Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 32:24
At ye same tyme was Ezechias deedsicke, and he prayed vnto the LORDE, which made him promes, and gaue him a wondertoken.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
In those days Hezekiah became sick to the point of death, so he prayed to the Lord, and he spoke to him and gave him a miraculous sign.
In those days Hezekiah became sick to the point of death, so he prayed to the Lord, and he spoke to him and gave him a miraculous sign.
Hebrew Names Version
In those days Hizkiyahu was sick even to death: and he prayed to the LORD; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hizkiyahu was sick even to death: and he prayed to the LORD; and he spoke to him, and gave him a sign.
King James Version
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the Lord : and he spake unto him, and he gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the Lord : and he spake unto him, and he gave him a sign.
English Standard Version
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
New Century Version
At that time Hezekiah became so sick he almost died. When he prayed to the Lord , the Lord spoke to him and gave him a sign.
At that time Hezekiah became so sick he almost died. When he prayed to the Lord , the Lord spoke to him and gave him a sign.
New English Translation
In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord , who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord , who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
Amplified Bible
In those days Hezekiah became terminally ill; and he prayed to the LORD, and He answered him and gave him a [miraculous] sign.
In those days Hezekiah became terminally ill; and he prayed to the LORD, and He answered him and gave him a [miraculous] sign.
New American Standard Bible
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
World English Bible
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
Geneva Bible (1587)
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lorde, who spake vnto him, and gaue him a signe.
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lorde, who spake vnto him, and gaue him a signe.
Legacy Standard Bible
In those days Hezekiah became sick to the point of death; and he prayed to Yahweh, and Yahweh spoke to him and gave him a miraculous sign.
In those days Hezekiah became sick to the point of death; and he prayed to Yahweh, and Yahweh spoke to him and gave him a miraculous sign.
Berean Standard Bible
In those days Hezekiah became mortally ill. So he prayed to the LORD, who spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill. So he prayed to the LORD, who spoke to him and gave him a sign.
Contemporary English Version
About this same time, Hezekiah got sick and was almost dead. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
About this same time, Hezekiah got sick and was almost dead. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
Complete Jewish Bible
Around this time, Hizkiyahu became ill to the point of death. But he prayed to Adonai , who answered him, even giving him a sign.
Around this time, Hizkiyahu became ill to the point of death. But he prayed to Adonai , who answered him, even giving him a sign.
Darby Translation
In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign.
Easy-to-Read Version
It was in those days that Hezekiah became very sick and near death. He prayed to the Lord , and he spoke to Hezekiah and gave him a sign.
It was in those days that Hezekiah became very sick and near death. He prayed to the Lord , and he spoke to Hezekiah and gave him a sign.
George Lamsa Translation
In those days Hezekiah was sick to death, and he prayed before the LORD and said, Thou hast performed mighty miracles for me and thou hast rewarded me according to the works of my hands.
In those days Hezekiah was sick to death, and he prayed before the LORD and said, Thou hast performed mighty miracles for me and thou hast rewarded me according to the works of my hands.
Good News Translation
About this time King Hezekiah became sick and almost died. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
About this time King Hezekiah became sick and almost died. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
Lexham English Bible
In those days Hezekiah fell ill unto death, and he prayed to Yahweh. And he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah fell ill unto death, and he prayed to Yahweh. And he answered him and gave him a sign.
Literal Translation
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to Jehovah, and He spoke to him, and gave a sign for him.
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to Jehovah, and He spoke to him, and gave a sign for him.
American Standard Version
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.
Bible in Basic English
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign.
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign.
Bishop's Bible (1568)
In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle.
In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle.
JPS Old Testament (1917)
In those days Hezekiah was sick even unto death; and he prayed unto the LORD; and He spoke unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death; and he prayed unto the LORD; and He spoke unto him, and gave him a sign.
King James Version (1611)
In those dayes Hezekiah was sicke to the death, and prayed vnto the Lord: and he spake vnto him, and he gaue him a signe.
In those dayes Hezekiah was sicke to the death, and prayed vnto the Lord: and he spake vnto him, and he gaue him a signe.
Brenton's Septuagint (LXX)
In those days Ezekias was sick even to death, and prayed to the Lord: and he hearkened to him, and gave him a sign.
In those days Ezekias was sick even to death, and prayed to the Lord: and he hearkened to him, and gave him a sign.
English Revised Version
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign.
Wycliffe Bible (1395)
In tho daies Ezechie was sijk `til to the deth, and he preiede the Lord; and he herde hym, and yaf to hym a signe;
In tho daies Ezechie was sijk `til to the deth, and he preiede the Lord; and he herde hym, and yaf to hym a signe;
Update Bible Version
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
Webster's Bible Translation
In those days Hezekiah was sick and near to death, and [he] prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick and near to death, and [he] prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign.
New King James Version
2 Kings 20:1-11; Isaiah 38:1-8">[xr] In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the LORD; and He spoke to him and gave him a sign.
2 Kings 20:1-11; Isaiah 38:1-8">[xr] In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the LORD; and He spoke to him and gave him a sign.
New Living Translation
About that time Hezekiah became deathly ill. He prayed to the Lord , who healed him and gave him a miraculous sign.
About that time Hezekiah became deathly ill. He prayed to the Lord , who healed him and gave him a miraculous sign.
New Life Bible
In those days Hezekiah became very sick. He prayed to the Lord, and the Lord spoke to him and gave him something special to see.
In those days Hezekiah became very sick. He prayed to the Lord, and the Lord spoke to him and gave him something special to see.
New Revised Standard
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. He prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. He prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In those days, was Hezekiah sick unto death, - and, when he prayed unto Yahweh, he was entreated of him and, a wonderful token, he gave him.
In those days, was Hezekiah sick unto death, - and, when he prayed unto Yahweh, he was entreated of him and, a wonderful token, he gave him.
Douay-Rheims Bible
In those days Ezechias was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
In those days Ezechias was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
Revised Standard Version
In those days Hezeki'ah became sick and was at the point of death, and he prayed to the LORD; and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezeki'ah became sick and was at the point of death, and he prayed to the LORD; and he answered him and gave him a sign.
Young's Literal Translation
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him;
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him;
THE MESSAGE
Some time later Hezekiah became deathly sick. He prayed to God and was given a reassuring sign.
Some time later Hezekiah became deathly sick. He prayed to God and was given a reassuring sign.
New American Standard Bible (1995)
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
Contextual Overview
24 At ye same tyme was Ezechias deedsicke, and he prayed vnto the LORDE, which made him promes, and gaue him a wondertoken. 25 But Ezechias recopensed not acordinde as was geuen vnto him, for his hert was lifted vp: therfore came the wrath vpon him, and vpon Iuda and Ierusalem. 26 Neuertheles Ezechias humbled him selfe because his hert had bene exalted, with them at Ierusalem: therfore came not the wrath of the LORDE vpon them, whyle Ezechias lyued. 27 And Ezechias had very greate riches and worshippe, and made him treasures of syluer, golde, precious stones, spyces, shyldes, and all maner costly vessell, 28 and corne houses for the increace of corne, wyne and oyle, and stalles for all maner catell, and foldes for the shepe, 29 and buylded him cities, and had many catell of shepe and oxen: for God gaue him very moch good. 30 It is the same Ezechias that couered the hye water condyte in Gihon, and conveyed it vnder on the west syde of ye cite of Dauid: for Ezechias prospered in all his workes. 31 But whan the interpreters the chefe of Babilon were sent vnto him, to axe question at him (concernynge the wondertoke that had happened in the londe) God lefte him to be tempted, that it mighte be knowne what soeuer was in his hert. 32 What more there is to saye of Ezechias, and of his mercifulnes, beholde, it is wrytte in the vision of the prophet Esay the sonne of Amos, and in the boke of the kynges of Iuda and Israel. 33 And Ezechias fell on slepe with his fathers, and they buried him ouer the sepulcres of the children of Dauid, and all Iuda and they of Ierusale dyd him worshippe in his death: and Manasses his sonne was kynge in his steade.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hezekiah: 2 Kings 20:1-3, Isaiah 38:1-3
gave him a sign: or, wrought a miracle for him, 2 Kings 20:4-11, Isaiah 38:4-8, Isaiah 38:21, Isaiah 38:22
Reciprocal: 2 Kings 20:11 - he brought 2 Chronicles 6:28 - whatsoever Psalms 34:17 - cry Isaiah 38:8 - I will bring Luke 17:15 - General Acts 10:4 - thy
Cross-References
Genesis 30:8
Then sayde Rachel: God hath turned it with me, and my sister, and I haue gotte the vpperhande. And she called him Nephthali.
Then sayde Rachel: God hath turned it with me, and my sister, and I haue gotte the vpperhande. And she called him Nephthali.
Genesis 32:3
Iacob sent messaungers before him to his brother Esau in to the lande of Seir, of the felde of Edom,
Iacob sent messaungers before him to his brother Esau in to the lande of Seir, of the felde of Edom,
Genesis 32:5
& haue oxen & Asses, shepe, seruauntes & maydes, & haue sent forth to shewe it the my lorde, yt I might fynde fauoure in thy sight.
& haue oxen & Asses, shepe, seruauntes & maydes, & haue sent forth to shewe it the my lorde, yt I might fynde fauoure in thy sight.
Genesis 32:26
And he sayde: Let me go, for ye daye breaketh on. But he answered: I will not let ye go, excepte thou blesse me.
And he sayde: Let me go, for ye daye breaketh on. But he answered: I will not let ye go, excepte thou blesse me.
Genesis 32:27
He sayde: What is thy name? He answered: Iacob.
He sayde: What is thy name? He answered: Iacob.
Genesis 32:28
He sayde: Thou shalt nomore be called Iacob, but Israel, for thou hast stryuen with God and with men, and hast preuayled.
He sayde: Thou shalt nomore be called Iacob, but Israel, for thou hast stryuen with God and with men, and hast preuayled.
Genesis 32:30
And Iacob called the place Peniel, for I haue sene God face to face, & my soule is recouered.
And Iacob called the place Peniel, for I haue sene God face to face, & my soule is recouered.
Genesis 48:16
the angell which hath delyuered me fro all euell, blesse these laddes, yt they maye be called after my name, & after ye name of my fathers Abraha & Isaac, yt they maye growe & multiplye vpon earth.
the angell which hath delyuered me fro all euell, blesse these laddes, yt they maye be called after my name, & after ye name of my fathers Abraha & Isaac, yt they maye growe & multiplye vpon earth.
Exodus 14:27
Then Moses stretched out his hande ouer the see, and the see came agayne before daye in his course and strength, and the Egipcians fled agaynst it. Thus the LORDE ouerthrew them in the myddest of the see,
Then Moses stretched out his hande ouer the see, and the see came agayne before daye in his course and strength, and the Egipcians fled agaynst it. Thus the LORDE ouerthrew them in the myddest of the see,
Song of Solomon 2:17
vntill the daye breake, and till the shadowes be gone. Come agayne preuely (o my beloued) like as a Roo or a yonge harte vnto the mountaynes.
vntill the daye breake, and till the shadowes be gone. Come agayne preuely (o my beloued) like as a Roo or a yonge harte vnto the mountaynes.
Gill's Notes on the Bible
In those days Hezekiah was sick,.... Of which sickness, and of his prayer, and of the sign given him, see Isaiah 38:1 and the notes there.
Barnes' Notes on the Bible
Compare 2 Kings 20:0 and notes. The “sign” is not (as in the margin) the miraculous cure, but the going back of the shadow on the dial of Ahaz (see 2 Chronicles 32:31).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 32:24. Hezekiah was sick — See 2 Kings 20:1, &c., and the notes there.