Lectionary Calendar
Wednesday, April 22nd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 5:1

Thus was all ye worke fynished, which Salomon made in the house of the LORDE.And Salomon broughte in all yt his father Dauid had sanctified, namely, syluer and golde, and all maner of ornamentes, and layed them in the treasures of the house of God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Temple;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Holman Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Solomon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Temple;   Treasure;   Worship;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So all the work Solomon did for the Lord’s temple was completed. Then Solomon brought the consecrated things of his father David—the silver, the gold, and all the utensils—and put them in the treasuries of God’s temple.
Hebrew Names Version
Thus all the work that Shlomo did for the house of the LORD was finished. Shlomo brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
King James Version
Thus all the work that Solomon made for the house of the Lord was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.
English Standard Version
Thus all the work that Solomon did for the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God.
New Century Version
Finally all the work Solomon did for the Temple of the Lord was finished. He brought in everything his father David had set apart for the Temple—all the silver and gold and other articles. And he put everything in the treasuries of God's Temple.
New English Translation
When Solomon had finished constructing the Lord 's temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God's temple.
Amplified Bible
Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. He brought in the things that his father David had dedicated, and he put the silver and the gold and all the utensils in the treasuries of the house of God.
New American Standard Bible
So all the work that Solomon performed for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that his father David had dedicated, the silver, the gold, and all the utensils, and he put them in the treasuries of the house of God.
World English Bible
Thus all the work that Solomon did for the house of Yahweh was finished. Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Geneva Bible (1587)
So was all the worke finished that Salomon made for the house of the Lord, and Salomon brought in the things that Dauid his father had dedicated, with the siluer and the golde, and all the vessels, and put them among the treasures of the house of God.
Legacy Standard Bible
Thus all the work that Solomon did for the house of Yahweh was finished. And Solomon brought in the things set apart as holy by his father David, even the silver and the gold and all the utensils, and he put them in the treasuries of the house of God.
Berean Standard Bible
So all the work that Solomon had performed for the house of the LORD was completed. Then Solomon brought the consecrated items of his father David-the silver, the gold, and all the furnishings-and he placed them in the treasuries of the house of God.
Contemporary English Version
After the Lord 's temple was finished, Solomon put in its storage rooms everything that his father David had dedicated to the Lord , including the gold and silver, and the objects used in worship.
Complete Jewish Bible
Thus all the work that Shlomo did for the house of Adonai was finished. Then Shlomo brought in the gifts which David his father had consecrated — the silver, the gold and all the utensils — and put them in the treasuries of the house of God.
Darby Translation
And all the work was finished that Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the vessels he put among the treasures of the house of God.
Easy-to-Read Version
When all the work was completed on the Lord 's Temple, Solomon brought in everything his father David had set aside for the Temple. Solomon put all the furniture and all the things made of silver and gold into the storage rooms in God's Temple.
George Lamsa Translation
THUS all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished; and Solomon brought in all the things which David his father had dedicated; and the silver and the gold and all the vessels he put in the treasures of the house of the LORD.
Good News Translation
When King Solomon finished all the work on the Temple, he placed in the Temple storerooms all the things that his father David had dedicated to the Lord —the silver, gold, and other articles.
Lexham English Bible
When all the work that Solomon did for the house of Yahweh was finished, Solomon brought the holy objects of David his father: the silver, the gold, and all the objects he had put into the storehouses of the house of God.
Literal Translation
And all the work that Solomon made for the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the dedicated things of his father David, and the silver, and the gold, and all the vessels he had put among the treasures of the house of God.
American Standard Version
Thus all the work that Solomon wrought for the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Bible in Basic English
So all the work which Solomon did for the house of the Lord was complete. And Solomon took the holy things which David his father had given, the silver and the gold and all the vessels, and put them in the store-houses of the house of God.
Bishop's Bible (1568)
And so all the worke that Solomon made in the house of the lord was finished: And Solomon brought in all the thinges that Dauid his father had dedicated, with the siluer and golde, and al the iewels, and put them among the treasures of the house of God.
JPS Old Testament (1917)
Thus all the work that Solomon wrought for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that David his father had hallowed; even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
King James Version (1611)
Thus al the worke that Solomon made for the house of the Lord, was finished: & Solomon brought in all the things that Dauid his father had dedicated; and the siluer, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon brought in the holy things of his father David, the silver, and the gold, and the other vessels, and put them in the treasury of the house of the Lord.
English Revised Version
Thus all the work that Solomon wrought for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them ha the treasuries of the house of God.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Salomon brouyte in alle thingis, siluer and gold, whiche Dauid, his fadir, hadde avowid; and he puttide alle vesselis in the tresouris of the hows of the Lord.
Update Bible Version
Thus all the work that Solomon wrought for the house of Yahweh was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Webster's Bible Translation
Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in [all] the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, he put among the treasures of the house of God.
New King James Version
So all the work that Solomon had done for the house of the LORD was finished; and Solomon brought in the things which his father David had dedicated: the silver and the gold and all the furnishings. And he put them in the treasuries of the house of God.
New Living Translation
So Solomon finished all his work on the Temple of the Lord . Then he brought all the gifts his father, David, had dedicated—the silver, the gold, and the various articles—and he stored them in the treasuries of the Temple of God.
New Life Bible
So all the work that Solomon did for the Lord's house was finished. He brought in the things that his father David had set apart, the silver and the gold and all the objects. He put them in the store-rooms of the house of God.
New Revised Standard
Thus all the work that Solomon did for the house of the Lord was finished. Solomon brought in the things that his father David had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus was perfected, all the work, which Solomon made, for the house of Yahweh, - and Solomon brought in the hallowed things of David his father, the silver, and the gold, and all the utensils, placed he, in the treasuries of the house of God.
Douay-Rheims Bible
Then Solomon brought in all those things that David his father had vowed, the silver, and the gold, and all the vessels he put among the treasures of the house of God.
Revised Standard Version
Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God.
Young's Literal Translation
And all the work that Solomon made for the house of Jehovah is finished, and Solomon bringeth in the sanctified things of David his father, and the silver, and the gold, and all the vessels he hath put among the treasures of the house of God.
THE MESSAGE
That completed the work King Solomon did on The Temple of God . He then brought in the holy offerings of his father David, the silver and the gold and the artifacts. He placed them all in the treasury of God's Temple.
New American Standard Bible (1995)
Thus all the work that Solomon performed for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver and the gold and all the utensils, and put them in the treasuries of the house of God.

Contextual Overview

1 Thus was all ye worke fynished, which Salomon made in the house of the LORDE.And Salomon broughte in all yt his father Dauid had sanctified, namely, syluer and golde, and all maner of ornamentes, and layed them in the treasures of the house of God. 2 The gathered Salomon all the Elders in Israel together, all ye heades of the trybes, prynces of the fathers amoge the childre of Israel vnto Ierusale, to brynge vp the Arke of the couenaunt of the LORDE out of the cite of Dauid, that is Sion. 3 And there resorted vnto the kynge all the men in Israel at the feast, that is in the seuenth moneth, 4 and all ye Elders in Israel came. And ye Leuites toke the Arke, 5 & broughte it vp with the Tabernacle of witnesse, and all the holy vessels that were in the Tabernacle: and ye prestes and Leuites broughte them vp. 6 As for kynge Salomon and all the cogregacion of Israel that was gathered vnto him before the Arke, they offred shepe and oxen, so many, that no man coulde nombre ner reken them. 7 Thus the prestes broughte the Arke of ye couenaunt of the LORDE vnto hir place in to the quere of the house, euen in to ye Most holy vnder the wynges of the Cherubins, 8 so that the Cherubins spred out their wynges ouer the place of the Arke: and the Cherubins couered the Arke and the staues therof from aboue. 9 And the staues were so longe, yt the knoppes of them were sene from the Arke before the quere, but on the outsyde were they not sene. And it was there vnto this daye. 10 And there was nothinge in the Arke, saue the two tables, which Moses put therin at Horeb, whan the LORDE made a couenaunt with the childre of Israel, what tyme as they were departed out of Egipte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3000, bc 1004

brought in all: 1 Kings 7:51, 1 Chronicles 22:14, 1 Chronicles 26:26-28

Reciprocal: 2 Kings 11:10 - king David's spears 1 Chronicles 18:11 - dedicated 2 Chronicles 5:2 - Then Solomon

Cross-References

Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 5:26
and lyued therafter seuen hundreth and two and foure score yeare, and begat sonnes & doughters.
Genesis 5:27
And his whole age was nyene hundreth and nyene and trescore yeares, and so he dyed.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 10:1
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
1 Chronicles 1:1
Adam, Seth, Enos,
Ecclesiastes 7:29
Lo, this onely haue I founde, that God made man iust & right, but they seke dyuerse sotylties,
Ecclesiastes 12:1
Remembre thy maker in thy youth, or euer the dayes of aduersite come, and or the yeares drawe nye, when thou shalt saye: I haue no pleasure in them:
Matthew 1:1
This is the boke of the generacion of Iesus Christ ye sonne of Dauid, the sonne of Abraham.
1 Corinthians 11:7
Neuertheles the man oughte not to couer his heade, for so moch as he is the ymage and glory of God: but the woma is the glory of the man.

Barnes' Notes on the Bible

This chapter contains one important addition only to the narrative of Kings (see the marginal references); namely, the account of the circumstances under which the manifestation of the Divine Presence took place 2 Chronicles 5:11-13.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER V

Solomon having finished the temple, brings in the things which

his father had consecrated, 1.

He assembles the elders and chiefs of Israel and the Levites,

in order to bring up the ark from the city of David, 2, 3.

They bring it and its vessels; and having offered innumerable

sacrifices, place it in the temple, under the wings of the

cherubim, 4-10.

The Levites, singers, and trumpeters praise God; and his glory

descends and fills the house, so that the priests cannot stand

to minister, 11-14.

NOTES ON CHAP. V

Verse 2 Chronicles 5:1. Brought in all the things1 Kings 7:51.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile