Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 8:7

And Eliseus came to Damascon, & Benadab the kynge of Syria laye sicke. And it was tolde him, and sayde: The man of God is come hither.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ben-Hadad;   Elisha;   Falsehood;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hazael;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Syria;   Easton Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Elijah;   Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Holman Bible Dictionary - Damascus;   Elisha;   Hazael;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elijah;   Elisha;   Hazael;   Medicine;   Poverty;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Benbadad;   Elisha;   Hazael;   Smith Bible Dictionary - Ben-Ha'dad;   Eli'sha;   Haz'a-El;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hazael;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Benhadad;   Elijah;   Elisha;   Hazael;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - Ben-Hadad;   Elijah;   Rezin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Elisha came to Damascus while King Ben-hadad of Aram was sick, and the king was told, “The man of God has come here.”
Hebrew Names Version
Elisha came to Dammesek; and Ben-Hadad the king of Aram was sick; and it was told him, saying, The man of God is come here.
King James Version
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither.
English Standard Version
Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, "The man of God has come here,"
New Century Version
Then Elisha went to Damascus, where Ben-Hadad king of Aram was sick. Someone told him, "The man of God has arrived."
New English Translation
Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king was told, "The prophet has come here."
Amplified Bible
Now Elisha came to Damascus, and Ben-hadad king of Aram (Syria) was sick; and he was told, "The man of God has come here."
New American Standard Bible
Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad, the king of Aram, was sick, and it was told to him, saying, "The man of God has come here."
Geneva Bible (1587)
Then Elisha came to Damascus, and Ben-hadad the King of Aram was sicke, and one told him, saying, The man of God is come hither.
Legacy Standard Bible
Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told to him, saying, "The man of God has come here."
Contemporary English Version
Some time later Elisha went to the capital city of Damascus to visit King Benhadad of Syria, who was sick. And when Benhadad was told he was there,
Complete Jewish Bible
Elisha went to Dammesek. Ben-Hadad the king of Aram was ill; and he was told, "The man of God has come here."
Darby Translation
And Elisha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick; and it was told him saying, The man of God is come hither.
Easy-to-Read Version
Elisha went to Damascus. King Ben-Hadad of Aram was sick. Someone told Ben-Hadad, "The man of God has come here."
George Lamsa Translation
And Elisha came to Damascus; and Bar-hadad the king of Aram was sick; and it was told him, saying, The prophet of God has come here.
Good News Translation
Elisha went to Damascus at a time when King Benhadad of Syria was sick. When the king was told that Elisha was there,
Lexham English Bible
Elisha came to Damascus. Now Ben-Hadad king of Aram was ill, and he was told, "The man of God has come up here."
Literal Translation
And Elisha came to Damascus. And Ben-hadad the king of Syria was sick. And he was told, saying, The man of God has come here.
American Standard Version
And Elisha came to Damascus; and Ben-hadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither.
Bible in Basic English
And Elisha came to Damascus; and Ben-hadad, king of Aram, was ill; and they said to him, The man of God has come.
Bishop's Bible (1568)
And Elisa came to Damascon, & Benhadad the king of Syria was sycke: And one tolde him, saying, The man of God is come hyther.
JPS Old Testament (1917)
And Elisha came to Damascus; and Ben-hadad the king of Aram was sick; and it was told him, saying. 'The man of God is come hither.'
King James Version (1611)
And Elisha came to Damascus, and Benhadad the king of Syria was sicke, and it was tolde him, saying, The man of God is come hither.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elisaie came to Damascus; and the king of Syria the son of Ader was ill, and they brought him word, saying, The man of God is come hither.
English Revised Version
And Elisha came to Damascus; and Ben–hadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither.
Berean Standard Bible
Then Elisha came to Damascus while Ben-hadad king of Aram was sick, and the king was told, "The man of God has come here."
Wycliffe Bible (1395)
Also Elisee cam to Damask, and Benadab, kyng of Sirie, was sijk; and thei telden to hym, and seiden, The man of God cam hidur.
Young's Literal Translation
And Elisha cometh in to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram is sick, and it is declared to him, saying, `The man of God hath come hither.'
Update Bible Version
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and he was told, saying, The man of God has come here.
Webster's Bible Translation
And Elisha came to Damascus; and Ben-hadad the king of Syria was sick; and it was told to him, saying, The man of God hath come hither.
World English Bible
Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come here.
New King James Version
Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, "The man of God has come here."
New Living Translation
Elisha went to Damascus, the capital of Aram, where King Ben-hadad lay sick. When someone told the king that the man of God had come,
New Life Bible
Then Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick, and he was told, "The man of God has come here."
New Revised Standard
Elisha went to Damascus while King Ben-hadad of Aram was ill. When it was told him, "The man of God has come here,"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Elisha came into Damascus, when Ben-hadad king of Syria, was sick, - and it was told him, saying, The man of God hath come as far as this place.
Douay-Rheims Bible
Eliseus also came to Damascus, and Benadad, king of Syria was sick; and they told him, saying: The man of God is come hither.
Revised Standard Version
Now Eli'sha came to Damascus. Ben-ha'dad the king of Syria was sick; and when it was told him, "The man of God has come here,"
THE MESSAGE
Elisha traveled to Damascus. Ben-Hadad, king of Aram, was sick at the time. He was told, "The Holy Man is in town."
New American Standard Bible (1995)
Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told him, saying, "The man of God has come here."

Contextual Overview

7 And Eliseus came to Damascon, & Benadab the kynge of Syria laye sicke. And it was tolde him, and sayde: The man of God is come hither. 8 Then sayde the kynge vnto Hasael: Take giftes with the, & go mete the man of God, and axe councell at ye LORDE by him, and saye: Maye I recouer from this sicknesse? 9 Hasael wente for to mete him, and toke rewardes with him, and of all the goodes at Damasco, as moch as fortye Camels mighte beare. And whan he came, he stode before him, and sayde: Thy sonne Benadab the kynge of Syria hath sent me vnto the, sayenge: Maye I recouer from this siknes? 10 Eliseus sayde vnto him: Go yi waye and tell him: Thou shalt recouer. But the LORDE hath shewed me, yt he shal dye ye death. 11 And the man of God loked earnestly, & made a troublous countenaunce, & wepte. 12 The sayde Hasael: Wherfore wepeth my lorde? He sayde: I knowe what euell thou shalt do vnto the children of Israel. Thou shalt burne their stronge cities with fyre, and slaye their yonge men with the swerde, and kyll their yonge children, and ryppe vp their wemen with childe. 13 Hasael sayde: How so, is thy seruaunt a dogg, that he shulde do soch a greate thynge? Eliseus saide: The LORDE hath shewed me, yt thou shalt be kynge of Syria. 14 And he wete his waye from Eliseus, & came to his lorde, which saide vnto him: What saieth Eliseus vnto the? He sayde: He tolde me, Thou shalt recouer. 15 But on the nexte daye he toke ye bed couerynge, and dypte it in water, and spred it ouer him, and he dyed, & Hasael was kynge in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 33:1, 1 Kings 13:1

Damascus: Genesis 14:15, 1 Kings 11:24, Isaiah 7:8

Benhadad: 2 Kings 6:24, 1 Kings 15:18, 1 Kings 20:1, 1 Kings 20:34

The man of God: 2 Kings 1:9, 2 Kings 1:10, 2 Kings 2:15, 2 Kings 6:12

is come: Judges 16:2, Acts 17:6

Reciprocal: Joshua 14:6 - the man 1 Kings 14:3 - And take 1 Kings 19:15 - wilderness of Damascus 2 Kings 1:2 - whether Jeremiah 40:5 - gave him Amos 1:4 - Hazael

Cross-References

Leviticus 11:15
and all Rauens wt their kynde:
1 Kings 17:4
and thou shalt drynke of the ryuer: and I haue commaunded the rauens, that they shal fede the there.
1 Kings 17:6
And the raues broughte him bred and flesh in the mornynge and in the euenynge, and he dranke of the ryuer.
Job 38:41
who prouydeth meate for the rauen, whe his yonge ones crie vnto God, ad fle aboute for want of meate?
Psalms 147:9
Which geueth foder vnto ye catell, & fedeth ye yonge rauens yt call vpo him.

Gill's Notes on the Bible

And Elisha came to Damascus,.... On what account, and when, is not certain, whether to convert Gehazi, as say the Jews d; or to confirm Naaman in the true religion he professed, for which he might be dismissed from his office, since another man was made general of the Syrian army; or on account of the famine; or rather it may be to anoint, or, however, to declare that Hazael would be king of Syria; see 1 Kings 19:15,

and Benhadad the king of Syria was sick; at the time he came thither, where his palace was, and now a Mahometan temple; a very extraordinary building, according to Benjamin the Jew e:

and it was told him, saying, the man of God is come hither; the famous prophet in Israel, Elisha, through whom Naaman his general had been cured of his leprosy, of whom he had heard so much.

d T. Bab. Sotah, fol. 47. 1. e Itinerar. p. 55.

Barnes' Notes on the Bible

The hour had come for carrying out the command given by God to Elijah (marginal reference “e”), and by him probably passed on to his successor. Elisha, careless of his own safety, quitted the land of Israel, and proceeded into the enemy’s country, thus putting into the power of the Syrian king that life which he had lately sought so eagerly 2 Kings 6:13-19.

The man of God - The Damascenes had perhaps known Elisha by this title from the time of his curing Naaman. Or the phrase may be used as equivalent to “prophet,” which is the title commonly given to Elisha by the Syrians. See 2 Kings 6:12. Compare 2 Kings 5:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 8:7. Elisha came to Damascus — That he might lead Gehazi to repentance; according to Jarchi and some others.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile