Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 19:37

And as he worshipped in ye house of Nesrach his god, his awne sonnes Adramalech and Sarazer smote him with the swerde, and fled in to ye londe of Ararat. And Asarhadon his sonne was kynge in his steade.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adrammelech;   Armenia;   Assassination;   Children;   Citizens;   Conspiracy;   Esar-Haddon (Esarhaddon);   Homicide;   Jerusalem;   Judgments;   Nineveh;   Nisroch;   Parricide;   Patricide;   Prophecy;   Regicide;   Sennacherib;   Sharezer;   Thompson Chain Reference - Armenia;   Assassination;   Crimes;   Fulfilment of Prophecy;   Nation, the;   Nisroch;   Parricide;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Assyria;   Children, Wicked;   Idolatry;   Jerusalem;   Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Arpad;   Esar-Haddon;   Isaiah;   Nisroch;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Ararat;   Armenia;   Assyria;   Esarhaddon;   Hezekiah;   Nisroch;   Sharezer;   Fausset Bible Dictionary - Ararat;   Esarhaddon;   Kir;   Nisroch;   Noah;   Holman Bible Dictionary - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria, History and Religion of;   Babylon, History and Religion of;   Blasphemy;   Esarhaddon;   Hezekiah;   Nisroch;   Sharezer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adrammelech;   Ararat;   Esarhaddon;   Hadad;   Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Nisroch;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Sennacherib;   Sharezer;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Adrammelech ;   Armenia ;   Esarhaddon ;   Nisroch ;   Sennacherib ;   Sharezer ;   Sherezer ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Nisroch;   People's Dictionary of the Bible - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria;   Esar-haddon;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;   Nisroch;   Sennacherib;   Smith Bible Dictionary - Adram'melech;   A'arat;   Arme'nia;   E'sar-Had'don;   Nis'roch;   Sennach'erib,;   Share'zer;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hoof;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nisroch;   Sennacherib;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adramelech and Anammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria;   Crime;   Esarhaddon;   Gods;   Nisroch;   Reign;   Sennacherib;   Sharezer;   Kitto Biblical Cyclopedia - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Adrammelech;   AḥiḴar;   Ararat;   Armenia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. Then his son Esar-haddon became king in his place.
Hebrew Names Version
It happened, as he was worshipping in the house of Nisrokh his god, that Adrammelekh and Sar'etzer struck him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. Esar-Haddon his son reigned in his place.
King James Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
English Standard Version
And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword and escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his place.
New Century Version
One day as Sennacherib was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword. Then they escaped to the land of Ararat. So Sennacherib's son Esarhaddon became king of Assyria.
New English Translation
One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
Amplified Bible
It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword; and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.
New American Standard Bible
Then it came about, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped to the land of Ararat. And his son Esarhaddon became king in his place.
World English Bible
It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. Esar-haddon his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
And as he was in the Temple worshipping Nisroch his god, Adramelech and Sharezer his sonnes slewe him with the sworde: and they escaped into the land of Ararat, and Esarhaddon his sonne reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
Now it happened that as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.
Berean Standard Bible
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon became king in his place.
Contemporary English Version
One day he was worshiping in the temple of his god Nisroch, when his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords. They escaped to the land of Ararat, and his son Esarhaddon became king.
Complete Jewish Bible
One day, as he was worshipping in the temple of Nisrokh his god, [his sons] Adramelekh and Shar'etzer struck him with the sword and escaped into the land of Ararat. So his son Esar-Hadon took his place as king.
Darby Translation
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer [his sons] smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
One day Sennacherib was in the temple of his god Nisroch, worshiping him. His sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword and ran away to Ararat. So his son Esarhaddon became the new king of Assyria.
George Lamsa Translation
And as he worshipped in the house of Nisroch his god, Adrammeleck and Sharezer his sons slew him with the sword; and they escaped into the land of Armenia. And Sarhaddom his son reigned in his stead.
Good News Translation
One day, when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, two of his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords and then escaped to the land of Ararat. Another of his sons, Esarhaddon, succeeded him as emperor.
Lexham English Bible
It happened that he was worshiping in the temple of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer struck him with the sword. Then they escaped into the land of Ararat, and Esarhaddon his son became king in his place.
Literal Translation
And it happened, as he was bowing himself in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And his son Esarhaddon reigned in his place.
American Standard Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword; and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And it fortuned, that as he was in a temple worshipping Nisroch his God, Adramelech & Saresar his owne sonnes smote hym with the sworde: And they escaped into the lande of Armenia, and Asarhaddon his sonne raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sarezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And it came to passe as hee was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adramelech, and Sharezer his sonnes, smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia, and Esarhaddon his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, while he was worshipping in the house of Meserach his god, that Adramelech and Sarasar his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararath; and Asordan his son reigned in his stead.
English Revised Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar–haddon his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he worschipide in the temple Nestrach his god, Adramelech and Sirasar, his sones, killide hym with swerd; and thei fledden in to the lond of Armenyes; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
Update Bible Version
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
New King James Version
Now it came to pass, as he was worshiping in the temple of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
New Living Translation
One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.
New Life Bible
As he was worshiping in the house of his god Nisroch, Adrammelech and Sharezer killed him with the sword. Then they ran away to the land of Ararat. And his son Esarhaddon became king in his place.
New Revised Standard
As he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. His son Esar-haddon succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, as he was bowing down in the house of Nisroch his god, that, Adrammelech and Sharezer his sons , smote him with the sword, howbeit, they, escaped into the land of Ararat, - and Esarhaddon his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
And as he was worshipping in the temple of Nesroch, his god, Adramelech and Sarasar, his sons, slew him with the sword, and they fled into the land of the Armenians, and Asarhaddon, his son, reigned in his stead.
Revised Standard Version
And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adram'melech and Share'zer, his sons, slew him with the sword, and escaped into the land of Ar'arat. And Esarhad'don his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar [his sons] have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
New American Standard Bible (1995)
It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.

Contextual Overview

35 And in the same nighte wente the angell of the LORDE, and smote in the hoost of the Assyrians, an hundreth and fyue and foure score thousande men. And whan they gatt them vp in the mornynge, beholde, all laye full of deed coarses. 36 So Sennacherib the kinge of Assyria brake vp, and departed, and returned, and abode at Niniue. 37 And as he worshipped in ye house of Nesrach his god, his awne sonnes Adramalech and Sarazer smote him with the swerde, and fled in to ye londe of Ararat. And Asarhadon his sonne was kynge in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nisroch: 2 Kings 19:10, 2 Kings 18:5, 2 Kings 18:30, Deuteronomy 32:31, 2 Chronicles 32:14, 2 Chronicles 32:19, Isaiah 37:37, Isaiah 37:38

his sons smote: 2 Kings 19:7, 2 Chronicles 32:21

the land: Armenia or Ararat is a province of Asia, comprising the modern Turcomania and part of Persia; having Georgia on the north, Curdistan, or the ancient Assyria on the south, and Asia Minor, now Natolia, on the west.

Armenia: Heb. Ararat, Genesis 8:4, Jeremiah 51:27

Esarhaddon: Ezra 4:2

Reciprocal: 2 Samuel 16:11 - seeketh 2 Kings 17:3 - king of Assyria 2 Kings 19:28 - by the way Psalms 80:13 - The boar Isaiah 7:17 - bring upon Nahum 1:12 - Through Nahum 1:14 - I will make 1 Timothy 1:9 - murderers

Cross-References

Genesis 19:1
In the euenynge came the two angels vnto Sodome. And Lot sat vnder the gate of the cite. And whe he sawe them, he rose vp for to mete them, and bowed him self downe to the grounde vpon his face,
Genesis 19:18
Then sayde Lot vnto the: Oh no my LORDE,
Genesis 19:25
and ouerthrew those cities, the whole region, and all that dwelt in the cities, and that that grew vpon the earth.
Genesis 19:27
Abraham rose vp early in the mornynge, and gat him vnto the place, where he had stonde before the LORDE,
Genesis 19:31
Then sayde ye elder vnto the yonger: Oure father is olde, and there is not a man more vpon earth, that can come in vnto vs after the maner of all the worlde.
Numbers 21:29
Wo vnto the Moab, thou people of Camos art vndone. His sonnes are put to flighte, & his doughters brought captyue vnto Sihon the kynge of the Amorites.
Deuteronomy 2:9
Then sayde the LORDE vnto me: Thou shalt not vexe the Moabites, ner prouoke the vnto battayll, for I wil not geue the of their londe to possesse.
Deuteronomy 2:19
& shalt come nye vnto ye children of Ammon, whom thou shalt not vexe ner prouoke. For I wyll not geue the of the lode of the childre of Ammon to possesse,
Deuteronomy 23:3
The Ammonites & Moabites shal not come in to ye cogregacio of ye LORDE, no not after ye tenth generacion, but shall neuer come in,
Ruth 4:10
And Ruth the Moabitisse Mahelons wife, take I to wife, that I maye rayse vp a name vnto ye deed in his inheritaunce, and that his name be not roted out from amonge his brethren, and out of the gate of his place: Of this are ye witnesses.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The death of Sennacherib, which took place many years afterward (680 B.C.), is related here, as, from the divine point of view, the sequel to his Syrian expeditions.

Nisroch his god - Nisroch has not been as yet identified with any known Assyrian deity. The word may not be the name of a god at all but the name of the temple, as Josephus understood it. Assyrian temples were almost all distinguished by special names. If this be the true solution, the translation should run - “As he was worshipping his god in the house Nisroch.”

They escaped into the land of Armenia - literally, “the land of Ararat,” or the northeastern portion of Armenia, where it adjoined Media. The Assyrian inscriptions show that Armenia was at this time independent of Assyria, and might thus afford a safe refuge to the rebels.

Esar-haddon (or Esar-chaddon), is beyond a doubt the Asshur-akh-iddin of the inscriptions, who calls himself the son, and appears to be the successor of Sin-akh-irib. He commenced his reign by a struggle with his brother Adrammelech, and occupied the throne for only thirteen years, when he was succeeded by his son, Sardanapalus or Asshur-bani-pal. He warred with Phoenicia, Syria, Arabia, Egypt, and Media, and built three palaces, one at Nineveh, and the others at Calah and Babylon.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:37. Nisroch his god — We know nothing of this deity; he is nowhere else mentioned.

Smote him with the sword — The rabbins say that his sons had learned that he intended to sacrifice them to this god, and that they could only prevent this by slaying him.

The same writers add, that he consulted his wise men how it was that such miracles should be wrought for the Israelites; who told him that it was because of the merit of Abraham who had offered his only son to God: he then said, I will offer to him my two sons; which when they heard, they rose up and slew him. When a rabbin cannot untie a knot, he feels neither scruple nor difficulty to cut it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile