Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Daniel 2:19

Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Interpreter;   Mishael;   Prayer;   Prophets;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   Thompson Chain Reference - Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Blessing;   Daniel;   Dream;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Theophany;   Vision(s);   Holman Bible Dictionary - Arioch;   Daniel, Book of;   Inspiration of Scripture;   Night;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);   Mystery Mysteries;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Magi;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Book;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Vision;   The Jewish Encyclopedia - Apocalypse;   Dreams;   Heaven;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
Hebrew Names Version
Then was the secret revealed to Daniyel in a vision of the night. Then Daniyel blessed the God of heaven.
King James Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
English Standard Version
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
New American Standard Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
New Century Version
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Amplified Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Geneva Bible (1587)
Then was the secret reueiled vnto Daniel in a vision by night: therefore Daniel praysed the God of heauen.
New American Standard Bible (1995)
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
Berean Standard Bible
During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven
Contemporary English Version
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:
Complete Jewish Bible
Then the secret was revealed to Dani'el in a vision at night, and Dani'el blessed the God of heaven
Darby Translation
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
Easy-to-Read Version
During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
George Lamsa Translation
Then was the mystery, revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of heaven.
Good News Translation
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:
Lexham English Bible
Then in a vision of the night the mystery was revealed to Daniel; then Daniel blessed the God of heaven.
Literal Translation
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision, and Daniel blessed the God of Heaven.
American Standard Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Bible in Basic English
Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.
JPS Old Testament (1917)
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
King James Version (1611)
Then was the secret reuealed vnto Daniel in a night vision: then Daniel blessed the God of heauen.
Bishop's Bible (1568)
Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night; and Daniel blessed the God of heaven, and said,
English Revised Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
World English Bible
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the priuyte was schewid to Danyel bi a visioun in nyyt. And Danyel blesside God of heuene, and seide,
Update Bible Version
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Webster's Bible Translation
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
New English Translation
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
New King James Version
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
New Living Translation
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
New Life Bible
Then the secret was made known to Daniel in a special dream during the night. He gave honor and thanks to the God of heaven.
New Revised Standard
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, unto Daniel - in a vision of the night, the secret was revealed, - whereupon, Daniel, blessed the God of the heavens:
Douay-Rheims Bible
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
Revised Standard Version
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Young's Literal Translation
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
THE MESSAGE
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment, He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him! God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you've shown us what we asked for. You've solved the king's mystery."

Contextual Overview

14 Then Daniel enquered Arioch the kynges stewarde, off the iudgment and sentence, that was gone forth alredy to kyll soch as were wyse at Babilon. 15 He answered, and sayde vnto Arioch beinge then the kinges debyte: Why hath the kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter. 16 Vpon this, wente Daniel vp, and desyred the kinge, yt he might haue leysoure, to shewe the kynge the interpretacion: 17 and then came he home agayne & shewed the thinge vnto Ananias, Misael & Asarias his companios: 18 yt they shulde beseke the God of heauen for grace in this secrete, that Daniel and his felowes with other soch as were wyse in Babilon, perished not. 19 Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue, 20 Daniel also cryed loude, and sayde: O that the name of God might be praysed for euer and euer, for wi?dome and strength are his owne: 21 he chaungeth the tymes and ages: he putteth downe kynges, he setteth vp kynges: he geueth wy?dome vnto the wyse, and vnderstodinge to those that vnderstode 22 he openeth the depe secretes: he knoweth ye the thynge that lyeth in darknesse, for the light dwelleth with him. 23 I thanke the, and prayse the (O thou God off my fathers) that thou hast lent me wy?dome and strength, & hast shewed me the thinge, that we desyred off the, for thou hast opened the kynges matter vnto me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was: Daniel 2:22, Daniel 2:27-29, Daniel 4:9, 2 Kings 6:8-12, Psalms 25:14, Amos 3:7, 1 Corinthians 2:9, 1 Corinthians 2:10

in: Daniel 7:7, Numbers 12:6, Job 4:13, Job 33:15, Job 33:16, Matthew 2:12, Matthew 2:13

Reciprocal: Genesis 40:22 - he hanged Genesis 46:2 - in the visions Exodus 8:19 - This is Deuteronomy 29:29 - secret Joshua 22:33 - blessed 2 Chronicles 26:5 - had Daniel 2:47 - a revealer Jonah 1:9 - the God Zechariah 1:8 - by night Acts 9:10 - and to 1 Peter 1:12 - it Revelation 16:11 - the God

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and sayde vnto them: Growe, and multiplie, and fyll the earth, and subdue it, & haue domynion ouer the fish of the see, and ouer the foules of the ayre, and ouer all the beastes that crepe vpo the earth.
Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 2:8
The LORDE God also planted a garde of pleasure in Eden, towarde ye east, and set man therin whom he had made.
Genesis 2:20
And man gaue names vnto all maner catell, & vnto the foules vnder the heaue, and vnto all maner beastes of ye felde. But vnto man there was founde no helpe, to beare him company.
Genesis 2:22
And the LORDE God made a woman, of ye rybbe that he toke out of man, and brought her vnto him.
Genesis 2:23
Then sayde man: This is once bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was take of man.
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 9:2
The feare also and drede of you be vpon all beastes of the earth, vpon all foules vnder the heauen, and vpon all that crepeth on the earth, and all fyshes of the see be geuen in to youre hades.

Gill's Notes on the Bible

Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision,.... That is, after Daniel and his companions had importunately sought the Lord by prayer, the secret of the king's dream, and the interpretation of it, were made known to Daniel, and to him only; he being the person designed in Providence to be raised to great honour and dignity by means of it; this was done either the same night, or the night following, and, as some think, in a dream, and that he dreamed the same dream Nebuchadnezzar did, which he remembered, though the king forgot it; or, however, the same image was represented, to him, whether sleeping or waking, and the meaning of it given him:

then Daniel blessed the God of heaven: gave thanks to him, that he had heard his prayer, and indulged him in his request; which thanksgiving, blessing, or praise, is expressed in the following words:

Barnes' Notes on the Bible

Then was the secret revealed ... - To wit, the dream and the interpretation. The thing which had been “hidden” was disclosed. We may suppose that this occurred after a suitable time had been given to prayer.

In a night vision - A representation made to him at night, but whether when he was asleep or awake does not appear. Compare the notes at Daniel 1:17; Isaiah 1:1; Job 4:13; Job 33:15.

Then Daniel blessed the God of heaven - Nothing would be more natural than that he should burst forth in a song of grateful praise for disclosing a secret by means of which his life, and the lives of his companions, would be preserved, and by which such signal honor would redound to God himself, as alone able to reveal coming events.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 19. Then was the secret revealed - in a night vision. — Daniel either dreamed it, or it was represented to his mind by an immediate inspiration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile