Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Samuel 15:13

Then came one which tolde Dauid, and sayde, that the hert of euery man in Israel folowed Absalom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Ambition;   Citizens;   Conspiracy;   Cowardice;   David;   Popularity;   Thompson Chain Reference - Absalom;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Easton Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ephraim (1);   Ittai;   Philistines;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
Hebrew Names Version
There came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Yisra'el are after Avshalom.
King James Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Lexham English Bible
Then the messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Absalom."
English Standard Version
And a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Absalom."
New Century Version
A messenger came to David, saying, "The Israelites are giving their loyalty to Absalom."
New English Translation
Then a messenger came to David and reported, "The men of Israel are loyal to Absalom!"
Amplified Bible
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New American Standard Bible
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the people of Israel are with Absalom."
Geneva Bible (1587)
Then came a messenger to Dauid, saying, The hearts of the men of Israel are turned after Absalom.
Legacy Standard Bible
Then an informant came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have followed Absalom."
Contemporary English Version
A messenger came and told David, "Everyone in Israel is on Absalom's side!"
Complete Jewish Bible
A messenger came to David saying, "The men of Isra'el have aligned themselves with Avshalom."
Darby Translation
And there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Easy-to-Read Version
A man came in to tell the news to David. The man said, "The people of Israel are beginning to follow Absalom."
George Lamsa Translation
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are with Absalom.
Good News Translation
A messenger reported to David, "The Israelites are pledging their loyalty to Absalom."
Literal Translation
And a messenger came to David, saying, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
American Standard Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Bible in Basic English
And one came to David and said, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
Bishop's Bible (1568)
And ther came a messenger to Dauid, and sayde: The heartes of the men of Israel are turned after Absalom.
JPS Old Testament (1917)
And there came a messenger to David, saying: 'The hearts of the men of Israel are after Absalom.'
King James Version (1611)
And there came a messenger to Dauid, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there came a messenger to David, saying, the heart of the men of Israel is gone after Abessalom.
English Revised Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Berean Standard Bible
Then a messenger came to David and reported, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor a messanger cam to Dauid, and seide, With al herte al Israel sueth Absolon.
Young's Literal Translation
And he who is declaring tidings cometh in unto David, saying, `The heart of the men of Israel hath been after Absalom.'
Update Bible Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Webster's Bible Translation
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
World English Bible
There came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
New King James Version
Now a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New Living Translation
A messenger soon arrived in Jerusalem to tell David, "All Israel has joined Absalom in a conspiracy against you!"
New Life Bible
Then a man came to David with news, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New Revised Standard
A messenger came to David, saying, "The hearts of the Israelites have gone after Absalom."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came one bearing tidings unto David, saying, - It hath come about, that the heart of the men of Israel goeth after Absolom.
Douay-Rheims Bible
And there came a messenger to David, saying: All Israel with their whole heart followeth Absalom.
Revised Standard Version
And a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Ab'salom."
THE MESSAGE
Someone came to David with the report, "The whole country has taken up with Absalom!"
New American Standard Bible (1995)
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."

Contextual Overview

13 Then came one which tolde Dauid, and sayde, that the hert of euery man in Israel folowed Absalom. 14 Dauid sayde vnto all his seruauntes that were with him at Ierusalem: Vp, let vs fle, for here shall be no escapynge for vs before Absalom. Make haist that we maye be goynge, lest he ouertake vs and catch vs, and dryue some mysfortune vpon vs, and smyte the cyte with the edge of the swerde. 15 Then sayde the kynges seruauntes vnto him: Loke what my LORDE ye kinge choseth, beholde, here are thy seruauntes. 16 And the kynge wente forth on fote wt all his housholde. But ten concubynes lefte he to kepe the house. 17 And whan the kynge and all the people came forth on fote, they wete farre from home, 18 and all his seruauntes wente by him, and all the Chrethians and Plethians, and all the Gethites (euen sixe hundreth men) which were come on fote from Gath, wente before the kynge. 19 And the kynge sayde vnto Ithai ye Gethite: Why goest thou also with vs? Turne backe, and byde with the kynge, for thou art a straunger: get the hence agayne vnto thy place. 20 Thou camest yesterdaye, and to daye thou iuperdest to go with vs: As for me, I wyl go whither I can: turne thou backe agayne, and mercy and faithfulnes happen vnto thy brethren with the. 21 Ithai answered, and sayde: As truly as the LORDE lyueth, and as truly as my lorde the kynge lyueth, loke in what place my lorde the kynge shalbe, (whether it chaunce to life or death) there shal thy seruaunt be also. 22 Dauid sayde vnto Ithai: Then come, and go with vs. So wente Ithai the Gethite and all his men, and the whole multitude of the children that were with him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The hearts: 2 Samuel 15:6, 2 Samuel 3:36, Judges 9:3, Psalms 62:9, Matthew 21:9, Matthew 27:22

Reciprocal: 2 Samuel 19:10 - whom 1 Kings 2:7 - when I fled 1 Kings 2:15 - Thou knowest 1 Kings 12:16 - So Israel 2 Chronicles 10:16 - So all Israel Job 1:14 - messenger Proverbs 24:21 - meddle Ecclesiastes 4:16 - no end

Cross-References

Genesis 15:1
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
Genesis 15:2
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
Genesis 15:6
Abram beleued the LORDE, and yt was counted vnto him for righteousnes.
Genesis 15:7
And he sayde vnto him: I am ye LORDE, yt brought the from Vr out of Chaldea, to geue ye this londe to possesse it.
Genesis 15:8
But Abram sayde: LORDE LORDE, Wherby shall I knowe, that I shall possesse it?
Genesis 15:11
And the foules fell vpo the flesh, but Abram droue them awaye.
Genesis 15:12
Now whan the Sonne beganne to go downe, there fell an heuy slepe vpo Abram. And lo, feare and greate darcknes fell vpon him.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertye, that thy sede shalbe a strauger, in a londe that is not theirs. And they shall make bonde men of them, and intreate them euell foure hundreth yeares.
Genesis 17:8
And vnto the and to thy sede after the, will I geue the lande, wherin thou art a straunger: euen all the lande of Canaan for an euerlastinge possession, and will be their God.
Exodus 1:11
And he set worke masters ouer them, to kepe them vnder with burthens. (For they buylded the cities Phiton and Raemses, for treasuries vnto Pharao.)

Gill's Notes on the Bible

And there came a messenger to David,.... Perhaps one of the two hundred that went with Absalom, ignorant of his design; which, when discovered, he disapproved of, and got away from him, and came to David, and informed him how things were:

saying, the hearts of the men of Israel are after Absalom; to make him king.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 15:13. The hearts of the men of Israel are after Absalom. — It is very difficult to account for this general defection of the people. Several reasons are given:

1. David was old or afflicted, and could not well attend to the administration of justice in the land.

2. It does appear that the king did not attend to the affairs of state, and that there were no properly appointed judges in the land; see 2 Samuel 15:3.

3. Joab's power was overgrown; he was wicked and insolent, oppressive to the people, and David was afraid to execute the laws against him.

4. There were still some partisans of the house of Saul, who thought the crown not fairly obtained by David.

5. David was under the displeasure of the Almighty, for his adultery with Bath-sheba, and his murder of Uriah; and God let his enemies loose against him.

6. There are always troublesome and disaffected men in every state, and under every government; who can never rest, and are ever hoping for something from a change.

7. Absalom appeared to be the real and was the undisputed heir to the throne; David could not, in the course of nature, live very long; and most people are more disposed to hail the beams of the rising, than exult in those of the setting, sun. No doubt some of these causes operated, and perhaps most of them exerted less or more influence in this most scandalous business.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile