Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
the Fourth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 3:14
He made a vayle also of yalow sylke, scarlet, purple and lynworke, and made Cherubins theron.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He made the curtain of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, and he wove cherubim into it.
He made the curtain of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, and he wove cherubim into it.
Hebrew Names Version
He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked Keruvim thereon.
He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked Keruvim thereon.
King James Version
And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
English Standard Version
And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it.
And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it.
New Century Version
He made the curtain of blue, purple, and red thread, and expensive linen, and he put designs of creatures with wings in it.
He made the curtain of blue, purple, and red thread, and expensive linen, and he put designs of creatures with wings in it.
New English Translation
He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.
He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.
Amplified Bible
He made the veil [between the Holy Place and the Holy of Holies] of blue, purple, and crimson colors, and fine linen, and embroidered cherubim on it.
He made the veil [between the Holy Place and the Holy of Holies] of blue, purple, and crimson colors, and fine linen, and embroidered cherubim on it.
New American Standard Bible
He made the veil of violet, purple, crimson, and fine linen, and he worked cherubim into it.
He made the veil of violet, purple, crimson, and fine linen, and he worked cherubim into it.
World English Bible
He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked cherubim thereon.
He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked cherubim thereon.
Geneva Bible (1587)
He made also the vaile of blew silke & purple, and crimosin, and fine linen, and wrought Cherubims thereon.
He made also the vaile of blew silke & purple, and crimosin, and fine linen, and wrought Cherubims thereon.
Legacy Standard Bible
And he made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and he ornamented cherubim on it.
And he made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and he ornamented cherubim on it.
Berean Standard Bible
He made the veil of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, with cherubim woven into it.
He made the veil of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, with cherubim woven into it.
Contemporary English Version
A curtain was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and embroidered with designs of winged creatures.
A curtain was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and embroidered with designs of winged creatures.
Complete Jewish Bible
He made the curtain of blue, purple and crimson material and of fine linen, with a design of k'ruvim worked into it.
He made the curtain of blue, purple and crimson material and of fine linen, with a design of k'ruvim worked into it.
Darby Translation
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.
Easy-to-Read Version
He made the curtain from blue, purple, and red materials and expensive linen. There were Cherub angels on the curtain.
He made the curtain from blue, purple, and red materials and expensive linen. There were Cherub angels on the curtain.
George Lamsa Translation
And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.
And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.
Good News Translation
A curtain for the Most Holy Place was made of linen and of other material, which was dyed blue, purple, and red, with designs of the winged creatures worked into it.
A curtain for the Most Holy Place was made of linen and of other material, which was dyed blue, purple, and red, with designs of the winged creatures worked into it.
Lexham English Bible
And he made the curtain of blue and purple and crimson and fine linen, and put cherubim on it.
And he made the curtain of blue and purple and crimson and fine linen, and put cherubim on it.
Literal Translation
And he made the veil of violet, and purple, and crimson, and fine linen, and caused to go on it cherubs.
And he made the veil of violet, and purple, and crimson, and fine linen, and caused to go on it cherubs.
American Standard Version
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
Bible in Basic English
And he made the veil of blue and purple and red, of the best linen, worked with winged ones.
And he made the veil of blue and purple and red, of the best linen, worked with winged ones.
Bishop's Bible (1568)
And he made a fore hanging of yelow silke, purple, crymosin, and fine white, & caused the pictures of Cherubs to be brodred theron.
And he made a fore hanging of yelow silke, purple, crymosin, and fine white, & caused the pictures of Cherubs to be brodred theron.
JPS Old Testament (1917)
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
King James Version (1611)
And he made the vaile of blue and purple, and crimson, and fine linen, and wrought Cherubims thereon.
And he made the vaile of blue and purple, and crimson, and fine linen, and wrought Cherubims thereon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he made the vail of blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and wove cherubs in it.
And he made the vail of blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and wove cherubs in it.
English Revised Version
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
Wycliffe Bible (1395)
Also he made a veil of iacynct and purpur, of reed seelk and bijs; and weuyde cherubyns therynne.
Also he made a veil of iacynct and purpur, of reed seelk and bijs; and weuyde cherubyns therynne.
Update Bible Version
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
Webster's Bible Translation
And he made the vail [of] blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim upon it.
And he made the vail [of] blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim upon it.
New King James Version
And he made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and wove cherubim into it.
And he made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and wove cherubim into it.
New Living Translation
Across the entrance of the Most Holy Place he hung a curtain made of fine linen, decorated with blue, purple, and scarlet thread and embroidered with figures of cherubim.
Across the entrance of the Most Holy Place he hung a curtain made of fine linen, decorated with blue, purple, and scarlet thread and embroidered with figures of cherubim.
New Life Bible
He made the curtain of blue, purple and red cloth and fine linen. And he worked cherubim on it.
He made the curtain of blue, purple and red cloth and fine linen. And he worked cherubim on it.
New Revised Standard
And Solomon made the curtain of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and worked cherubim into it.
And Solomon made the curtain of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and worked cherubim into it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he made a vail, of blue and purple, and crimson and byssus cloth, - and raised thereon cherubim.
And he made a vail, of blue and purple, and crimson and byssus cloth, - and raised thereon cherubim.
Douay-Rheims Bible
He made also a veil of violet, purple, scarlet, and silk: and wrought in it cherubims.
He made also a veil of violet, purple, scarlet, and silk: and wrought in it cherubims.
Revised Standard Version
And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and worked cherubim on it.
And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and worked cherubim on it.
Young's Literal Translation
And he maketh the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and causeth cherubs to go up on it.
And he maketh the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and causeth cherubs to go up on it.
THE MESSAGE
He fashioned the curtain of violet, purple, and crimson fabric and worked a cherub design into it.
He fashioned the curtain of violet, purple, and crimson fabric and worked a cherub design into it.
New American Standard Bible (1995)
He made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it.
He made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it.
Contextual Overview
10 He made also in the house of the most holy, two Cherubins of carued worke, and ouerlayed them with golde: 11 and the length on the wynges of the Cherubins, so that one wynge had fyue cubytes, and touched the wall of the house: and the other wynge had fyue cubytes also, and touched the wynge of the other Cherub. 12 Euen so had one wynge of the other Cherub fyue cubites likewyse, and touched the wall of the house: and his other wynge had fyue cubites also, and touched the wynge of the other Cherub: 13 so that these wynges of the Cherubins were spred out twentye cubites wyde. And they stode vpo their fete, and their face was turned to the house warde. 14 He made a vayle also of yalow sylke, scarlet, purple and lynworke, and made Cherubins theron. 15 And before the house he made two pilers fyue and thirtie cubites longe, and the knoppes aboue theron, fyue cubytes. 16 And he made throwne worke for the quere, and put it aboue vpon the pilers: and made an hundreth pomgranates, and put them on the wrythren worke. 17 And he set vp the pilers before the temple, the one on the righte honde, and the other on the lefte: and that on the righte honde called he Iachin, and it on the lefte honde called he Boos.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the veil: Exodus 26:31-35, Matthew 27:51, Hebrews 9:3, Hebrews 10:20
wrought: Heb. caused to ascend
Reciprocal: Exodus 38:18 - needlework 1 Kings 6:21 - by the chains 1 Kings 6:29 - carved figures Luke 23:45 - and the veil
Cross-References
Genesis 3:1
Bvt the serpent was sotyller then all the beastes of the felde (which ye LORDE God had made) and sayde vnto the woman: Yee, hath God sayde indede: Ye shall not eate of all maner trees in the garden?
Bvt the serpent was sotyller then all the beastes of the felde (which ye LORDE God had made) and sayde vnto the woman: Yee, hath God sayde indede: Ye shall not eate of all maner trees in the garden?
Genesis 3:15
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
Genesis 3:20
And Adam called his wyfe Heua, because she is the mother of all lyuynge.
And Adam called his wyfe Heua, because she is the mother of all lyuynge.
Genesis 9:6
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
Leviticus 20:25
that ye also shulde separate the cleane beestes fro the vncleane, and the vncleane foules from the cleane: & not to defyle youre soules vpon beestes, vpon foules & vpon all that crepeth on the grounde: which I haue separated vnto you, that they shulde be vncleane.
that ye also shulde separate the cleane beestes fro the vncleane, and the vncleane foules from the cleane: & not to defyle youre soules vpon beestes, vpon foules & vpon all that crepeth on the grounde: which I haue separated vnto you, that they shulde be vncleane.
Psalms 72:9
They that dwell in the wildernes, shal knele before him, & his enemies shal licke the dust.
They that dwell in the wildernes, shal knele before him, & his enemies shal licke the dust.
Isaiah 29:4
And thou shalt be brought lowe, and speake out of the earth, and thy wordes shal go humbly out of ye grounde.
And thou shalt be brought lowe, and speake out of the earth, and thy wordes shal go humbly out of ye grounde.
Isaiah 65:25
The wolff and the lambe shal fede together, and the lyon shal eate haye like the bullocke. But earth shalbe the serpetes meate. There shal no man hurte ner slaye another, in all my holy hill, saieth the LORDE.
The wolff and the lambe shal fede together, and the lyon shal eate haye like the bullocke. But earth shalbe the serpetes meate. There shal no man hurte ner slaye another, in all my holy hill, saieth the LORDE.
Micah 7:17
They shal licke the dust like a serpent, & as the wormes of the earth, yt tremble in their holes. They shalbe afrayed of the LORDE oure God, & they shal feare ye.
They shal licke the dust like a serpent, & as the wormes of the earth, yt tremble in their holes. They shalbe afrayed of the LORDE oure God, & they shal feare ye.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
This is an important addition to the description in Kings, where the veil is not mentioned. It was made of exactly the same colors as the veil of the tabernacle Exodus 26:31.