Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 34:30

And the kynge wente vp in to the house of the LORDE, and all the men of Iuda and inhabiters of Ierusale, the prestes, the Leuites, and all the people both small and greate: and all the wordes in the boke of the couenaunt that was founde in the house of the LORDE, were red in their eares.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Josiah;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Josiah;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Josiah;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Josiah ;   People's Dictionary of the Bible - Josiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Preaching;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king went up to the Lord’s temple with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, as well as the priests and the Levites—all the people from the oldest to the youngest. He read in their hearing all the words of the book of the covenant that had been found in the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
The king went up to the house of the LORD, and all the men of Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim, and the Kohanim, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
King James Version
And the king went up into the house of the Lord , and all the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the Lord .
English Standard Version
And the king went up to the house of the Lord , with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem and the priests and the Levites, all the people both great and small. And he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant that had been found in the house of the Lord .
New Century Version
He went up to the Temple of the Lord , and all the people from Judah and from Jerusalem went with him. The priests, the Levites, and all the people—from the most important to the least important—went with him. He read to them all the words in the Book of the Agreement that was found in the Temple of the Lord .
New English Translation
The king went up to the Lord 's temple, accompanied by all the people of Judah, the residents of Jerusalem, the priests, and the Levites. All the people were there, from the oldest to the youngest. He read aloud all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord 's temple.
Amplified Bible
And the king went up to the house of the LORD with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read aloud so they could hear all the words of the Book of the Covenant which was found in the house of the LORD.
New American Standard Bible
The king went up to the house of the LORD with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read in their presence all the words of the Book of the Covenant which was found in the house of the LORD.
World English Bible
The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And the King went vp into the house of the Lord, and all the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem, and the Priests and the Leuites, and all the people from the greatest to the smallest, and hee read in their eares all the wordes of the booke of the couenant that was found in the house of the Lord.
Legacy Standard Bible
And the king went up to the house of Yahweh and all the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests and the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
And he went up to the house of the LORD with all and the people of Judah and Jerusalem, as well as the priests and the Levites-all the people small and great-and in their hearing he read all the words of the Book of the Covenant that had been found in the house of the LORD.
Contemporary English Version
Then he went to the Lord 's temple, together with all the people of Judah and Jerusalem, the priests, and the Levites. Finally, when everybody was there, he read aloud The Book of God's Law that had been found in the temple.
Complete Jewish Bible
The king went up to the house of Adonai with all the men of Y'hudah, those living in Yerushalayim, the cohanim, the L'vi'im and all the people, both great and small; and he read in their hearing everything written in the scroll of the covenant that had been found in the house of Adonai .
Darby Translation
And the king went up into the house of Jehovah, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests and the Levites, and all the people, great and small; and he read in their ears all the words of the book of the covenant which had been found in the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
The king went up to the Lord 's Temple. All the people from Judah, the people living in Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, both important and not important, were with Josiah. He read to them all the words in the Book of the Agreement. That book was found in the Lord 's Temple.
George Lamsa Translation
And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem and the priests and the Levites and all the people, great and small; and he read before them all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
Good News Translation
and together they went to the Temple, accompanied by the priests and the Levites and all the rest of the people, rich and poor alike. Before them all the king read aloud the whole book of the covenant, which had been found in the Temple.
Lexham English Bible
And the king went up to the house of Yahweh with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, with the priests and the Levites—all the people from great to small—and they read in their ears all the words of the scroll of the covenant that was found in the house of Yahweh.
Literal Translation
And the king went up to the house of Jehovah and every man of Judah, and the people of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the ones living there from the great to the small; and he read in their ears all the Words of theBook of the Covenant found in the house of Jehovah.
American Standard Version
And the king went up to the house of Jehovah, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of Jehovah.
Bible in Basic English
And the king went up to the house of the Lord, with all the men of Judah and the people of Jerusalem, and the priests and the Levites and all the people, small and great; and they were present at his reading of the book of the law which had come to light in the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And the king went vp into the house of the Lorde, and all the men of Iuda, and the inhabiters of Hierusalem, and the priestes and Leuites, and all the people great and smal, and [the king] did reade in their eares all the wordes of the booke of the couenaunt that was founde in the house of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And the king went up to the house of the LORD, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small; and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
King James Version (1611)
And the king went vp into the house of the Lord, and all the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem, and the priests and the Leuites, and all the people great and small: and he read in their eares all the words of the booke of the couenant, that was found in the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king went up to the house of the Lord, he and all Juda, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that were found in the house of the Lord.
English Revised Version
And the king went up to the house of the LORD, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
he stiede in to the hows of the Lord, and togidere alle the men of Juda, `and the dwelleris of Jerusalem, preestis, and dekenes, and al the puple, fro the leeste `til to the moste; to whiche herynge in the hows of the Lord, the kyng redde alle the wordis of the book.
Update Bible Version
And the king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And the king went into the house of the LORD, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
New King James Version
The king went up to the house of the LORD, with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem--the priests and the Levites, and all the people, great and small. And he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant which had been found in the house of the LORD.
New Living Translation
And the king went up to the Temple of the Lord with all the people of Judah and Jerusalem, along with the priests and the Levites—all the people from the greatest to the least. There the king read to them the entire Book of the Covenant that had been found in the Lord 's Temple.
New Life Bible
The king went up to the house of the Lord, with all the men of Judah, the people of Jerusalem, the religious leaders, the Levites, and all the people from the greatest to the least. And he read in their hearing all the words of the book of the agreement which was found in the Lord's house.
New Revised Standard
The king went up to the house of the Lord , with all the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites, all the people both great and small; he read in their hearing all the words of the book of the covenant that had been found in the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king went up to the house of Yahweh - and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem - and the priests and the Levites, and all the people, from the great even unto the small, - and he read in their ears, all the words of the book of the covenant, which had been found in the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And went up to the house of the Lord, and all the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites, and all the people from the least to the greatest. And the king read in their hearing, in the house of the Lord, all the words of the book.
Revised Standard Version
And the king went up to the house of the LORD, with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem and the priests and the Levites, all the people both great and small; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which had been found in the house of the LORD.
Young's Literal Translation
and the king goeth up to the house of Jehovah, and every man of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, even all the people, from great even unto small, and he readeth in their ears all the words of the book of the covenant that is found in the house of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
The king went up to the house of the LORD and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD.

Contextual Overview

29 Then sent ye kynge, and caused all the Elders in Iuda and Ierusalem to come together. 30 And the kynge wente vp in to the house of the LORDE, and all the men of Iuda and inhabiters of Ierusale, the prestes, the Leuites, and all the people both small and greate: and all the wordes in the boke of the couenaunt that was founde in the house of the LORDE, were red in their eares. 31 And ye kynge stode in his place, and made a couenaunt before the LORDE, that they shulde walke after the LORDE, to kepe his comaundementes, his testimonies, and his statutes with all their hert and with all their soule, to do accordinge vnto all the wordes of the couenaunt that are wrytten in this boke. 32 And there stode all they that were founde at Ierusalem and in Ben Iamin. And ye inhabiters of Ierusalem dyd acordinge to the couenaunt of God the God of their fathers. 33 And Iosias put awaye all abhominacions out of all the londes that were the children of Israels, and caused all them that were founde in Israel, to serue the LORDE their God. As longe as Iosias lyued, departed they not from the LORDE the God of their fathers.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

great and small: Heb. from great even to small, 2 Chronicles 15:12, 2 Chronicles 15:13, 2 Chronicles 18:30, Deuteronomy 1:17, Job 3:19

he read: 2 Chronicles 6:1-11, 2 Chronicles 17:7-9, Deuteronomy 17:18-20, Nehemiah 8:2-5, Ecclesiastes 1:12, Ecclesiastes 12:9, Ecclesiastes 12:10

the book: 2 Chronicles 34:15, 2 Chronicles 34:18, 2 Chronicles 34:19, 2 Chronicles 34:24, Exodus 24:7, 2 Kings 23:2, 2 Kings 23:21, Jeremiah 31:31, Jeremiah 31:32

Reciprocal: 2 Kings 23:1 - the king 1 Chronicles 13:1 - consulted 1 Chronicles 23:2 - he gathered 2 Chronicles 1:2 - to the captains 2 Chronicles 29:10 - to make a covenant Jeremiah 11:10 - turned Jeremiah 34:8 - had Ezekiel 46:10 - General

Cross-References

Genesis 12:2
And I wil make of the a mightie people, and wyll blesse the, and make the a greate name, yee thou shalt be a very blessynge.
Genesis 12:12
Now whan the Egipcians se the, they wil saye: She is his wife, and so shal they slaye me, and saue the alyue.
Genesis 13:7
And there fell a strife betwene the hirdmen of Abrams catell, and the hirdmen of Lots catell. The Cananites also and the Pheresites dwelt at that tyme in the londe.
Genesis 34:5
And Iacob vnderstode, that Dina his doughter was defyled, and his sonnes were with the catell in the felde, and Iacob helde his tonge tyll they came.
Genesis 34:7
In the meane season came Iacobs sonnes from ye felde. And whan they herde it, it greued the men, and they were very wroth, that he had wrought foly in Israel, and lyen with Iacobs doughter: for so was not the vse to do.
Genesis 34:13
Then Iacobs sonnes answered Sichem and Hemor his father (and spake disceatfully, because their sister Dina was defyled)
Genesis 34:14
& sayde vnto them: That can we not do, to geue oure sister to an vncircumcided man: for that were a shame vnto vs.
Genesis 34:18
These wordes pleased Hemor and his sonne wel,
Genesis 34:20
Then came Hemor and Sichem his sonne vnder ye gate of cite, and comened with the citisens of the cite, and saide:
Genesis 46:27
And Iosephs childre which were borne vnto him in Egipte, were two soules: so that all the soules of the house of Iacob which came into Egipte, were seuentye.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The writer has characteristically substituted “Levites” for the “prophets” of 2 Kings 23:2. No doubt Josiah was accompanied by priests, prophets, and Levites, but the writer of Kings thought it enough to mention the two former, and merged the Levites in the mass of the people. The writer of Chronicles, on the other hand, thinks the presence of Levites too important to he omitted, and as the prophets could be but few in number, passes them over.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 34:30. The king went — See on 2 Kings 23:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile