Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 30:20
And the LORDE herde Ezechias, and healed the people.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
Hebrew Names Version
The LORD listened to Hizkiyahu, and healed the people.
The LORD listened to Hizkiyahu, and healed the people.
King James Version
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
English Standard Version
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New Century Version
The Lord listened to Hezekiah's prayer, and he healed the people.
The Lord listened to Hezekiah's prayer, and he healed the people.
New English Translation
The Lord responded favorably to Hezekiah and forgave the people.
The Lord responded favorably to Hezekiah and forgave the people.
Amplified Bible
So the LORD listened to Hezekiah and healed the people [of their uncleanness].
So the LORD listened to Hezekiah and healed the people [of their uncleanness].
New American Standard Bible
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
World English Bible
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
Geneva Bible (1587)
And the Lord heard Hezekiah, and healed the people.
And the Lord heard Hezekiah, and healed the people.
Legacy Standard Bible
So Yahweh heard Hezekiah and healed the people.
So Yahweh heard Hezekiah and healed the people.
Berean Standard Bible
And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
Contemporary English Version
The Lord answered Hezekiah's prayer and did not punish them.
The Lord answered Hezekiah's prayer and did not punish them.
Complete Jewish Bible
Adonai heard Hizkiyahu and healed the people.
Adonai heard Hizkiyahu and healed the people.
Darby Translation
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Easy-to-Read Version
The Lord listened to King Hezekiah's prayer and forgave the people.
The Lord listened to King Hezekiah's prayer and forgave the people.
George Lamsa Translation
And the LORD hearkened to the voice of Hezekiah, and healed the people.
And the LORD hearkened to the voice of Hezekiah, and healed the people.
Good News Translation
The Lord answered Hezekiah's prayer; he forgave the people and did not harm them.
The Lord answered Hezekiah's prayer; he forgave the people and did not harm them.
Lexham English Bible
And Yahweh listened to Hezekiah, and he healed the people.
And Yahweh listened to Hezekiah, and he healed the people.
Literal Translation
And Jehovah listened to Hezekiah, and healed the people.
And Jehovah listened to Hezekiah, and healed the people.
American Standard Version
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Bible in Basic English
And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.
And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde heard Hezekia, and healed the people.
And the Lorde heard Hezekia, and healed the people.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
King James Version (1611)
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord hearkened to Ezekias, and healed the people.
And the Lord hearkened to Ezekias, and healed the people.
English Revised Version
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord herde hym, and was plesid to the puple.
And the Lord herde hym, and was plesid to the puple.
Update Bible Version
And Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
And Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
Webster's Bible Translation
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
New King James Version
And the LORD listened to Hezekiah and healed the people.
And the LORD listened to Hezekiah and healed the people.
New Living Translation
And the Lord listened to Hezekiah's prayer and healed the people.
And the Lord listened to Hezekiah's prayer and healed the people.
New Life Bible
And the Lord heard Hezekiah, and healed the people.
And the Lord heard Hezekiah, and healed the people.
New Revised Standard
The Lord heard Hezekiah, and healed the people.
The Lord heard Hezekiah, and healed the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh hearkened unto Hezekiah, and healed the people.
And Yahweh hearkened unto Hezekiah, and healed the people.
Douay-Rheims Bible
And the Lord heard him, and was merciful to the people.
And the Lord heard him, and was merciful to the people.
Revised Standard Version
And the LORD heard Hezeki'ah, and healed the people.
And the LORD heard Hezeki'ah, and healed the people.
Young's Literal Translation
and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.
and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.
THE MESSAGE
God responded to Hezekiah's prayer and healed the people.
God responded to Hezekiah's prayer and healed the people.
New American Standard Bible (1995)
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
Contextual Overview
13 And there came together vnto Ierusale a greate people, to kepe the feast of vnleuended bred in the seconde moneth, a very greate congregacion. 14 And they gat them vp, and put downe ye altares that were at Ierusalem, and all the incense put they awaye, and cast it in to the broke Cedron, 15 and slewe the Passeouer on the fourtenth daye of the secode moneth. And ye prestes and Leuites were ashamed, and halowed them selues, and broughte the burntofferynges to the house of the LORDE, 16 and stode in their ordinaunce, as it was acordinge, after the lawe off Moses the man of God. And the prestes sprenkled the bloude from the hande of the Leuites: 17 for there were many in the cogregacion which were not sanctified, therfore dyd the Leuites kyll Passeouer for them which were not clensed, that they mighte be sanctified vnto the LORDE. 18 There were many people also of Ephraim, Manasses, Isachar and Zabulon, which were not cleane, but ate the Easter lambe not as it is wrytten: for Ezechias prayed for them, and sayde: The LORDE, which is gracious, 19 shalbe mercifull vnto all them that prepare their hertes vnto God, to seke the LORDE God of their fathers, though they be not clensed after the holy purificacion. 20 And the LORDE herde Ezechias, and healed the people.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
healed: Exodus 15:26, Psalms 103:3, James 5:15, James 5:16
Reciprocal: Isaiah 33:24 - the inhabitant
Cross-References
Genesis 29:34
She coceaued yet agayne, and bare a sonne, and sayde: Now wyll my huÃbande kepe me company agayne, for I haue borne him thre sonnes, therfore called she his name Leui.
She coceaued yet agayne, and bare a sonne, and sayde: Now wyll my huÃbande kepe me company agayne, for I haue borne him thre sonnes, therfore called she his name Leui.
Genesis 30:15
She answered: Hast thou not ynough that thou hast taken awaye my huÃbande, but wilt take awaye my sonnes Mandragoras also? Rachel saide: Wel, let him lye with the this night for thy sonnes Mandragoras.
She answered: Hast thou not ynough that thou hast taken awaye my huÃbande, but wilt take awaye my sonnes Mandragoras also? Rachel saide: Wel, let him lye with the this night for thy sonnes Mandragoras.
Genesis 35:23
The sonnes of Lea were these: Ruben Iacobs first borne sonne, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, & Zabulo.
The sonnes of Lea were these: Ruben Iacobs first borne sonne, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, & Zabulo.
Genesis 46:14
The children of Zabulon: Sered, Elon and Iahleel.
The children of Zabulon: Sered, Elon and Iahleel.
Genesis 49:13
Zabulon shal dwell in the hauen of the see, and in the porte of shippes, and shal border vpon Sydon.
Zabulon shal dwell in the hauen of the see, and in the porte of shippes, and shal border vpon Sydon.
Judges 4:10
Then Barak called Zabulon and Nephtali vnto Kedes, and wete on fote wt ten thousande men. And Debbora wente wt him also.
Then Barak called Zabulon and Nephtali vnto Kedes, and wete on fote wt ten thousande men. And Debbora wente wt him also.
Judges 5:14
Out of Ephraim was their rote against Amalek, and after him Ben Iamin in thy people. Out of Machir haue teachers ruled, and out of Zabulo are there become gouernours thorow the wrytinge penne.
Out of Ephraim was their rote against Amalek, and after him Ben Iamin in thy people. Out of Machir haue teachers ruled, and out of Zabulo are there become gouernours thorow the wrytinge penne.
Psalms 68:27
There litle Beniamin, the prynces of Iuda, the prynces of Zabulo, and the prynces of Nephthali beare rule amoge them.
There litle Beniamin, the prynces of Iuda, the prynces of Zabulo, and the prynces of Nephthali beare rule amoge them.
Matthew 4:13
and left Nazareth, and went and dwelt in Capernaum, which is a cite apon the see, in the coostes of zabulon and Neptalim,
and left Nazareth, and went and dwelt in Capernaum, which is a cite apon the see, in the coostes of zabulon and Neptalim,
Gill's Notes on the Bible
And the Lord hearkened to Hezekiah,.... Heard his prayer, and accepted of it, and granted what he desired:
and healed his people; that is, forgave their sins, as Kimchi interprets it; forgiveness being expressed by healing, for which he refers to Psalms 41:4 to which may be added Psalms 103:3 and which was known either by a prophet sent to declare it, or by not punishing them for their offence.