the Second Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Samuel 15:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
For your servant made a vow when I lived in Geshur of Aram, saying: If the Lord really brings me back to Jerusalem, I will worship the Lord in Hebron.”
For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Aram, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Yerushalayim, then I will serve the LORD.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the Lord shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the Lord .
for your servant made a vow while I was staying in Geshur in Aram, saying, ‘If Yahweh will indeed let me return to Jerusalem, then I will worship Yahweh.'"
For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram, saying, ‘If the Lord will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the Lord .'"
while I was living in Geshur in Aram. I said, ‘If the Lord takes me back to Jerusalem, I will worship him in Hebron.'"
For I made this vow when I was living in Geshur in Aram: ‘If the Lord really does allow me to return to Jerusalem, I will serve the Lord .'"
"For your servant made a vow while I lived at Geshur in Aram (Syria), 'If the LORD will in fact bring me back to Jerusalem, then I will serve the Lord [by offering a sacrifice of thanksgiving].'"
"For your servant made a vow while I was living in Geshur in Aram, saying, 'If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'"
For thy seruant vowed a vowe when I remayned at Geshur, in Aram, saying, If the Lorde shal bring me againe in deede to Ierusalem, I will serue the Lord.
For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, ‘If Yahweh shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve Yahweh.'"
when I was living with the Arameans in Geshur. I promised that if the Lord would bring me back to live in Jerusalem, I would worship him in Hebron."
Your servant made a vow while I was staying at G'shur in Aram to the effect that if Adonai would bring me back to Yerushalayim, then I would serve Adonai ."
For thy servant vowed a vow while I abode in Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
I made that promise while I was still living in Geshur in Aram. I said, ‘If the Lord brings me back to Jerusalem, I will serve the Lord in a special way.'"
For your servant made a vow while I abode at Geshur and in Aram, saying. If the LORD will bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
While I was living in Geshur in Syria, I promised the Lord that if he would take me back to Jerusalem, I would worship him in Hebron."
For your servant has vowed a vow when I lived in Geshur in Syria, saying, If Jehovah bringing shall bring me back to Jerusalem, then I shall serve Jehovah.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
For while I was living in Geshur in Aram, your servant made an oath, saying, If ever the Lord lets me come back to Jerusalem, I will give him worship in Hebron.
For thy seruaunt vowed a vowe (when I was in Gesur in Siria) saying: If the Lorde shall bring me againe in deede to Hierusalem, I wil serue the Lorde.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Aram, saying: If the LORD shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'
For thy seruant vowed a vowe while I abode at Geshur in Syria, saying, If the Lord shall bring mee againe in deed to Ierusalem, then I will serue the Lord.
For thy servant vowed a vow when I dwelt at Gedsur in Syria, saying, If the Lord should indeed restore me to Jerusalem, then will I serve the Lord.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.
For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: 'If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.'"
for thi seruaunt vowynge vowide, whanne he was in Gessur of Sirie, and seide, If the Lord bryngith ayen me in to Jerusalem, Y schal make sacrifice to the Lord.
for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.'
For your slave vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.
For your servant took a vow while I dwelt at Geshur in Syria, saying, "If the LORD indeed brings me back to Jerusalem, then I will serve the LORD."'
For while your servant was at Geshur in Aram, I promised to sacrifice to the Lord in Hebron if he would bring me back to Jerusalem."
For your servant made a promise while I was living at Geshur in Syria, saying, ‘If the Lord will bring me again to Jerusalem, then I will serve the Lord.'"
For your servant made a vow while I lived at Geshur in Aram: If the Lord will indeed bring me back to Jerusalem, then I will worship the Lord in Hebron."
for thy servant vowed, a vow, while I abode in Geshur in Syria, saying, - If Yahweh, will but bring me back, unto Jerusalem, then will I serve Yahweh,
For thy servant made a vow, when he was in Gessur of Syria, saying: If the Lord shall bring me again into Jerusalem, I will offer sacrifice to the Lord.
For your servant vowed a vow while I dwelt at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"
"For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy servant: Genesis 28:20, Genesis 28:21, 1 Samuel 1:11, 1 Samuel 16:2, Psalms 56:12, Ecclesiastes 5:4
Geshur: 2 Samuel 13:37, 2 Samuel 13:38, 2 Samuel 14:23, 2 Samuel 14:32
I will serve: Joshua 24:15, Isaiah 28:15, Jeremiah 9:3-5, Jeremiah 42:20
Reciprocal: Numbers 21:2 - vowed Joshua 12:5 - unto the Joshua 13:2 - Geshuri 1 Samuel 27:8 - the Geshurites 1 Chronicles 3:2 - Geshur Psalms 109:7 - and let Ezekiel 27:16 - Syria
Cross-References
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
And beholde, the worde of the LORDE spake vnto him, and saide: He shal not be thine heyre, but one that shal come out of thine owne body, he shal be thine heyre.
And he sayde vnto him: Take a cow of thre yeare olde, and a she goate of thre yeare olde, and a ramme of thre yeare olde, and a turtyll doue, and a yonge pigeon.
And he toke all these, and deuyded them in the myddes, and layde the one parte ouer agaynst the other, but the foules deuyded he not.
And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertye, that thy sede shalbe a strauger, in a londe that is not theirs. And they shall make bonde men of them, and intreate them euell foure hundreth yeares.
But the people who they shal serue, wyl I iudge. Afterwarde shall they go forth with greate substaunce:
So whan the Sonne was downe, and it was waxed darcke: Beholde, there smoked a fornace, and a fyre brande wente betwene ye partes.
Ezechias sayde vnto Esay: Which is ye token, that the LORDE wyll heale me, and that I shal go vp in to the house of ye LORDE on the thirde daye?
Shewe some toke vpon me for good, that they which hate me, maye se it and be ashamed: because thou LORDE hast helped me, & comforted me.
requyre a token of the LORDE thy God, whether it be towarde the depth beneth or towarde ye hight aboue.
Gill's Notes on the Bible
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria,.... When at his grandfather's court there:
saying, if the Lord will bring me again indeed to Jerusalem; which he might be sincerely desirous of:
then I will serve the Lord; but it is a question whether he ever made a vow to this purpose, or concerned himself about serving the Lord; but it rather may be, this was a lie of his, now framed in order to get leave of the king to go to Hebron.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 15:8. While I abode at Geshur in Syria — Geshur, the country of Talmai, was certainly not in Syria, but lay on the south of Canaan, in or near Edom, as is evident from Judges 1:10; 1 Samuel 27:8; 2 Samuel 13:37. Hence it is probable that ארם Aram, Syria, is a mistake for אדם Edom; ד daleth and ר resh being easily interchangeable. Edom is the reading both of the Syriac and Arabic.
I will serve the Lord. — Here he pretended to be a strict follower of Jehovah, even while he was in a heathen country; and now he desires liberty to go and perform a vow at Hebron, which he pretends to have made while he was resident at Geshur. And all this was the more perfectly to organize his system of rebellion against his venerable father.