Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 21:8
At ye same tyme fell ye Edomites awaye from Iuda, and made a kynge ouer them selues:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
During Jehoram’s reign, Edom rebelled against Judah’s control and appointed their own king.
During Jehoram’s reign, Edom rebelled against Judah’s control and appointed their own king.
Hebrew Names Version
In his days Edom revolted from under the hand of Yehudah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Yehudah, and made a king over themselves.
King James Version
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
English Standard Version
In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.
In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.
New Century Version
In Jehoram's time, Edom broke away from Judah's rule and chose their own king.
In Jehoram's time, Edom broke away from Judah's rule and chose their own king.
New English Translation
During Jehoram's reign Edom freed themselves from Judah's control and set up their own king.
During Jehoram's reign Edom freed themselves from Judah's control and set up their own king.
Amplified Bible
In the days of Jehoram Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves.
In the days of Jehoram Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves.
New American Standard Bible
In his days Edom broke away from the rule of Judah, and appointed a king over themselves.
In his days Edom broke away from the rule of Judah, and appointed a king over themselves.
World English Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Geneva Bible (1587)
In his dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iudah, and made a King ouer them.
In his dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iudah, and made a King ouer them.
Legacy Standard Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah and made a king over themselves.
Berean Standard Bible
In the days of Jehoram, Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.
In the days of Jehoram, Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.
Contemporary English Version
While Jehoram was king, the people of Edom rebelled and chose their own king.
While Jehoram was king, the people of Edom rebelled and chose their own king.
Complete Jewish Bible
During his time Edom revolted against Y'hudah and set up its own king.
During his time Edom revolted against Y'hudah and set up its own king.
Darby Translation
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.
Easy-to-Read Version
In Jehoram's time, Edom broke away from under Judah's authority. The people of Edom chose their own king.
In Jehoram's time, Edom broke away from under Judah's authority. The people of Edom chose their own king.
George Lamsa Translation
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
Good News Translation
During Jehoram's reign Edom revolted against Judah and became an independent kingdom.
During Jehoram's reign Edom revolted against Judah and became an independent kingdom.
Lexham English Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set up a king of their own.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set up a king of their own.
Literal Translation
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king to reign over them.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king to reign over them.
American Standard Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Bible in Basic English
In his time Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.
In his time Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.
Bishop's Bible (1568)
In his dayes the Edomites rebelled when they were vnder the dominion of Iuda, and made them selues a king.
In his dayes the Edomites rebelled when they were vnder the dominion of Iuda, and made them selues a king.
JPS Old Testament (1917)
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
King James Version (1611)
In his dayes the Edomites reuolted from vnder the dominion of Iudah, and made themselues a king.
In his dayes the Edomites reuolted from vnder the dominion of Iudah, and made themselues a king.
Brenton's Septuagint (LXX)
In those days Edom revolted from Juda, and they made a king over themselves.
In those days Edom revolted from Juda, and they made a king over themselves.
English Revised Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Wycliffe Bible (1395)
In tho daies Edom rebellide, that it was not suget to Juda, and it ordeynede a kyng to it silf.
In tho daies Edom rebellide, that it was not suget to Juda, and it ordeynede a kyng to it silf.
Update Bible Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Webster's Bible Translation
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
New King James Version
In his days Edom revolted against Judah's authority, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted against Judah's authority, and made a king over themselves.
New Living Translation
During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king.
During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king.
New Life Bible
In the days of Jehoram, Edom turned against the rule of Judah, and set up a king of their own.
In the days of Jehoram, Edom turned against the rule of Judah, and set up a king of their own.
New Revised Standard
In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king of their own.
In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king of their own.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In his days, revolted the Edomites, from under the hand of Judah, - and set over themselves a king.
In his days, revolted the Edomites, from under the hand of Judah, - and set over themselves a king.
Douay-Rheims Bible
In those days Edom revolted, from being subject to Juda, and made themselves a king.
In those days Edom revolted, from being subject to Juda, and made themselves a king.
Revised Standard Version
In his days Edom revolted from the rule of Judah, and set up a king of their own.
In his days Edom revolted from the rule of Judah, and set up a king of their own.
Young's Literal Translation
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;
THE MESSAGE
During Jehoram's reign, Edom revolted from Judah's rule and set up their own king. Jehoram responded by setting out with his officers and chariots. Edom surrounded him, but in the middle of the night he and his charioteers broke through the lines and hit Edom hard.
During Jehoram's reign, Edom revolted from Judah's rule and set up their own king. Jehoram responded by setting out with his officers and chariots. Edom surrounded him, but in the middle of the night he and his charioteers broke through the lines and hit Edom hard.
New American Standard Bible (1995)
In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves.
In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves.
Contextual Overview
1 And Iosaphat fell on slepe wt his fathers, & was buried wt his fathers in the cite of Dauid, & Ioram his sonne was kynge in his steade. 2 And he had brethre the sonnes of Iosaphat: Asaria, Iehiel, Zacharias, Asaria, Michael & Sephatia. All these were the children of Iosaphat kynge of Iuda. 3 And their father gaue them many giftes of syluer, golde & Iewels, wt stronge cities in Iuda. But the kyngdome gaue he vnto Ioram: for he was the first borne. 4 But whan Ioram came vp ouer his fathers kyngdome, & had gotten the power of it, he slewe all his brethre with the swerde, & certayne rulers also in Israel. 5 Two & thirtie yeare olde was Ioram whan he was made kynge, & reigned eight yeare at Ierusale, 6 & walked in the waye of ye kynges of Israel, euen as the house of Achab dyd (for Achabs doughter was his wife) & he dyd that which was euell in the sighte of the LORDE. 7 Neuertheles ye LORDE wolde not destroie the house of Dauid, for the couenauntes sake, which he made wt Dauid, and acordinge as he had sayde, yt he wolde geue him and his children a lanterne for euermore. 8 At ye same tyme fell ye Edomites awaye from Iuda, and made a kynge ouer them selues: 9 for Ioram had gone ouer with his captaynes and all the charettes with him, & had gotten him vp in the night season, and slayne the Edomites on euery syde, and the rulers of the charettes: 10 therfore fell ye Edomites awaye from Iuda vnto this daye. At ye same tyme fell Lybna awaye from him also: because he forsoke the LORDE God of his fathers.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3115, bc 889
the Edomites: Genesis 27:40, 2 Kings 8:20-22
dominion: Heb. hand
and made: 1 Kings 22:47, 2 Kings 3:9
Reciprocal: 2 Kings 3:5 - General 2 Chronicles 25:12 - broken in pieces
Cross-References
Genesis 19:3
Then compelled he them sore: and they turned in vnto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked swete cakes, and they ate.
Then compelled he them sore: and they turned in vnto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked swete cakes, and they ate.
Genesis 26:30
Then Isaac made them a feast, and they ate and dronke.
Then Isaac made them a feast, and they ate and dronke.
Genesis 29:22
The Laban bad all the people of that place, and made a mariage.
The Laban bad all the people of that place, and made a mariage.
Genesis 40:20
And vpon the thirde daye it came to passe, that Pharao helde his byrth daye, and made a feast vnto all his seruauntes, and toke the chefe butlar and the chefe baker before all his seruauntes,
And vpon the thirde daye it came to passe, that Pharao helde his byrth daye, and made a feast vnto all his seruauntes, and toke the chefe butlar and the chefe baker before all his seruauntes,
Judges 14:10
And whan his father came downe to the woman, Samson made a feast there, as the yonge men vsed to do.
And whan his father came downe to the woman, Samson made a feast there, as the yonge men vsed to do.
Judges 14:12
Samson sayde vnto them: I wil expresse a darke sentence vnto you, yf ye expounde me the same with in these seuen dayes of the feast, I wyll geue you thirtye shertes, and thirtie chaunge of raymente.
Samson sayde vnto them: I wil expresse a darke sentence vnto you, yf ye expounde me the same with in these seuen dayes of the feast, I wyll geue you thirtye shertes, and thirtie chaunge of raymente.
1 Samuel 1:22
Anna wente not vp, but sayde vnto hir huÃbande: (I wil not go vp) tyll ye childe be weened: then will I brynge him, that he maye appeare before the LORDE, and cotynue there for euer.
Anna wente not vp, but sayde vnto hir huÃbande: (I wil not go vp) tyll ye childe be weened: then will I brynge him, that he maye appeare before the LORDE, and cotynue there for euer.
1 Samuel 25:36
But whan Abigail came to Nabal, beholde, he had prepared a feast in his house like a kynges feast, and his hert was mery, for he was very dronken. And she tolde him nothinge, nether small ner greate vntyll ye cleare mornynge.
But whan Abigail came to Nabal, beholde, he had prepared a feast in his house like a kynges feast, and his hert was mery, for he was very dronken. And she tolde him nothinge, nether small ner greate vntyll ye cleare mornynge.
2 Samuel 3:20
Now whan Abner came to Hebron vnto Dauid, and twety men with him, Dauid made them a feast.
Now whan Abner came to Hebron vnto Dauid, and twety men with him, Dauid made them a feast.
1 Kings 3:15
And whan Salomon awaked, beholde, it was a dreame, and he came to Ierusale, and stode before the Arke of the LORDES couenaunt, and offred burntofferynges, and healthofferinges, and made a greate feast vnto his seruauntes.
And whan Salomon awaked, beholde, it was a dreame, and he came to Ierusale, and stode before the Arke of the LORDES couenaunt, and offred burntofferynges, and healthofferinges, and made a greate feast vnto his seruauntes.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 21:8. In his days the Edomites revolted — See on 2 Kings 8:21.