Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 9:27

And the kynge brought it so to passe, that there was as moch syluer at Ierusalem as stones: and as many Ceders, as there were Molbery trees in the valleys.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Solomon;   Sycamore;   Torrey's Topical Textbook - Silver;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sabeans;   Bridgeway Bible Dictionary - Palestine;   Shephelah;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Silver;   Sycamore;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   Sycomore;   People's Dictionary of the Bible - Solomon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Lowland;   Shephelah;   Sycomore Tree;   The Jewish Encyclopedia - Forest;   Sycamore;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar as abundant as sycamore in the Judean foothills.
Hebrew Names Version
The king made silver to be in Yerushalayim as stones, and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance.
King James Version
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
English Standard Version
And the king made silver as common in Jerusalem as stone, and he made cedar as plentiful as the sycamore of the Shephelah.
New Century Version
In Jerusalem the king made silver as common as stones and cedar trees as plentiful as the fig trees on the western hills.
New English Translation
The king made silver as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands.
Amplified Bible
The king made silver in Jerusalem as common as stones, and cedar wood as plentiful as the sycamore-fig trees that are in the lowland.
New American Standard Bible
And the king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland.
World English Bible
The king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance.
Geneva Bible (1587)
And the King gaue siluer in Ierusalem, as stones, and gaue cedar trees as the wilde fig trees, that are aboundant in the plaine.
Legacy Standard Bible
The king also made silver as plentiful as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the Shephelah.
Berean Standard Bible
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as abundant as sycamore in the foothills.
Contemporary English Version
While Solomon was king, there was silver everywhere in Jerusalem, and cedar was as common as the sycamore trees in the western foothills.
Complete Jewish Bible
The king made silver in Yerushalayim as common as stones, and he made cedars as abundant as sycamore-fig trees are in the Sh'felah.
Darby Translation
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedars made he as the sycamores that are in the lowland for abundance.
Easy-to-Read Version
King Solomon had so much silver that it was as common as rocks in Jerusalem. And he had so much cedar wood that it was as common as sycamore trees in the hill country.
George Lamsa Translation
And King Solomon made silver as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as the sand that is by the sea in abundance.
Good News Translation
During his reign silver was as common in Jerusalem as stone, and cedar was as plentiful as ordinary sycamore in the foothills of Judah.
Lexham English Bible
And the king made silver in Jerusalem as stones, and he made cedar as the sycamore trees that are in the Shephelah for abundance.
Literal Translation
And the king made silver in Jerusalem as the stones. And he made the cedars as the sycamores in the low country for abundance.
American Standard Version
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore-trees that are in the lowland, for abundance.
Bible in Basic English
The king made silver as common as stones in Jerusalem and cedars like the sycamore-trees of the lowlands in number.
Bishop's Bible (1568)
And the king made siluer in Hierusalem as plenteous as stones, and Cedar trees as plenteous as ye Mulberie trees that growe in the valleys:
JPS Old Testament (1917)
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore-trees that are in the Lowland, for abundance.
King James Version (1611)
And the king made siluer in Ierusalem as stones, and cedar trees made he as the Sycomore trees, that are in the low plaines, in abundance.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king made gold and silver in Jerusalem as stones, and cedars as the sycamore trees in the plain for abundance.
English Revised Version
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the lowland, for abundance.
Wycliffe Bible (1395)
And he yaf so greet plente of siluer in Jerusalem, as of stoonys, and so greet multitude of cedris, as of sycomoris that growen in feeldi places.
Update Bible Version
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars he made to be as the sycamore-trees that are in the lowland, for abundance.
Webster's Bible Translation
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees he made as the sycamore trees that [are] in the low plains in abundance.
New King James Version
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as abundant as the sycamores which are in the lowland.
New Living Translation
The king made silver as plentiful in Jerusalem as stone. And valuable cedar timber was as common as the sycamore-fig trees that grow in the foothills of Judah.
New Life Bible
And the king made silver as easy to find as stones in Jerusalem. He made cedar trees as easy to find as sycamore trees in the valley.
New Revised Standard
The king made silver as common in Jerusalem as stone, and cedar as plentiful as the sycamore of the Shephelah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king made the silver in Jerusalem like the stones, - and, the cedar trees, made he like the sycomores which are in the lowland, for abundance.
Douay-Rheims Bible
And he made silver as plentiful in Jerusalem as stones: and cedars as common as the sycamores, which grow in the plains.
Revised Standard Version
And the king made silver as common in Jerusalem as stone, and cedar as plentiful as the sycamore of the Shephe'lah.
Young's Literal Translation
And the king maketh the silver in Jerusalem as stones, and the cedars he hath made as sycamores, that [are] in the low country, for abundance,
New American Standard Bible (1995)
The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland.

Contextual Overview

13 The golde that was broughte vnto Salomon in one yeare, was sixe hundreth and sixe and thre score talentes, 14 besydes that ye chapmen and marchauntes broughte. And all the kynges of the Arabians, and the lordes in ye londe broughte golde and syluer vnto Salomon. 15 Of the which kynge Salomon made two hundreth speares of beaten golde, so yt sixe hundreth peces of beaten golde came vpo one speare: 16 & thre hundreth shildes of beaten golde, so that thre hundreth peces of beaten golde came to one shylde: and the kynge put the in the house of the wod of Libanus. 17 And the kynge made a greate seate of Yuery, and ouerlaied it with pure golde: 18 and the seate had sixe steppes, and a fotestole of golde festened vnto the seate, and it had two leanynge postes vpon both the sydes of the seate, 19 and two lyons stode beside the leanynge postes, and there stode twolue Lions vpo the syxe steppes on both the sides. In all realmes hath not soch one bene made. 20 And all kynge Salomons drynkynge vessels were of golde, and all the vessels of the house of the wod of Libanus, were of pure golde: for syluer was rekened nothinge in Salomons tyme. 21 For the kynges shippes wente vpon the See with the seruauntes of Hira, & came once in thre yeare, and brought golde, syluer, Yuery, Apes and Pecockes. 22 Thus was kynge Salomon greater then all the kynges vpon earth, in riches and wisdome.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king: 2 Chronicles 9:20, 2 Chronicles 1:15-17, 1 Kings 10:27-29, Job 22:24, Job 22:25

made: Heb. gave

the sycamore: 1 Chronicles 27:28, Psalms 78:47, Isaiah 9:10, Amos 7:14, Luke 19:4

Reciprocal: 2 Chronicles 17:5 - he had riches 2 Chronicles 32:27 - exceeding much

Cross-References

Genesis 9:9
Beholde, I make my couenaunt with you, and with youre sede after you,
Genesis 9:10
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
Genesis 9:13
My bowe will I set in the cloudes, and it shal be the token of my couenaunt betwene me and ye earth:
Genesis 9:14
so that wha I brynge cloudes vpon the earth, the bowe shal appeare in the cloudes.
Isaiah 11:10
Then shal the Gentiles enquere after the rote of Iesse (which shalbe set vp for a token vnto the Gentiles) for his dwellinge shalbe glorious.
Hosea 2:14
Wherfore beholde, I wil call her againe, bringe her in to a wildernes, and speake frendly vnto her:
Malachi 1:11
For from the rysinge vp of ye sonne vnto ye goinge downe of the same, my name is greate amonge the Gentiles: Yee in euery place shal there sacrifice be done, and a clene meatofferinge offred vp vnto my name: for my name is greate amonge the Heithe, sayeth the LORDE of hoostes.
Acts 17:14
Howbeit the brethren sent Paul awaye then immediatly, to go vnto the see. As for Sylas and Timotheus, they abode there styll.
Romans 11:12
For yf their fall be the riches of the worlde, and the mynishinge of the the riches of the Heythen: how moch more shulde it be so, yf their fulnesse were there?
Romans 15:12
And agayne Esay sayeth: There shalbe the rote of Iesse, and he that shal ryse to rule the Gentyles, in him shal the Gentyles trust.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile