Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 36:10

But wha the yeare came aboute, Nabuchodonosor sent thither, and caused him be fetched vnto Babilon with the costly vessels and Iewels of the house of the LORDE, and made Sedechias his brother kynge ouer Iuda and Ierusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Reverence-Irreverence;   Sacrilege;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Jerusalem;   Nebuchadnezzar;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Leadership;   Easton Bible Dictionary - Captivity;   Exile;   Fausset Bible Dictionary - Chronicles, the Books of;   Jehoiachin;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Genealogies of Jesus Christ;   Morrish Bible Dictionary - Captivity;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiachin;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Jehoiachin;   New-Year;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In the spring Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon along with the valuable articles of the Lord’s temple. Then he made Jehoiachin’s brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Hebrew Names Version
At the return of the year king Nevukhadnetztzar sent, and brought him to Bavel, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Tzidkiyahu his brother king over Yehudah and Yerushalayim.
King James Version
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord , and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
English Standard Version
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the Lord , and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
New Century Version
In the spring King Nebuchadnezzar sent for Jehoiachin and brought him and some valuable treasures from the Temple of the Lord to Babylon. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Zedekiah the king of Judah and Jerusalem.
New English Translation
At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought to Babylon, along with the valuable items in the Lord 's temple. In his place he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Amplified Bible
Now at the turn of the year [in the spring], King Nebuchadnezzar sent word and had him brought to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
New American Standard Bible
At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent men and had him brought to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD; and he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
World English Bible
At the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Yahweh, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
And when the yeere was out, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babel with the precious vessels of the house of the Lorde, and he made Zedekiah his brother King ouer Iudah and Ierusalem.
Legacy Standard Bible
And at the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of Yahweh, and he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Berean Standard Bible
In the spring, King Nebuchadnezzar summoned him and brought him to Babylon, along with the articles of value from the house of the LORD, and he made Jehoiachin's relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Contemporary English Version
In the spring of the year, King Nebuchadnezzar of Babylonia had Jehoiachin arrested and taken to Babylon, along with more of the valuable items in the temple. Then Nebuchadnezzar appointed Zedekiah king of Judah.
Complete Jewish Bible
In the spring, King N'vukhadnetzar sent and had him brought to Bavel together with the valuable articles from the house of Adonai , and made Tzedekyah his brother king over Y'hudah and Yerushalayim.
Darby Translation
And at the turn of the year king Nebuchadnezzar sent and had him brought to Babylon, with the precious vessels of the house of Jehovah; and he made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Easy-to-Read Version
In the spring, King Nebuchadnezzar sent some servants to get Jehoiachin. They brought Jehoiachin and some valuable treasures from the Lord 's Temple to Babylon. Nebuchadnezzar chose Zedekiah to be the new king of Judah and Jerusalem. Zedekiah was one of Jehoiachin's relatives.
George Lamsa Translation
And when the year was expired, Nebuchadnezzar king of Babylon sent a force against him and brought him to Babylon, both him and the precious vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Good News Translation
When spring came, King Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylonia as a prisoner and carried off the treasures of the Temple. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Zedekiah king of Judah and Jerusalem.
Lexham English Bible
And at the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with objects of the treasure of the house of Yahweh. And he made Zedekiah his brother king in Judah and Jerusalem.
Literal Translation
And at the turn of the year, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the valuable vessels of the house of Jehovah, and made his kinsman Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
American Standard Version
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Jehovah, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Bible in Basic English
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and took him away to Babylon, with the beautiful vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah, his father's brother, king over Judah and Jerusalem.
Bishop's Bible (1568)
And when the yere was out, king Nabuchodonosor sent and fet him to Babylon with the goodly vessels of the house of the Lorde, and made Zedekia his fathers brother king ouer Iuda and Hierusalem.
JPS Old Testament (1917)
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
King James Version (1611)
And when the yeere was expired, King Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah his brother, king ouer Iudah and Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And at the turn of the year, king Nabuchodonosor sent, and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the Lord, and made Sedekias his father’s brother king over Juda and Jerusalem.
English Revised Version
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the cercle of the yeer was turned aboute, Nabugodonosor the kynge sente men, whiche also brouyten hym in to Babiloyne, whanne the moost preciouse vessels of the hows of the Lord weren borun out togidir. Sotheli he ordeynede Sedechie, his fadris brother, kyng on Juda and Jerusalem.
Update Bible Version
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Yahweh, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Webster's Bible Translation
And when the year had expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
New King James Version
At the turn of the year King Nebuchadnezzar summoned him and took him to Babylon, with the costly articles from the house of the Lord, and made Zedekiah, Jehoiakim's 2 Kings 24:17)">[fn] brother, king over Judah and Jerusalem.
New Living Translation
In the spring of the year King Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon. Many treasures from the Temple of the Lord were also taken to Babylon at that time. And Nebuchadnezzar installed Jehoiachin's uncle, Zedekiah, as the next king in Judah and Jerusalem.
New Life Bible
In the spring of the year, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the objects of great worth from the Lord's house. He made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
New Revised Standard
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, along with the precious vessels of the house of the Lord , and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, when the year came round, King Nebuchadnezzar sent, and carried him to Babylon, with the precious utensils of the house of Yahweh, - and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And at the return of the year, king Nabuchodonosor sent, and brought him to Babylon, carrying away at the same time the most precious vessels of the house of the Lord: and he made Sedecias his uncle king over Juda and Jerusalem.
Revised Standard Version
In the spring of the year King Nebuchadnez'zar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedeki'ah king over Judah and Jerusalem.
Young's Literal Translation
and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem.
New American Standard Bible (1995)
At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD, and he made his kinsman Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Contextual Overview

1 And the people of the londe toke Ioahas the sonne of Iosias, and made him kynge in his fathers steade at Ierusalem. 2 Thre and twentye yeare olde was Ioahas whan he was made kynge, and reigned thre monethes at Ierusalem. 3 For the kynge of Egipte deposed him at Ierusalem, and condemned the londe in an hundreth talentes of syluer, and one talent off golde. 4 And the kynge of Egipte made Eliachim his brother kynge ouer Iuda and Ierusale, and turned his name Ioachim. But Necho toke his brother Ioahas, and caried him in to Egipte. 5 Fyue and twentye yeare olde was Ioachim wha he was made kynge, and reigned eleue yeare at Ierusale, and dyd that which was euell in the siighte of the LORDE his God. 6 And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon. 7 And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of ye house of the LORDE vnto Babilon, and put them in his temple at Babilon. 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade. 9 Eight yeare olde was Ioachim whan he was made kynge, and reigned thre monethes and ten dayes at Ierusale, and dyd yt which was euell in the sighte of ye LORDE. 10 But wha the yeare came aboute, Nabuchodonosor sent thither, and caused him be fetched vnto Babilon with the costly vessels and Iewels of the house of the LORDE, and made Sedechias his brother kynge ouer Iuda and Ierusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when the year was expired: Heb. at the return of the year, king Nebuchadnezzar. 2 Kings 24:10-17, 2 Kings 25:27-30, Jeremiah 29:2, Ezekiel 1:2

goodly vessels: Heb. vessels of desire, 2 Chronicles 36:7, Jeremiah 27:18-22, Daniel 1:1, Daniel 1:2, Daniel 5:2, Daniel 5:23

Zedekiah: 2 Kings 24:17, Mattaniah his father's brother, 1 Chronicles 3:15, 1 Chronicles 3:16, Jeremiah 37:1

Reciprocal: 2 Samuel 11:1 - after the year 2 Kings 14:13 - took Amaziah 2 Kings 20:17 - shall be carried 2 Kings 24:12 - Jehoiachin 2 Kings 24:14 - Jerusalem 2 Kings 24:15 - he carried 1 Chronicles 9:1 - carried 2 Chronicles 4:19 - all the vessels 2 Chronicles 25:23 - took Amaziah 2 Chronicles 36:18 - all the vessels Ezra 1:7 - Nebuchadnezzar Ezra 6:5 - which Nebuchadnezzar Esther 2:6 - Jeconiah Isaiah 39:6 - that all Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 4:21 - shall I Jeremiah 20:5 - I will deliver Jeremiah 21:1 - when Jeremiah 22:26 - General Jeremiah 24:1 - after Jeremiah 25:34 - pleasant vessel Jeremiah 27:20 - when Jeremiah 28:3 - that Ezekiel 17:3 - came Ezekiel 17:12 - Behold Ezekiel 19:1 - the princes Ezekiel 26:12 - thy pleasant houses Nahum 2:9 - pleasant furniture Habakkuk 1:10 - scoff Matthew 1:11 - about

Cross-References

Genesis 36:3
And Basmath Ismaels doughter, the sister of Nebaioth.
Genesis 36:4
And Ada bare Eliphas vnto Esau. Basmath bare Reguel.
Genesis 36:35
Whan Husam dyed, Hadad ye sonne of Bedad) which slewe ye Madianites in ye Moabites felde) was kinge in his steade, & the name of his cite was Auith.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

When the year was expired - literally, as in the margin, i. e. at the return of the season for military expeditions. The expedition against Jehoiakim took place probably late in the autumn of one year, that against Jehoiachin early in the spring of the next.

Strictly speaking, Zedekiah was uncle to Jehoiachin, being the youngest of the sons of Josiah (marginal note and reference). He was nearly of the same age with Jehoiachin, and is called here his “brother” (compare Genesis 14:14).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 36:10. Made Zedekiah - king — His name was at first Mattaniah, but the king of Babylon changed it to Zedekiah. See 2 Kings 24:17, and the notes there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile