Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 19:2

& saye: Wherfore laye thy mother that lyonesse, amoge the lyons? & norished hir yonge ones amoge the lyons whelpes?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Parables;   Thompson Chain Reference - Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Destroy, Destruction;   Funeral;   Pit;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lion;   Morrish Bible Dictionary - Jehoahaz ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;   Mother;   Nourish (and forms);   Whelp;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Hunting;   Nourish;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Ariel;   Jehoahaz;   Lion;   Mother;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and say:
Hebrew Names Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
King James Version
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
English Standard Version
and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.
New American Standard Bible
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She raised her cubs.
New Century Version
Say: ‘Your mother was like a female lion. She lay down among the young lions. She had many cubs.
Amplified Bible
and say, 'What was your mother [Jerusalem and Judah]? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
World English Bible
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Geneva Bible (1587)
And say, Wherefore lay thy mother as a lyonesse among the lyons? she nourished her yong ones among the lyons whelps,
New American Standard Bible (1995)
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
Legacy Standard Bible
and say,‘What was your mother?A lioness among lions!She lay down among young lions;She reared her cubs.
Berean Standard Bible
and say: 'What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs.
Contemporary English Version
Your mother was a brave lioness who raised her cubs among lions.
Complete Jewish Bible
say: ‘What a mother you had — a lioness among lions! She lay down among young lions and reared her cubs.
Darby Translation
and say, What was thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps in the midst of the young lions.
Easy-to-Read Version
"‘Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.
George Lamsa Translation
And say, What is your mother? O whelp of lions! she crouched among lions, she reared her whelps among young lions.
Good News Translation
What a lioness your mother was! She raised her cubs among the fierce male lions.
Lexham English Bible
and you must say, ‘What a lioness was your mother among the lions. She lay down in the midst of young lions, and she reared her lion cubs.
Literal Translation
and say, What is your mother? A lioness, she lay down among lions, among young lions she multiplied her cubs.
American Standard Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Bible in Basic English
What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones.
JPS Old Testament (1917)
and say: How was thy mother a lioness; among lions she couched, in the midst of the young lions she reared her whelps!
King James Version (1611)
And say, What is thy mother? a lyonesse: shee lay downe among lions, she nourished her whelpes among yong lions.
Bishop's Bible (1568)
And say: wherfore lay thy mother that lionesse among the lions? she norished her young ones among the lions whelpes.
Brenton's Septuagint (LXX)
and say, Why is thy mother become a whelp in the midst of lions? in the midst of lions she has multiplied her whelps.
English Revised Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt seie, Whi thi modir, a lionesse, lai among liouns? In the myddis of litle liouns sche nurschide hir whelpis,
Update Bible Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Webster's Bible Translation
And say, What [is] thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
New English Translation
and say: "‘What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.
New King James Version
and say: "What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs.
New Living Translation
"What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.
New Life Bible
and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones.
New Revised Standard
and say: What a lioness was your mother among lions! She lay down among young lions, rearing her cubs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - How was thy mother a lioness, Between lions, she lay down,- I n the midst of young lions, She nourished her whelps;
Douay-Rheims Bible
And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions?
Revised Standard Version
and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.
Young's Literal Translation
and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

Contextual Overview

1 Bvt mourne thou for the prynces off Israel, 2 & saye: Wherfore laye thy mother that lyonesse, amoge the lyons? & norished hir yonge ones amoge the lyons whelpes? 3 to spoyle, and to deuoure folke. 4 The Heithen herde of him, & toke him in their nettes, & brought him in chaynes vnto the londe of Egipte. 5 Now when the damme sawe, that all hir hope & comforth was awaye, she toke another of hir whelpes, and made a lyon of him: 6 which wente amonge the lyons, & became a fearce lyon: lerned to spoyle and to deuoure folcke: 7 he destroyed their palaces, and made their cities waist: In so moch that the whole londe and euery thinge therin, were vtterly desolate, thorow the very voyce of his roaringe. 8 Then came the Heithen together on euery syde out of all countrees agaynst him, layed their nettes for him, and toke him in their pytte. 9 So they bounde him with chaynes, and brought him to the kinge of Babilon: which put him in preson, that his voyce shulde nomore be herde vpon the mountaynes of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A lioness: Judea, which possessed strength, courage, and sovereignty. Nahum 2:11, Nahum 2:12, Zephaniah 3:1-4

she lay: Had confederacy with the neighbouring kings, and learned their manners.

her whelps: The sons of Josiah, who learned to be oppressive tyrants from the surrounding princes.

young lions: Job 4:11, Psalms 58:6, Isaiah 5:29, Isaiah 11:6-9, Zechariah 11:3

Reciprocal: Psalms 104:21 - The young Jeremiah 13:18 - unto Ezekiel 19:10 - mother Ezekiel 24:3 - utter Ezekiel 32:2 - Thou art like Matthew 14:11 - and given Mark 6:24 - said James 5:1 - weep

Cross-References

Genesis 18:4
There shalbe brought you a litle water, & ye shall wash yor fete, & rest youre selues vnder the tre.
Genesis 19:17
And whe they had brought him out, they sayde: Saue thy soule, and loke not behynde the, nether stonde thou in all this countre: Saue thy self vpon the mountayne, that thou perish not.
Genesis 19:21
Then sayde he vnto him: Beholde, I haue loked vpon the in this poynte also, that I will not ouerthrowe the cite, wherof thou hast spoken.
Genesis 19:28
and turned his face towarde Sodoma and Gomorra, and all ye londe of that countre, and loked. And beholde, there rose vp a smoke from ye countre, as it had bene ye smoke of a fornace.
Genesis 19:29
For whan God destroyed ye cities of the region, he thought vpon Abraham, and conueyed Lot out of the cities which he ouerthrew, wherin Lot dwelt.
Acts 16:15
Whan she was baptysed and hir housholde, she besoughte vs, and sayde: Yf ye thynke that I beleue on the LORDE, then come in to my house, and a byde there. And she constrayned vs.
Hebrews 13:2
Be not forgetfull to lodge straungers: for therby haue dyuerse receaued angels in to their houses vnawares.

Gill's Notes on the Bible

And say, what [is] thy mother?.... That is, say so to the then reigning prince, Zedekiah, what is thy mother like? to what is she to be compared? by whom is meant, not the royal family of David only, or Jerusalem the metropolis of the nation, but the whole body of the people; and so the Targum interprets it of the congregation of Israel. The answer to the question is,

a lioness; she is like to one, not for her strength and glory, but for her cruelty and rapine; for her want of humanity, mercy, and justice:

she lay down among lions; that is, kings, as the Targum interprets it Heathen princes, the kings of the nations about them, as of Egypt and Babylon, Jeremiah 50:17; so called for their despotic and arbitrary power, tyranny, and cruelty: now this lioness, the people of the Jews, lay down among them, joined with them in leagues and marriages, and learned their manners, and became of the same temper and disposition:

she nourisheth her whelps among young lions; princes, as the Targum explains it; either the princes of Judah, who were become like young lions, fierce and cruel; or the princes of other nations, among whom the children of the royal family were brought up; or, however, they were trained up in the principles of such, even of arbitrary and despotic power, and were taught to oppress their subjects, and not execute justice and mercy among them.

Barnes' Notes on the Bible

Thy mother - The people represented by Judah. Compare Genesis 49:9; Numbers 23:24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 19:2. What is thy mother? A lionessJudea may here be the mother; the lioness, Jerusalem. Her lying down among lions, her having confederacy with the neighbouring kings; for lion here means king.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile