Lectionary Calendar
Monday, April 27th, 2026
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Kings 15:9
And he dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, euen as his fathers dyd. He departed not from ye synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He did what was evil in the Lord’s sight as his fathers had done. He did not turn away from the sins Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
He did what was evil in the Lord’s sight as his fathers had done. He did not turn away from the sins Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
Hebrew Names Version
He did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he didn't depart from the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin.
He did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he didn't depart from the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin.
King James Version
And he did that which was evil in the sight of the Lord , as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of the Lord , as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
English Standard Version
And he did what was evil in the sight of the Lord , as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin.
And he did what was evil in the sight of the Lord , as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin.
New Century Version
Zechariah did what the Lord said was wrong, just as his ancestors had done. Jeroboam son of Nebat had led the people of Israel to sin, and Zechariah did not stop doing the same sins.
Zechariah did what the Lord said was wrong, just as his ancestors had done. Jeroboam son of Nebat had led the people of Israel to sin, and Zechariah did not stop doing the same sins.
New English Translation
He did evil in the sight of the Lord , as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
He did evil in the sight of the Lord , as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
Amplified Bible
He did evil in the sight of the LORD, just as his fathers had done; he did not turn from the sins of Jeroboam [I] the son of Nebat, who made Israel sin.
He did evil in the sight of the LORD, just as his fathers had done; he did not turn from the sins of Jeroboam [I] the son of Nebat, who made Israel sin.
New American Standard Bible
He did evil in the sight of the LORD, just as his fathers had done; he did not desist from the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel.
He did evil in the sight of the LORD, just as his fathers had done; he did not desist from the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel.
Geneva Bible (1587)
And did euill in the sight of the Lorde, as did his fathers: for he departed not fro the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne.
And did euill in the sight of the Lorde, as did his fathers: for he departed not fro the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne.
Legacy Standard Bible
And he did what was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
And he did what was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
Berean Standard Bible
And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
Contemporary English Version
Like his ancestors, Zechariah disobeyed the Lord by following the evil ways of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin.
Like his ancestors, Zechariah disobeyed the Lord by following the evil ways of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin.
Complete Jewish Bible
He did what was evil from Adonai 's perspective, just as his ancestors had done; he did not turn from all the sins of Yarov‘am the son of N'vat, who made Isra'el sin.
He did what was evil from Adonai 's perspective, just as his ancestors had done; he did not turn from all the sins of Yarov‘am the son of N'vat, who made Isra'el sin.
Darby Translation
And he did evil in the sight of Jehovah, according as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
And he did evil in the sight of Jehovah, according as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Easy-to-Read Version
Zechariah did what the Lord said was wrong. He did the same things his ancestors did. He did not stop committing the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin.
Zechariah did what the Lord said was wrong. He did the same things his ancestors did. He did not stop committing the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin.
George Lamsa Translation
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father hath done; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father hath done; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin.
Good News Translation
He, like his predecessors, sinned against the Lord . He followed the wicked example of King Jeroboam son of Nebat, who led Israel into sin.
He, like his predecessors, sinned against the Lord . He followed the wicked example of King Jeroboam son of Nebat, who led Israel into sin.
Lexham English Bible
He did evil in the eyes of Yahweh as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat which he caused Israel to sin.
He did evil in the eyes of Yahweh as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat which he caused Israel to sin.
Literal Translation
And he did the evil in the eyes of Jehovah, as his fathers did; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin.
And he did the evil in the eyes of Jehovah, as his fathers did; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin.
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
Bible in Basic English
And he did evil in the eyes of the Lord, as his father had done, not turning away from the sin which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do.
And he did evil in the eyes of the Lord, as his father had done, not turning away from the sin which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do.
Bishop's Bible (1568)
And wrought that which was euill in the sight of the Lorde, as did his fathers: And turned not away from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne.
And wrought that which was euill in the sight of the Lorde, as did his fathers: And turned not away from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
King James Version (1611)
And hee did that which was euil in the sight of the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, who made Israel to sinne.
And hee did that which was euil in the sight of the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, who made Israel to sinne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the eyes of the Lord, as his fathers had done: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
And he did that which was evil in the eyes of the Lord, as his fathers had done: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide that, that was yuel bifor the Lord, as his fadris diden; he departide not fro the synnes of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne.
And he dide that, that was yuel bifor the Lord, as his fadris diden; he departide not fro the synnes of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne.
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did his fathers, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin.
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did his fathers, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin.
Update Bible Version
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done: he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done: he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done: he didn't depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done: he didn't depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
New King James Version
And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.
And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.
New Living Translation
Zechariah did what was evil in the Lord 's sight, as his ancestors had done. He refused to turn from the sins that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.
Zechariah did what was evil in the Lord 's sight, as his ancestors had done. He refused to turn from the sins that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.
New Life Bible
Zechariah did what was sinful in the eyes of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.
Zechariah did what was sinful in the eyes of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.
New Revised Standard
He did what was evil in the sight of the Lord , as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.
He did what was evil in the sight of the Lord , as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, as did his fathers, - he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused, Israel, to commit.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, as did his fathers, - he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused, Israel, to commit.
Douay-Rheims Bible
And he did that which is evil before the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
And he did that which is evil before the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
Revised Standard Version
And he did what was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jerobo'am the son of Nebat, which he made Israel to sin.
And he did what was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jerobo'am the son of Nebat, which he made Israel to sin.
New American Standard Bible (1995)
He did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
He did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
Contextual Overview
8 In the eight and thirtieth yeare of Asarias kynge of Iuda, was Zacharias the sonne of Ieroboam kynge ouer Israel at Samaria sixe monethes. 9 And he dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, euen as his fathers dyd. He departed not from ye synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne. 10 And Sellum the sonne of Iabes conspyred agaynst him, and smote him in the presence of ye people, and slewe him, & was kynge in his steade. 11 What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel. 12 And this is it, yt the LORDE sayde vnto Iehu: Thy children shall syt vpo the seate of Israel vntyll the fourth generacion. And euen so came it to passe. 13 Sellum the sonne of Iabes reigned in ye nyne & thirtieth yeare of Asarias kynge of Iuda, & reigned one moneth at Samaria. 14 For Menahem the sonne of Gadi wete vp from Thirza, & came to Samaria, and smote Sellum the sonne of Iabes at Samaria, & slewe him, and was kynge in his steade. 15 What more there is to saye of Sellum, & of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel. 16 At the same tyme dyd Manahem smyte Tiphsa, & all yt were therin, & the coastes therof from Thirza, because they wolde not let him in, and smote all their wemen wt childe, and rypte them vp. 17 In the nyne & thirtieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Manahem the sonne of Gad to reigne ouer Israel ten yeares at Samaria,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as his: 2 Kings 10:29, 2 Kings 10:31, 2 Kings 13:2, 2 Kings 13:11, 2 Kings 14:24
Reciprocal: 2 Kings 3:3 - he departed 2 Kings 15:18 - General 2 Kings 15:24 - General 2 Kings 15:28 - evil 2 Kings 17:2 - but not as the kings 2 Kings 17:22 - walked in all the sins
Cross-References
Genesis 22:13
Then Abraham lift vp his eyes, and sawe behynde him a ramme, holde fast by the hornes in the breres, and wente, and toke the ramme, and offred him for a brent sacrifice, in steade of his sonne.
Then Abraham lift vp his eyes, and sawe behynde him a ramme, holde fast by the hornes in the breres, and wente, and toke the ramme, and offred him for a brent sacrifice, in steade of his sonne.
Leviticus 1:3
Yf he wyl brynge a burntofferynge of ye oxen (or greate catell) the let him offre a male without blemysh, before ye dore of the Tabernacle of wytnesse, to reconcyle himself before the LORDE,
Yf he wyl brynge a burntofferynge of ye oxen (or greate catell) the let him offre a male without blemysh, before ye dore of the Tabernacle of wytnesse, to reconcyle himself before the LORDE,
Leviticus 1:10
Yf he wyl offre a burntsacrifice of the small catell, that is, of the lambes or goates, then let him offre a male without a blemysh.
Yf he wyl offre a burntsacrifice of the small catell, that is, of the lambes or goates, then let him offre a male without a blemysh.
Leviticus 1:14
But yf he wil offre a burntsacrifice of ye foules vnto the LORDE, then let him offre it of the turtill doues or of ye yonge pigeons.
But yf he wil offre a burntsacrifice of ye foules vnto the LORDE, then let him offre it of the turtill doues or of ye yonge pigeons.
Leviticus 3:1
Bvt yf his offerynge be a deedofferinge of greate catell (whether it be oxe or cowe) then shal he offre soch as is without blemysh before the LORDE,
Bvt yf his offerynge be a deedofferinge of greate catell (whether it be oxe or cowe) then shal he offre soch as is without blemysh before the LORDE,
Leviticus 3:6
Yf his deadofferynge be of small catell, whether it be male or female, it shal be without blemish:
Yf his deadofferynge be of small catell, whether it be male or female, it shal be without blemish:
Leviticus 9:2
and sayde vnto Aaron: Take vnto the a yonge calfe for a synofferinge, and a ramme for a burntofferynge, both without blemysh, and brynge them before the LORDE,
and sayde vnto Aaron: Take vnto the a yonge calfe for a synofferinge, and a ramme for a burntofferynge, both without blemysh, and brynge them before the LORDE,
Leviticus 9:4
and an oxe and a ramme for an healthofferynge, that we maye offre before the LORDE: and a meatofferynge myngled with oyle. For to daye shal the LORDE appeare vnto you.
and an oxe and a ramme for an healthofferynge, that we maye offre before the LORDE: and a meatofferynge myngled with oyle. For to daye shal the LORDE appeare vnto you.
Leviticus 12:8
But yf she be not able to bringe a shepe, then let hir take two turtill doues, or two yonge pigeons, the one for a burntofferynge, the other for a synofferynge, then shall the prest make an attonement for her, so that she shal be cleane.
But yf she be not able to bringe a shepe, then let hir take two turtill doues, or two yonge pigeons, the one for a burntofferynge, the other for a synofferynge, then shall the prest make an attonement for her, so that she shal be cleane.
Leviticus 14:22
& two turtyll doues, or two yonge pigeons which he is able to get with his hande, let the one be a synofferynge, the other a burntofferynge:
& two turtyll doues, or two yonge pigeons which he is able to get with his hande, let the one be a synofferynge, the other a burntofferynge:
Gill's Notes on the Bible
Ver. 9 And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his fathers had done,.... Even all his predecessors, from the time of Jeroboam the son of Nebat, from whose sin, in worshipping the calves, they departed not.