Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 20:17

for ye shall not fighte in this cause. Do ye but steppe forth, and stonde, and se the health of the LORDE that is with you. Feare not O Iuda and Ierusalem, and be not afrayed, tomorow go ye forth agaynst them, and the LORDE shalbe with you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Faithfulness;   Fight of Faith;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Inspiration of the Holy Spirit, the;   Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Victory;   Easton Bible Dictionary - Jahaziel;   Fausset Bible Dictionary - Moab;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Asaph;   Jahaziel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Gershon, Gershonites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Moab, Moabites ;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Jehoshaphat (2);   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fight;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Set;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Hezekiah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 30;   Faith's Checkbook - Devotion for September 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You do not have to fight this battle. Position yourselves, stand still, and see the salvation of the Lord. He is with you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Tomorrow, go out to face them, for the Lord is with you.’”
Hebrew Names Version
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand you still, and see the salvation of the LORD with you, O Yehudah and Yerushalayim; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for the LORD is with you.
King James Version
Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the Lord will be with you.
English Standard Version
You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, and the Lord will be with you."
New Century Version
You won't need to fight in this battle. Just stand strong in your places, and you will see the Lord save you. Judah and Jerusalem, don't be afraid or discouraged, because the Lord is with you. So go out against those people tomorrow.'"
New English Translation
You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid and don't panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!'"
Amplified Bible
'You need not fight in this battle; take your positions, stand and witness the salvation of the LORD who is with you, O Judah and Jerusalem. Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you.'"
New American Standard Bible
'You need not fight in this battle; take your position, stand and watch the salvation of the LORD in your behalf, Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow, go out to face them, for the LORD is with you."
World English Bible
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand you still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for Yahweh is with you.
Geneva Bible (1587)
Ye shall not neede to fight in this battell: stand still, moue not, and behold the saluation of the Lord towardes you: O Iudah, and Ierusalem, feare ye not, neither be afraid: to morow goe out against them, and the Lord wilbe with you.
Legacy Standard Bible
You need not fight in this battle; take your stand—stand and see the salvation of Yahweh on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for Yahweh is with you."
Berean Standard Bible
You need not fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out and face them tomorrow, for the LORD is with you.'"
Contemporary English Version
You won't even have to fight. Just take your positions and watch the Lord rescue you from your enemy. Don't be afraid. Just do as you're told. And as you march out tomorrow, the Lord will be there with you.
Complete Jewish Bible
You won't even need to fight this battle! Just take your positions, Y'hudah and Yerushalayim, stand still, and watch how Adonai will deliver you! Don't be afraid or distressed; tomorrow, go out against them; for Adonai is with you.'"
Darby Translation
Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you.
Easy-to-Read Version
You will not have to fight this battle. Just stand there and watch the Lord save you. Judah and Jerusalem, don't be afraid. Don't worry, because the Lord is with you. So go out to stand against those people tomorrow.'"
George Lamsa Translation
And in that hour, stand still and see the salvation that the LORD will do for you, O Judah and the inhabitants of Jerusalem; fear not, nor be dismayed; tomorrow go out against them; for the LORD God will help you.
Good News Translation
You will not have to fight this battle. Just take up your positions and wait; you will see the Lord give you victory. People of Judah and Jerusalem, do not hesitate or be afraid. Go out to battle, and the Lord will be with you!"
Lexham English Bible
There will be no need for you to fight in this battle. Take your stand! Stand and see the deliverance of Yahweh among you, O Judah and Jerusalem! Do not fear and do not be dismayed. Tomorrow go out before them and Yahweh will be with you.'"
Literal Translation
You shall not fight in this: station yourselves; stand and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; do not be terrified nor fear; tomorrow go out before them, and Jehovah shall be with you.
American Standard Version
Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them; for Jehovah is with you.
Bible in Basic English
There will be no need for you to take up arms in this fight; put yourselves in position, and keep where you are, and you will see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: have no fear and do not be troubled: go out against them tomorrow, for the Lord is with you.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall not neede to fight in this battell: but steppe foorth and stand, and beholde the helpe of the Lorde whiche is with you: feare not, nor let your heartes fayle you O ye of Iuda and of Hierusalem: To morowe go out against them for, the Lord wilbe with you.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall not need to fight in this battle; set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them; for the LORD is with you.'
King James Version (1611)
Yee shall not neede to fight in this battell; set your selues, stand yee still, and see the saluation of the Lord with you, O Iudah and Ierusalem: feare not, nor be dismayed; to morow goe out against them, for the Lord will bee with you.
Brenton's Septuagint (LXX)
It is not for you to fight: understand these things, and see the deliverance of the Lord with you, Juda and Jerusalem: fear not, neither be afraid to go forth to-morrow to meet them; and the Lord shall be with you.
English Revised Version
Ye shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed: tomorrow go out against them; for the LORD is with you.
Wycliffe Bible (1395)
For it schulen not be ye, that schulen fiyte; but oneli stonde ye trustili, and ye schulen se the help of the Lord on you. A! Juda and Jerusalem, nyle ye drede, nether be ye aferd; to morewe ye schulen go out ayens hem, and the Lord schal be with you.
Update Bible Version
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for Yahweh is with you.
Webster's Bible Translation
Ye shall not [need] to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye [still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
New King James Version
You will not need to fight in this battle. Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD, who is with you, O Judah and Jerusalem!' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you."
New Living Translation
But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the Lord 's victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out against them tomorrow, for the Lord is with you!"
New Life Bible
You will not need to fight in this battle. Just stand still in your places and see the saving power of the Lord work for you, O Judah and Jerusalem.' Do not be afraid or troubled. Go out against them tomorrow, for the Lord is with you."
New Revised Standard
This battle is not for you to fight; take your position, stand still, and see the victory of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, and the Lord will be with you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
It is not, for you, to fight in this matter, - take your station, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem, do not fear, nor be dismayed, to-morrow, go ye out to meet them, and, Yahweh, will be with you.
Douay-Rheims Bible
It shall not be you that shall fight, but only stand with confidence, and you shall see the help of the Lord over you, O Juda, and Jerusalem: fear ye not, nor be you dismayed: to morrow you shall go out against them, and the Lord will be with you.
Revised Standard Version
You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you."
Young's Literal Translation
Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem -- be not afraid nor fear ye -- to-morrow go out before them, and Jehovah [is] with you.'
New American Standard Bible (1995)
'You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you."

Contextual Overview

14 But vpon Iehasiel the sonne of Zacharias, the sonne of Benaia, the sonne of Iehiel, the sonne of Mathania the Leuite of ye children of Assaph, came the sprete of the LORDE in the myddes of the congregacion, 15 and sayde: Geue hede all thou Iuda, and ye inhabiters of Ierusalem, and thou kynge Iosaphat: Thus sayeth the LORDE vnto you: Be not ye afrayed, nether feare ye this greate multitude: for it is not ye that fighte, but God. 16 Tomorow shal ye go downe vnto the. And beholde, they go vp by Sis, and ye shal fynde them at the reed see by the broke before the wyldernes of Ieruel: 17 for ye shall not fighte in this cause. Do ye but steppe forth, and stonde, and se the health of the LORDE that is with you. Feare not O Iuda and Ierusalem, and be not afrayed, tomorow go ye forth agaynst them, and the LORDE shalbe with you. 18 The Iosaphat bowed him selfe wt his face to the earth, & all Iuda, & the inhabiters of Ierusalem fell before the LORDE, & worshipped the LORDE. 19 And the Leuites of ye childre of the Kahathites & of the children of the Corahites arose to prayse the LORDE God of Israel wt loude voyce on hye.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

not need: 2 Chronicles 20:22, 2 Chronicles 20:23, Exodus 14:13, Exodus 14:14, Exodus 14:25

stand ye still: Psalms 46:10, Psalms 46:11, Isaiah 30:7, Isaiah 30:15, Lamentations 3:26, Lamentations 3:26

for the Lord: 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 32:8, Numbers 14:9, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 41:10, Amos 5:14, Matthew 1:23, Matthew 28:20, Romans 8:31, 2 Timothy 4:22

Reciprocal: Exodus 6:1 - Now shalt Numbers 9:8 - Stand Deuteronomy 3:2 - Fear Deuteronomy 3:22 - for the Lord Joshua 6:4 - trumpets of rams' Judges 7:9 - I have delivered Judges 7:21 - stood Judges 20:28 - Go up 1 Kings 17:13 - Fear not 2 Kings 19:6 - Be not afraid 1 Chronicles 22:16 - Arise Psalms 118:12 - in the name Isaiah 7:4 - Take heed Haggai 1:13 - I am Haggai 2:5 - fear

Cross-References

Genesis 20:7
Now therfore delyuer the man his wife ageyne, for he is a prophet: and let him pray for ye, and thou shalt lyue. But and yf thou delyuer her not ageyne, be sure, that thou shalt dye the death, and all that is thine.
Genesis 20:9
and Abimelech called Abraham, and sayde vnto him: Wherfore hast thou done this vnto vs? And what haue I offended ye, that thou shuldest brynge on me and on my kyngdome so greate a synne? Thou hast not dealt with vs, as a man shulde deale.
Genesis 20:10
And Abimelech saide morouer vnto Abraham: What sawest thou, yt thou hast done this thinge?
Genesis 20:11
Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,
Genesis 20:12
And of a trueth she is my sister, for she is my fathers doughter, but not my mothers doughter, and is become my wife.
Genesis 29:31
But when the LORDE sawe, that Lea was nothinge regarded, he made her frutefull, and Rachel baren.
Ezra 6:10
that they maye offre swete sauoures vnto ye God of heauen, and praye for the kynges lyfe, and for his children.
Proverbs 15:8
The LORDE abhorreth ye sacrifice of the vngodly, but the prayer of the rightuous is acceptable vnto him.
Proverbs 15:29
The LORDE is farre from the vngodly, but he heareth ye prayer of the rightuous.
Isaiah 45:11
Thus saieth the LORDE, euen the holy one & maker of Israel: Axe me of thinges for to come, concernynge my sonnes: and put me in remebraunce, as touchinge the workes of my hodes:

Gill's Notes on the Bible

Ye shall not need to fight in this battle,.... Since the Lord would fight for them:

set yourselves, stand ye still; present themselves they might, as if ready to engage; and keep their ground, not giving way in the least, but would have no need to strike a stroke:

and see the salvation of the Lord with you; which he would work for them, see Exodus 14:13,

and Judah, and Jerusalem, fear not, nor be dismayed; which is repeated for the confirmation of them:

tomorrow go out against them, for the Lord will be with you; to protect them, fight for them, and give them victory; the Targum is,

"the Word of the Lord shall be your help.''

Barnes' Notes on the Bible

The prophet uses words familiar to the people, and connected with several great deliverances (see the marginal references).

2 Chronicles 20:16

By the “cliff (or, rather - as in the margin - ascent) of Ziz,” we must understand the mountain path which leads up from Engedi across the elevated tract still known as El-Husasah, in the direction of Tekoa 2 Chronicles 20:20.

At the end of the brook - Rather, “at the end of the gulley,” or dry torrent-course. No name like Jeruel has been as yet found in this district.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 20:17. For the Lord will be with you. — "The WORD of the Lord shall be your Helper." - Targum.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile