Lectionary Calendar
Thursday, January 1st, 2026
Holy Name of Jesus
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Samuel 11:18

Then sent Ioab, and caused to tell ye kynge all the matter concernynge the battayll,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Joab;   Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Hareth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nimrod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joab sent someone to report to David all the details of the battle.
Hebrew Names Version
Then Yo'av sent and told David all the things concerning the war;
King James Version
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Lexham English Bible
Joab sent and told David all of the news of the battle.
English Standard Version
Then Joab sent and told David all the news about the fighting.
New Century Version
Then Joab sent David a complete account of the war.
New English Translation
Then Joab sent a full battle report to David.
Amplified Bible
Then Joab sent word and informed David of all the events of the war.
New American Standard Bible
Then Joab sent a messenger and reported to David all the events of the war.
Geneva Bible (1587)
Then Ioab sent and tolde Dauid all the things concerning the warre,
Legacy Standard Bible
Then Joab sent and told David all the events of the war.
Contemporary English Version
Joab sent a messenger to tell David everything that was happening in the war.
Complete Jewish Bible
Yo'av sent a message to David reporting all the news concerning the war,
Darby Translation
Then Joab sent and told David all the matters of the war;
Easy-to-Read Version
Then Joab sent a report to David about what happened in the battle.
George Lamsa Translation
Then Joab sent and told David all that took place in the battle:
Good News Translation
Then Joab sent a report to David telling him about the battle,
Literal Translation
And Joab sent and told David all the matters of the war.
American Standard Version
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Bible in Basic English
Then Joab sent David news of everything which had taken place in the war:
Bishop's Bible (1568)
Then Ioab sent, and tolde Dauid all the thinges concerning the warre:
JPS Old Testament (1917)
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
King James Version (1611)
Then Ioab sent, and tolde Dauid all the things concerning the warre:
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joab sent, and reported to David all the events of the war, so as to tell them to the king.
English Revised Version
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Berean Standard Bible
Joab sent to David a full account of the battle
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Joab sente, and telde alle the wordis of the batel;
Young's Literal Translation
And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,
Update Bible Version
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Webster's Bible Translation
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
World English Bible
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
New King James Version
Then Joab sent and told David all the things concerning the war,
New Living Translation
Then Joab sent a battle report to David.
New Life Bible
Then Joab sent a man with news to David to tell him all about the war.
New Revised Standard
Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Joab sent and told David all the news of the battle;
Douay-Rheims Bible
Then Joab sent, and told David all things concerning the battle.
Revised Standard Version
Then Jo'ab sent and told David all the news about the fighting;
THE MESSAGE
Joab sent David a full report on the battle. He instructed the messenger, "After you have given to the king a detailed report on the battle, if he flares in anger, say, ‘And by the way, your servant Uriah the Hittite is dead.'"
New American Standard Bible (1995)
Then Joab sent and reported to David all the events of the war.

Contextual Overview

14 On the morow wrote Dauid a letter vnto Ioab, & sent it by Vrias. 15 After this maner wrote he in the letter: Set Vrias in ye forest parte of ye batayll, & turne you behynde him, yt he maye be slayne. 16 Now wha Ioab layed sege to the cite, he set Vrias in ye place, where he knewe yt the mightiest men of Armes were. 17 And whan the men of the cite fell out and foughte agaynst Ioab, there fell certayne of ye people of Dauids seruauntes. And Vrias the Hethite dyed also. 18 Then sent Ioab, and caused to tell ye kynge all the matter concernynge the battayll, 19 and comaunded the messaunger, and sayde: Whan thou hast tolde ye kynge all the matter concernynge the batayll, 20 and seist that he is wroth, and yf the kynge saye vnto the: Wherfore came ye so nye the cite with the batayll? Knowe ye not how they vse to shute from the wall? 21 Who smote Abimelech the sonne of Ierubaall? Dyd not a woma cast a pece of a mylstone vpo him from the wall, so that he dyed at Thebez? Why came ye so nye the wall? Then shalt thou saye: Thy seruaunt Vrias the Hethite is deed also. 22 The messaunger wente his waye, and came and tolde Dauid all together, wherfore Ioab had sent him. 23 And the messaunger sayde vnto Dauid: The men preuayled against vs, and fell out vnto vs in to ye felde: and we were vpon them harde at the dore of ye porte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Kings 10:8 - there came

Cross-References

Luke 3:35
Which was the sonne of Serug. Which was the sonne of Regu. Which was the sonne of Peleg. Which was the sonne of Eber. Which was the sonne of Salah.

Gill's Notes on the Bible

Then Joab sent,.... Messengers to David, as soon as Uriah was killed:

and told David all the things concerning the war; how the siege had been carried on; what success they had had, good or ill; what their advantages and disadvantages; what men they had lost, and especially in one sally of the enemy upon them, for the sake of which the express was sent.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile