Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 20:18

The Iosaphat bowed him selfe wt his face to the earth, & all Iuda, & the inhabiters of Ierusalem fell before the LORDE, & worshipped the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faithfulness;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Worship;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Fausset Bible Dictionary - Gebal;   Moab;   Holman Bible Dictionary - Asaph;   Jahaziel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Kohath, Kohathites;   Morrish Bible Dictionary - Moab, Moabites ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoshaphat (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jehoshaphat knelt low with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord to worship him.
Hebrew Names Version
Yehoshafat bowed his head with his face to the ground; and all Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim fell down before the LORD, worshipping the LORD.
King James Version
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the Lord , worshipping the Lord .
English Standard Version
Then Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord , worshiping the Lord .
New Century Version
Jehoshaphat bowed facedown on the ground. All the people of Judah and Jerusalem bowed down before the Lord and worshiped him.
New English Translation
Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him.
Amplified Bible
Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping Him.
New American Standard Bible
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.
World English Bible
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshipping Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Then Iehoshaphat bowed downe with his face to the earth, and all Iudah and the inhabitants of Ierusalem fell downe before the Lord, worshipping the Lord.
Legacy Standard Bible
So Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshiping Yahweh.
Berean Standard Bible
Then Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down before the LORD to worship Him.
Contemporary English Version
Jehoshaphat bowed low to the ground and everyone worshiped the Lord .
Complete Jewish Bible
Y'hoshafat bowed his head with his face to the ground; while all Y'hudah and the inhabitants of Yerushalayim fell down before Adonai , worshipping Adonai ;
Darby Translation
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Jehovah, worshipping Jehovah.
Easy-to-Read Version
Jehoshaphat bowed with his face to the ground. And all the people of Judah and Jerusalem bowed down before the Lord and worshiped him.
George Lamsa Translation
Then Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground and worshipped; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshipping the LORD.
Good News Translation
Then King Jehoshaphat bowed low, with his face touching the ground, and all the people bowed with him and worshiped the Lord .
Lexham English Bible
Then Jehoshaphat bowed his face down to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before Yahweh to worship Yahweh.
Literal Translation
And Jehoshaphat bowed his nose to the earth, and all Judah and the ones living in Jerusalem fell down before Jehovah, to bow themselves to Jehovah.
American Standard Version
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Jehovah, worshipping Jehovah.
Bible in Basic English
Then Jehoshaphat went down with his face to the earth, and all Judah and the people of Jerusalem gave worship to the Lord, falling down before him.
Bishop's Bible (1568)
And Iehosaphat bowed his face to the earth, and all Iuda and the inhabiters of Hierusalem fel before the Lord, worshipping the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshipping the LORD.
King James Version (1611)
And Iehoshaphat bowed his head, with his face to the ground: and all Iudah, and the inhabitants of Ierusalem, fell before the Lord, worshipping the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Josaphat bowed with his face to the ground with all Juda and the dwellers in Jerusalem, and they fell before the Lord to worship the Lord.
English Revised Version
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshipping the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Josaphat, and Juda, and alle the dwelleris of Jerusalem, felden lowli on the erthe bifor the Lord, and worschypiden hym.
Update Bible Version
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshiping Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Jehoshaphat bowed his head with [his] face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshiping the LORD.
New King James Version
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem bowed before the LORD, worshiping the LORD.
New Living Translation
Then King Jehoshaphat bowed low with his face to the ground. And all the people of Judah and Jerusalem did the same, worshiping the Lord .
New Life Bible
Then Jehoshaphat put his face to the ground. And all Judah and the people of Jerusalem fell down in worship before the Lord.
New Revised Standard
Then Jehoshaphat bowed down with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord , worshiping the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jehoshaphat bowed his head, with his face to the ground, - and, all Judah and the inhabitants of Jerusalem, fell down before Yahweh, prostrating themselves unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Then Josaphat, and Juda, and all the inhabitants of Jerusalem fell flat on the ground before the Lord, and adored him.
Revised Standard Version
Then Jehosh'aphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.
Young's Literal Translation
And Jehoshaphat boweth -- face to the earth -- and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have fallen before Jehovah, to bow themselves to Jehovah.
THE MESSAGE
Then Jehoshaphat knelt down, bowing with his face to the ground. All Judah and Jerusalem did the same, worshiping God . The Levites (both Kohathites and Korahites) stood to their feet to praise God , the God of Israel; they praised at the top of their lungs!
New American Standard Bible (1995)
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.

Contextual Overview

14 But vpon Iehasiel the sonne of Zacharias, the sonne of Benaia, the sonne of Iehiel, the sonne of Mathania the Leuite of ye children of Assaph, came the sprete of the LORDE in the myddes of the congregacion, 15 and sayde: Geue hede all thou Iuda, and ye inhabiters of Ierusalem, and thou kynge Iosaphat: Thus sayeth the LORDE vnto you: Be not ye afrayed, nether feare ye this greate multitude: for it is not ye that fighte, but God. 16 Tomorow shal ye go downe vnto the. And beholde, they go vp by Sis, and ye shal fynde them at the reed see by the broke before the wyldernes of Ieruel: 17 for ye shall not fighte in this cause. Do ye but steppe forth, and stonde, and se the health of the LORDE that is with you. Feare not O Iuda and Ierusalem, and be not afrayed, tomorow go ye forth agaynst them, and the LORDE shalbe with you. 18 The Iosaphat bowed him selfe wt his face to the earth, & all Iuda, & the inhabiters of Ierusalem fell before the LORDE, & worshipped the LORDE. 19 And the Leuites of ye childre of the Kahathites & of the children of the Corahites arose to prayse the LORDE God of Israel wt loude voyce on hye.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

bowed his head: 2 Chronicles 7:3, Genesis 24:26, Exodus 4:31

fell before: Job 1:20, Psalms 95:6

Reciprocal: Genesis 24:52 - worshipped Exodus 12:27 - bowed Exodus 34:8 - General Judges 7:15 - worshipped 2 Chronicles 29:29 - bowed themselves Nehemiah 8:6 - bowed

Cross-References

Genesis 12:17
But ye LORDE plaged Pharao & his house wt greate plages, because of Sarai Abras wife.
Genesis 16:2
and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai
Genesis 20:7
Now therfore delyuer the man his wife ageyne, for he is a prophet: and let him pray for ye, and thou shalt lyue. But and yf thou delyuer her not ageyne, be sure, that thou shalt dye the death, and all that is thine.
Genesis 30:2
But Iacob was very wroth at Rachel, & sayde: Am I then in Gods steade, which kepeth ye frute of yi wombe from ye?
1 Samuel 1:6
& hir aduersary cast her in the tethe with hir vnfrutefulnes, because the LORDE had closed hir wombe:
1 Samuel 5:10
Then sent they the Arke of the LORDE vnto Ekron. But wha the Arke of the LORDE came vnto Ekron, they of Ekron cried: They haue caried the Arke of God aboute vnto me, to slaye me and my people.

Gill's Notes on the Bible

And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground,.... Not only in reverence of God, and his prophet, but as a token of his belief of what was said, and his thankfulness for it:

and all Judah, and the inhabitants of Jerusalem, fell before the Lord, worshipping him; adoring his goodness to them, in imitation of their king.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile