the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Daniel 2:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter,
Then Daniyel went to his house, and made the thing known to Hananyah, Misha'el, and `Azaryah, his companions:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter,
Then Daniel went to his house and explained the whole story to his friends Hananiah, Mishael, and Azariah.
Then Daniel returned to his house and discussed the matter with Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
The Daniel went to his house & shewed the matter to Hananiah, Mishael, and Azariah his companions,
Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter,
Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael, and Azariah,
Daniel returned home and told his three friends.
Dani'el went home and made the matter known to Hananyah, Misha'el and ‘Azaryah, his companions;
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions;
So Daniel went to his house. He explained the whole story to his friends Hananiah, Mishael, and Azariah.
Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.
Then Daniel went to his home, and he made the matter known to Hananiah, Mishael and Azariah, his companions,
Then Daniel went to his house and declared the thing to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
And Daniel went to his house and gave his friends Hananiah, Mishael, and Azariah the news:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions;
Then Daniel went to his house, and made the thing knowen to Hananiah, Mishael, and Azariah his companions:
Then Daniel went to his house, and shewed the thing to Ananias, Misael, and Azarias, his companions:
So Daniel went into his house, and made known the matter to Ananias, and Misael, and Azarias, his friends.
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
And he entride in to his hous, and schewide the nede to Ananye, and to Misael, and Asarie,
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter.
Then Daniel went to his house, and made the decision known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.
Then Daniel went to his house and told his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, what had happened.
Then Daniel went to his home and informed his companions, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Then Daniel, to his own house, departed, - and, to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, made the matter known;
And he went into his house, and told the matter to Ananias, and Misael, and Azarias, his companions:
Then Daniel went to his house and made the matter known to Hanani'ah, Mish'a-el, and Azari'ah, his companions,
Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,
Daniel then went home and told his companions Hananiah, Mishael, and Azariah what was going on. He asked them to pray to the God of heaven for mercy in solving this mystery so that the four of them wouldn't be killed along with the whole company of Babylonian wise men.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hananiah: Daniel 1:7, Daniel 1:11, Daniel 3:12
Reciprocal: Daniel 1:6 - Daniel Daniel 2:30 - but Daniel 2:49 - he set Malachi 3:16 - spake
Cross-References
Thus was heaue and earth fynished with all their hoost,
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
But there arose a myst from the earth, & watered all the londe.
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
And out of Eden there wente a ryuer, to water the garden, and there deuyded it selfe into foure heade waters.
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
The second water is called Gihon, which runneth aboute the whole londe of ye Morias.
And the LORDE God sayde: It is not good yt ma shulde be alone. I wil make him an helpe, to beare him copany.
And man gaue names vnto all maner catell, & vnto the foules vnder the heaue, and vnto all maner beastes of ye felde. But vnto man there was founde no helpe, to beare him company.
Then the LORDE God caused an herde slepe to fall vpon man, and he slepte. And he toke out one of his rybbes, and (in steade therof) he fylled vp ye place with flesh.
Gill's Notes on the Bible
Then Daniel went to his house,.... Which Sanctius thinks was in the king's palace; very probably it might be near it, somewhere in the city of Babylon; for that it should be twenty miles from that city, as Benjamin of Tudela relates o, is not likely; since Arioch's orders reached to none but the wise men of Babylon, and where he sought for and found Daniel; hither he went, to be alone, and to seek the Lord in secret:
and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions; who either dwelt in the same house with him, or not far off; whom he sent for and acquainted with all that had passed, both between the king and the wise men, and the consequence of that; and between him and the king, and what promise he had made, relying on his God and theirs.
o Itinerarium, p. 76.
Barnes' Notes on the Bible
Then Daniel went to his house - It is quite evident that he had obtained the object of his request, though this is not expressly mentioned. The king was undoubtedly, for the reasons above stated, willing that he should have a fair opportunity to try his skill in disclosing the mysterious secret.
And made the thing known to Hananiah ... - Made the whole matter known - the perplexity respecting the dream; the failure of the Chaldeans to interpret it; the decree; and his own petition to the king. They had a common interest in knowing it, as their lives were all endangered.