Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 10:2

Then sayde he that sat therin, to him that had the lynnynge rayment vpon him: Crepe in betwene the wheles that are vnder the Cherubins, and take thine honde full of hote coales out from betwene the Cherubins, and cast them ouer the cite. And he crepte in, that I might se.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Vision;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cherub;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - God, Name of;   Easton Bible Dictionary - Living Creatures;   Fausset Bible Dictionary - Linen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fire;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cherubim;   People's Dictionary of the Bible - Angel;   Cherub;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Writing;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cherubim (1);   Creature, Living;   Linen;   Living Creature;   Wheel;   The Jewish Encyclopedia - Gabriel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord spoke to the man clothed in linen and said, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with blazing coals from among the cherubim and scatter them over the city.” So he went in as I watched.
Hebrew Names Version
He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the Keruv, and fill both your hands with coals of fire from between the Keruvim, and scatter them over the city. He went in as I watched.
King James Version
And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
English Standard Version
And he said to the man clothed in linen, "Go in among the whirling wheels underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from between the cherubim, and scatter them over the city." And he went in before my eyes.
New American Standard Bible
And He spoke to the man clothed in linen and said, "Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city." And he entered in my sight.
New Century Version
The Lord said to the man dressed in linen, "Go in between the wheels under the living creatures, fill your hands with coals of fire from between the living creatures, and scatter the coals over the city." As I watched, the man with linen clothes went in.
Amplified Bible
And the LORD spoke to the man (seventh angel) clothed in linen and said, "Go between the whirling wheels under the cherubim; fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city." And he entered as I watched.
World English Bible
He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.
Geneva Bible (1587)
And he spake vnto the man clothed with linen, and said, Go in betweene the wheeles, euen vnder the Cherub, & fill thine hands with coales of fire from betweene the Cherubims, & scatter the ouer the citie. And he went in in my sight.
New American Standard Bible (1995)
And He spoke to the man clothed in linen and said, "Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city." And he entered in my sight.
Legacy Standard Bible
And He spoke to the man clothed in linen and said, "Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city." And he entered in my sight.
Berean Standard Bible
And the LORD said to the man clothed in linen, "Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." And as I watched, he went in.
Contemporary English Version
The Lord said to the man in the linen robe, "Walk among the four wheels beside the creatures and pick up as many hot coals as you can carry. Then scatter them over the city of Jerusalem." I watched him as he followed the Lord 's instructions.
Complete Jewish Bible
He spoke to the man clothed in linen; he said, "Go in between the wheels under the k'ruvim, fill both your hands with fiery coals from between the k'ruvim, and throw them on the city." As I watched, he went.
Darby Translation
And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
Easy-to-Read Version
Then the one sitting on the throne said to the man dressed in linen clothes, "Step into the area between the wheels under the Cherub angels. Take a handful of the burning coals from between the Cherub angels and go throw them over the city of Jerusalem." The man walked past me.
George Lamsa Translation
And the voice spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherubim; and fill your hand with the coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in my sight.
Good News Translation
God said to the man wearing linen clothes, "Go between the wheels under the creatures and fill your hands with burning coals. Then scatter the coals over the city." I watched him go.
Lexham English Bible
And he spoke to the man clothed in linen and said, "Go in among the wheel area under the cherubim and fill the hollow of your hands with coals of fire from among the cherubim, and toss them on the city." And he went right before my eyes.
Literal Translation
And He spoke to the man clothed with linen, and said, Go in among the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubs, and sprinkle on the city. And he went in before me.
American Standard Version
And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
Bible in Basic English
And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.
JPS Old Testament (1917)
And He spoke unto the man clothed in linen, and said: 'Go in between the wheelwork, even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and dash them against the city.' And he went in in my sight.
King James Version (1611)
And hee spake vnto the man clothed with linnen, and sayd, Goe in between the wheeles, euen vnder the Cherub, and fill thine hand with coales of fire from betweene the Cherubims, and scatter them ouer the city. And he went in my sight.
Bishop's Bible (1568)
Then spake he to hym that had the lynnen rayment vpon hym, and sayde: Crepe in betwene the wheeles that are vnder the Cherub, and take thine hand full of hotte coales out from betwene the Cherubims, and scatter them ouer the citie. And he crept in, that I myght see.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to the man clothed with the long robe, Go in between the wheels that are under the cherubs, and fill thine hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter them over the city. And he went in my sight.
English Revised Version
And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both thine hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to the man that was clothid in lynnun clothis, and spak, Entre thou in the myddis of wheelis, that ben vndur cherubyns, and fille thin hond with coolis of fier, that ben bitwixe cherubyns, and schede thou out on the citee.
Update Bible Version
And he spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
Webster's Bible Translation
And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, [even] under the cherub, and fill thy hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter [them] over the city. And he entered in my sight.
New English Translation
The Lord said to the man dressed in linen, "Go between the wheelwork underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." He went as I watched.
New King James Version
Then He spoke to the man clothed with linen, and said, "Go in among the wheels, under the cherub, fill your hands with coals of fire from among the cherubim, and scatter them over the city." And he went in as I watched.
New Living Translation
Then the Lord spoke to the man in linen clothing and said, "Go between the whirling wheels beneath the cherubim, and take a handful of burning coals and scatter them over the city." He did this as I watched.
New Life Bible
And the Lord said to the man dressed in linen, "Go in between the wheels under the cherubim. Fill your hands with coals of fire from between the cherubim and throw them over the city." And as I watched, he went in.
New Revised Standard
He said to the man clothed in linen, "Go within the wheelwork underneath the cherubim; fill your hands with burning coals from among the cherubim, and scatter them over the city." He went in as I looked on.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said he unto the man clothed in linen - then said he Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fl both thy hands with live coals of fire from between the cherubim, and throw over the city. So he went in before mine eyes.
Douay-Rheims Bible
And he spoke to the man, that was clothed with linen, and said: Go in between the wheels that are under the cherubims and fill thy hand with the coals of fire that are between the cherubims, and pour them out upon the city. And he went in, in my sight:
Revised Standard Version
And he said to the man clothed in linen, "Go in among the whirling wheels underneath the cherubim; fill your hands with burning coals from between the cherubim, and scatter them over the city." And he went in before my eyes.
Young's Literal Translation
And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, `Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.' And he goeth in before mine eyes.
THE MESSAGE
God said to the man dressed in linen, "Enter the place of the wheels under the cherubim-angels. Fill your hands with burning coals from beneath the cherubim and scatter them over the city." I watched as he entered. The cherubim were standing on the south side of the Temple when the man entered. A cloud filled the inside courtyard. Then the Glory of God ascended from the cherubim and moved to the threshold of the Temple. The cloud filled the Temple. Court and Temple were both filled with the blazing presence of the Glory of God . And the sound! The wings of the cherubim were audible all the way to the outer court—the sound of the voice was like The Strong God in thunder.

Contextual Overview

1 And as I loked, beholde, In the firmament that was aboue the Cherubins there apeared the similitude of a stole of Saphir vpo them: 2 Then sayde he that sat therin, to him that had the lynnynge rayment vpon him: Crepe in betwene the wheles that are vnder the Cherubins, and take thine honde full of hote coales out from betwene the Cherubins, and cast them ouer the cite. And he crepte in, that I might se. 3 Now the Cherubins stode vpo the right syde of the house, when the man wete in, and the cloude fylled the ynnermer courte. 4 But the glory of the LORDE remoued from the Cherubins, and came vpon the thresholde of the house: so that the Temple was full of cloudes, and the courte was full of the shyne of the LORDES glory. 5 Yee and the sounde of the Cherubins wynges was herde in to the forecourte, like as it had bene the voyce of the almightie God, when he speaketh. 6 Now when he had bydden the man yt was clothed in lynnynge, to go and take the hote coales from the myddest of ye wheles, which were vnder the Cherubins: he wente and stode besyde the wheles. 7 Then the one Cherub reached forth this honde from vnder the Cherubins, vnto ye fyre that was betwene the Cherubins, and toke therof, and gaue it vnto him (that had on the lynnynge rayment) in his honde: which toke it, and wente out.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Ezekiel 10:7, Ezekiel 9:2, Ezekiel 9:3, Ezekiel 9:11

Go: Ezekiel 10:8-13, Ezekiel 10:16, Ezekiel 1:15-20

thine hand: Heb. the hollow of thine hand

coals: Ezekiel 1:13, Exodus 9:8-10, Psalms 18:12, Psalms 18:13, Psalms 140:10, Isaiah 6:6, Isaiah 6:7, Revelation 8:5

scatter: Ezekiel 20:47, Ezekiel 20:48, Ezekiel 24:9-14, 2 Kings 25:9, Isaiah 30:30, Jeremiah 24:8-10

Reciprocal: Genesis 3:24 - Cherubims Exodus 25:18 - two cherubims of gold Exodus 37:7 - General 2 Samuel 22:11 - a cherub 1 Kings 6:23 - two cherubims 1 Chronicles 28:18 - the chariot Ezekiel 1:4 - a great Ezekiel 1:8 - General Ezekiel 10:6 - General Daniel 7:9 - and his wheels Revelation 16:1 - and pour Revelation 16:7 - out

Cross-References

Genesis 10:5
Of these are deuided the Iles of ye Heithen in their countrees, euery one after his speach, kynred and people.
Genesis 10:7
The children of Chus are these: Seba, Heuila Sabtha, Reyma and Sabthecha. The children of Reyma are these: Sheba and Deda.
Genesis 10:12
and Ressen betwene Ninyne & Calah: This is a greate cite.
Genesis 10:14
Pathrusim & Casluhim, from whence came the Philistynes and Capthorims.
Genesis 10:21
And Sem which is ye father of all the children of Eber, & the elder brother of Iaphet, begat childre also.
Isaiah 66:19
Vnto them shal I geue a toke, and sende certayne of the (that be delyuered) amonge the Gentiles: in to Celicia, Africa and Lidia (where men can handle bowes) into Italie also and Grekelonde. The Iles farre of, that haue not herde speake of me, & haue not sene my glory: shal preach my prayse amonge the Gentiles,
Ezekiel 27:7
Thy sale was of whyte small nedle worke out off the londe of Egipte, to hage vpo thy mast: & thy hanginges of yalow sylcke & purple, out of ye Iles of Elisa.
Ezekiel 27:19
Dan, Iauan, and Meusal haue brought vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, acordinge to thyne occupienge.
Ezekiel 38:6
Gomer, and all his hoostes: the house of Thogorma out of the north quarters, and all his hoostes, yee and moch people with the.
Ezekiel 38:15
and shalt come from thy place, out of the north partes: thou and moch people wt the, which ryde vpon horses, wherof there is a greate multitude and an innumerable sorte.

Gill's Notes on the Bible

And he spake unto the man clothed with linen,.... That is, the God of Israel, or the glory of the Lord, that sat upon the throne before described; he gave orders to the man clothed in linen, who appears in another character, and represents the Chaldean or Roman army:

and said, go in between the wheels, [even] under the cherub; the singular for the plural, the "cherubim"; the wheels were under these; the churches are under their ministers, their pastors, guides, and governors; or rather, since the wheels were by the cherubim, it should be rendered, as by some, "unto the cherub", or "cherubim" a:

and fill thine hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter [them] over the city; these "coals of fire" were an emblem of the wrath of God against Jerusalem, and of the destruction of it by fire; and these being fetched from between the cherubim, show that the cause of this wrath and ruin was the ill treatment of the prophets of the Lord; see 2 Chronicles 36:15; as the destruction of the same city afterwards by the Romans was owing, as to the rejection and killing of the Messiah, so to the prosecution of his apostles, 1 Thessalonians 2:15;

and he went in my sight; in the sight of the prophet, as it appeared to him in vision he saw him go in, as he was ordered, between the wheels, and under the cherubim; but as yet he did not see him take the coals of fire, and much less scatter them; these were afterwards done, as related in the other part of the vision.

a אל תחת לכרוב "in locum cerubinorum, [vel] cheruborum", Junius Tremellius, Piscator "ad cherubim", Tigurine version; which is approved by Noldius, p. 84. No. 398.

Barnes' Notes on the Bible

He spake - The person enthroned.

The cherub - The particular cherub who was to hand the coals to destroy Psalms 120:4; Isaiah 10:16; Revelation 15:8.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 10:2. Coals of fire — These were to signify the burning of the city by the Chaldeans. It seems that the space between the four wheels, which was all on fire, was that from which those coals were taken.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile