Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 36:7

And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of ye house of the LORDE vnto Babilon, and put them in his temple at Babilon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Temple;   Thompson Chain Reference - False;   Idol;   Idolatrous;   Idolatry;   Temples, Idolatrous;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babel;   Captivity;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Babel, Tower of;   Captivity;   Exile;   Jehoiakim;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiachin;   Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim ;   Nebuchadnezzar, or Nebuchadrezzar ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiakim;   Tax;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Also Nebuchadnezzar took some of the articles of the Lord’s temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.
Hebrew Names Version
Nevukhadnetztzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Bavel, and put them in his temple at Bavel.
King James Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
English Standard Version
Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon.
New Century Version
Nebuchadnezzar removed some of the things from the Temple of the Lord , took them to Babylon, and put them in his own palace.
New English Translation
Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord 's temple to Babylon and put them in his palace there.
Amplified Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house (temple) of the LORD to Babylon and put them in his temple there.
New American Standard Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon, and he put them in his temple in Babylon.
World English Bible
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Geneva Bible (1587)
Nebuchadnezzar also caryed of the vessels of the house of the Lorde to Babel, and put them in his Temple at Babel.
Legacy Standard Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of Yahweh to Babylon and put them in his temple at Babylon.
Berean Standard Bible
Nebuchadnezzar also took to Babylon some of the articles from the house of the LORD, and he put them in his temple in Babylon.
Contemporary English Version
Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the Lord 's temple, and he put them in his palace in Babylon.
Complete Jewish Bible
N'vukhadnetzar also carried the articles in the house of Adonai away to Bavel and put them in his temple in Bavel.
Darby Translation
And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Easy-to-Read Version
Nebuchadnezzar took some of the things from the Lord 's Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.
George Lamsa Translation
Nebuchadnezzar also carried away some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple in Babylon.
Good News Translation
Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.
Lexham English Bible
And Nebuchadnezzar brought to Babylon the objects of the house of Yahweh and put them into the temple in Babylon.
Literal Translation
And Nebuchadnezzar brought some of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple in Babylon.
American Standard Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Bible in Basic English
And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon.
Bishop's Bible (1568)
The king Nabuchodonosor also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
King James Version (1611)
Nebuchadnezzar also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he carried away a part of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple in Babylon.
English Revised Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
To which Babiloyne he translatide also the vessels of the Lord, and settide tho in his temple.
Update Bible Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Webster's Bible Translation
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
New King James Version
Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
New Living Translation
Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the Lord , and he placed them in his palace in Babylon.
New Life Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the things of the Lord's house to Babylon and put them in his place of worship there.
New Revised Standard
Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, some of the utensils of the house of Yahweh, did Nebuchadnezzar carry to Babylon, - and put them in his own temple in Babylon.
Douay-Rheims Bible
And he carried also thither the vessels of the Lord, and put them in his temple.
Revised Standard Version
Nebuchadnez'zar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.
Young's Literal Translation
And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.
New American Standard Bible (1995)
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon.

Contextual Overview

1 And the people of the londe toke Ioahas the sonne of Iosias, and made him kynge in his fathers steade at Ierusalem. 2 Thre and twentye yeare olde was Ioahas whan he was made kynge, and reigned thre monethes at Ierusalem. 3 For the kynge of Egipte deposed him at Ierusalem, and condemned the londe in an hundreth talentes of syluer, and one talent off golde. 4 And the kynge of Egipte made Eliachim his brother kynge ouer Iuda and Ierusale, and turned his name Ioachim. But Necho toke his brother Ioahas, and caried him in to Egipte. 5 Fyue and twentye yeare olde was Ioachim wha he was made kynge, and reigned eleue yeare at Ierusale, and dyd that which was euell in the siighte of the LORDE his God. 6 And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon. 7 And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of ye house of the LORDE vnto Babilon, and put them in his temple at Babilon. 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade. 9 Eight yeare olde was Ioachim whan he was made kynge, and reigned thre monethes and ten dayes at Ierusale, and dyd yt which was euell in the sighte of ye LORDE. 10 But wha the yeare came aboute, Nabuchodonosor sent thither, and caused him be fetched vnto Babilon with the costly vessels and Iewels of the house of the LORDE, and made Sedechias his brother kynge ouer Iuda and Ierusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3398, bc 606

the vessels: 2 Kings 24:13, Ezra 1:7-11, Jeremiah 27:16-18, Jeremiah 28:3, Daniel 5:2-4

Reciprocal: 2 Chronicles 36:10 - goodly vessels 2 Chronicles 36:18 - all the vessels Ezra 5:14 - the vessels Ezra 6:5 - which Nebuchadnezzar Psalms 79:1 - the heathen Jeremiah 4:21 - shall I Jeremiah 51:44 - I will bring Daniel 1:2 - with part

Cross-References

Genesis 13:6
so yt the londe was not able to receaue them, that they might dwell together: for the substaunce of their riches was so greate, that they coude not dwell together.
Genesis 13:11
Then Lot chose all the coastes of Iorda, and toke his iourney towarde ye East. And so the one brother departed from the other.
Genesis 17:8
And vnto the and to thy sede after the, will I geue the lande, wherin thou art a straunger: euen all the lande of Canaan for an euerlastinge possession, and will be their God.
Genesis 28:4
and geue the the blessynge of Abraham vnto ye & thy sede with the, that thou mayest possesse the lande, wherin thou art a straunger, which God gaue vnto Abraham.
Hebrews 11:9
By faith was he a straunger in the lode of promes as in a straunge countre, & dwelt in tabernacles: and so dyd Isaac & Iacob, heyres with him of the same promes:

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

In his temple - Compare “the house of his god” Daniel 1:2. Nebuchadnezzars inscriptions show him to have been the special votary of Merodach, the Babylonian Mars. His temple, which the Greeks called the temple of Behus, was one of the most magnificent buildings in Babylon. Its ruins still remain in the vast mound, called Babil, which is the loftiest and most imposing of the “heaps” that mark the site of the ancient city.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile