Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Samuel 16:7

Thus sayde Semei whan he cursed: Get the forth, get the forth thou bloudy hounde, thou man of Belial.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Clemency;   Cursing;   Malice;   Railing;   Shimei;   Torrey's Topical Textbook - Reviling and Reproaching;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Shimei;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Shimei;   Swallow;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Belial (Beliar);   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Shimei;   Smith Bible Dictionary - Shim'ei;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bloody;   Samuel, Books of;   Shimei;   The Jewish Encyclopedia - Alexandri;   Belial;   Judge;   Mordecai;   Shimei;   Treason;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you man of bloodshed, you wicked man!
Hebrew Names Version
Thus said Shim`i when he cursed, Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow:
King James Version
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
Lexham English Bible
Shimei said while cursing him, "Go out, go out, you man of bloodshed, you man of wickedness.
English Standard Version
And Shimei said as he cursed, "Get out, get out, you man of blood, you worthless man!
New Century Version
Shimei cursed David, saying, "Get out, get out, you murderer, you troublemaker.
New English Translation
As he yelled curses, Shimei said, "Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man!
Amplified Bible
This is what Shimei said as he cursed: "Get out, get out, you man of bloodshed, you worthless and useless man!
New American Standard Bible
This is what Shimei said when he cursed: "Go away, go away, you man of bloodshed and worthless man!
Geneva Bible (1587)
And thus sayde Shimei when hee cursed, Come forth, come foorth thou murtherer, and wicked man.
Legacy Standard Bible
And thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and vile fellow!
Contemporary English Version
Shimei was yelling at David, "Get out of here, you murderer! You good-for-nothing,
Complete Jewish Bible
When Shim‘i cursed, he said, "Get out of here! Get out of here, you killer, you good-for-nothing!
Darby Translation
And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial!
Easy-to-Read Version
Shimei cursed David. He said, "Get out, get out, you no-good murderer!
George Lamsa Translation
And thus said Shimei to David when he cursed him, Get out, get out, you bloody man, you wicked man;
Good News Translation
Shimei cursed him and said, "Get out! Get out! Murderer! Criminal!
Literal Translation
And Shimei said this in his cursing, Go out! Go out, O man of blood, O worthless man!
American Standard Version
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:
Bible in Basic English
And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:
Bishop's Bible (1568)
And thus sayd Semei when he cursed: Come foorth, come foorth thou bloodsheder, and thou man of Belial.
JPS Old Testament (1917)
And thus said Shimei when he cursed: 'Begone, begone, thou man of blood, and base fellow;
King James Version (1611)
And thus said Shimei when hee cursed, Come out, come out thou bloody man, and thou man of Belial:
Brenton's Septuagint (LXX)
And thus Semei said when he cursed him, Go out, go out, thou bloody man, and man of sin.
English Revised Version
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial:
Berean Standard Bible
And as he yelled curses, Shimei said, "Get out, get out, you worthless man of bloodshed!
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli Semey spak so, whanne he curside the kyng, Go out, go out, thou man of bloodis, and man of Belial!
Young's Literal Translation
And thus said Shimei in his reviling, `Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness!
Update Bible Version
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, you man of blood, and base fellow:
Webster's Bible Translation
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
World English Bible
Thus said Shimei when he cursed, Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow:
New King James Version
Also Shimei said thus when he cursed: "Come out! Come out! You bloodthirsty man, you rogue!
New Living Translation
"Get out of here, you murderer, you scoundrel!" he shouted at David.
New Life Bible
Shimei said as he said bad things, "Get out! Get out, you man of blood, you man of no worth!
New Revised Standard
Shimei shouted while he cursed, "Out! Out! Murderer! Scoundrel!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, thus, said Shimei, when he cursed, - Out! Out! thou man of bloodshed, and man of the Abandoned One!
Douay-Rheims Bible
And thus said Semei when he cursed the king: Come out, come out, thou man of blood, and thou man of Belial.
Revised Standard Version
And Shim'e-i said as he cursed, "Begone, begone, you man of blood, you worthless fellow!
New American Standard Bible (1995)
Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow!

Contextual Overview

5 But whan kynge Dauid came to Bahurim, beholde, there wente out a man of the kynred of the house of Saul, whose name was Semei the sonne of Gera, which wente forth and cursed, 6 and cast stones at Dauid, and at all kynge Dauids seruauntes and all the people and all the mightie men men were at his righte hande and at his lefte. 7 Thus sayde Semei whan he cursed: Get the forth, get the forth thou bloudy hounde, thou man of Belial. 8 The LORDE hath rewarded the for all the bloude of the house of Saul, yt thou becamest kynge in his steade. Now hath the LORDE geuen the kyngdome into ye hande of Absalom thy sonne, and beholde, now stickest thou in thine owne myschefe, for thou art a bloudy hounde. 9 But Abisai the sonne of Zeru Ia sayde vnto the kynge: Shall this deed dogg curse my lorde the kynge? I wyl go and take the heade awaye from him. 10 The kynge saide: Ye children of Zeru Ia, what haue I to do wt you? Let him curse on, for the LORDE hath commaunded him: Curse Dauid. Who can saye now: Why doest thou so? 11 And Dauid sayde vnto Abisai and to all his seruauntes: Beholde, my sonne which came of my body, seketh after my lyfe, how moch more now the sonne of Iemini? Let him curse on, for the LORDE hath commaunded him: 12 peraduenture the LORDE shall consydre my aduersyte, and recompence me good for his cursynge this daye. 13 So Dauid wente on his waye with his men. But Semei wente on by the mount besyde him, and cursed, and cast stones at him, & threwe clottes of earth. 14 And the kynge came in and all the people that was with him, weery, and refreshed him selfe there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

bloody man: Heb. man of blood, 2 Samuel 3:37, 2 Samuel 11:15-17, 2 Samuel 12:9, Psalms 5:6, Psalms 51:14

man of Belial: Deuteronomy 13:13, 1 Samuel 2:12, 1 Samuel 25:17, 1 Kings 21:10, 1 Kings 21:13

Reciprocal: Exodus 4:25 - a bloody Numbers 16:41 - Ye have 2 Samuel 19:21 - cursed Psalms 3:2 - no Psalms 7:3 - if I Psalms 26:9 - bloody men Psalms 27:12 - false Psalms 38:12 - speak Psalms 39:8 - make Psalms 55:3 - for they Psalms 89:51 - footsteps Psalms 109:3 - compassed Psalms 119:22 - Remove Psalms 119:42 - have wherewith Proverbs 17:26 - to strike Matthew 5:22 - Whosoever

Cross-References

Genesis 20:1
As for Abraham, he departed thence, into the south countre, and dwelt betwixte Cades and Sur, and was a straunger at Gerar,
Genesis 21:17
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Genesis 22:11
Then the angell of the LORDE called from heauen vnto him, and sayde: Abraham Abraham. He answered: here am I.
Genesis 22:15
And the angell of the LORDE cryed vnto Abraham from heauen the seconde tymy,
Genesis 25:18
He dwelt from Heuila vnto Sur towarde Egipte, as men go to the Assirians And he dyed in the presence of all his brethren.
Genesis 31:11
And the angel of God sayde vnto me in a dreame: Iacob. And I answered: here am I.
Exodus 15:22
Moses caused the children of Israel to departe out from the reed see, vnto the wyldernes of Sur, & they wente thre dayes in ye wildernes, yt they founde no water.
1 Samuel 15:7
Then smote Saul the Amalechites from Heuila vnto Sur (which lyeth ouer against Egipte)
Proverbs 15:3
The eyes of the LORDE loke in euery place, both vpon ye good and badd.

Gill's Notes on the Bible

And thus said Shimei, when he cursed, come out, come out,.... Or rather, "go out, go out" t; that is, out of the nation, where he deserved not to live, as he judged, and out of the kingdom, which he had usurped, as he supposed; and the repeating the words not only denotes his vehement desire to have him gone, but the haste he should make to get out, or he was liable to be overtaken by Absalom and his forces; upbraiding him also with the hurry he was in, and the speedy flight he was making:

thou bloody man, and thou man of Belial; or wicked man; perhaps referring by these characters in the one to the murder of Uriah, and in the other to his adultery with Bathsheba; and these crimes coming fresh into David's mind hereby, might make him more mild and humble under his reproaches.

t צא צא "egredere, egredere", Pagninus, Montanus, &c.

Barnes' Notes on the Bible

Come out - Rather, “Go out,” namely, of the land, into banishment. Compare Jeremiah 29:16.

Thou bloody man - See the margin. The Lord’s word to David 1 Chronicles 22:8 was probably known to Shimei and now cast in David’s teeth by him, with special reference to the innocent blood of Uriah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile