Lectionary Calendar
Wednesday, September 17th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 28:3

Beholde, thou thynkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from ye.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Daniel;   Irony;   Pride;   Tyre;   Scofield Reference Index - Beast (the);   Thompson Chain Reference - Daniel;   The Topic Concordance - Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Providence of God, the;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ezekiel;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Tyre;   Fausset Bible Dictionary - Daniel;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Daniel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Daniel;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Tyre;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - Daniel;   Wisdom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
Hebrew Names Version
behold, you are wiser than Daniyel; there is no secret that is hidden from you;
King James Version
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
English Standard Version
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New American Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you!
New Century Version
You think you are wiser than Daniel. You think you can find out all secrets.
Amplified Bible
Behold, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; There is no secret [you think] that is hidden from you;
World English Bible
behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
Geneva Bible (1587)
Behold, thou art wiser then Daniel: there is no secrete, that they can hide from thee.
New American Standard Bible (1995)
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you.
Legacy Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel;There is no secret that is a match for you.
Berean Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
Contemporary English Version
You think you're wiser than Daniel and know everything.
Complete Jewish Bible
Sure, you are wiser than Dani'el! No secret can be hidden from you!
Darby Translation
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
Easy-to-Read Version
You think you are wiser than Daniel and no secret is hidden from you.
George Lamsa Translation
Perhaps you are wiser than Daniel, or you have seen hidden things by your wisdom;
Good News Translation
You think you are wiser than Danel, that no secret can be kept from you.
Lexham English Bible
Look, are you wiser than Daniel, so that no secret is hidden from you?
Literal Translation
Behold, you are wiser than Daniel. Every one of the secret things are not hidden to you.
American Standard Version
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
Bible in Basic English
See, you are wiser than Daniel; there is no secret which is deeper than your knowledge:
JPS Old Testament (1917)
Behold, thou art wiser than Daniel! there is no secret that they can hide from thee!
King James Version (1611)
Behold, thou art wiser then Daniel: there is no secret that they can hide from thee.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, thou thinkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
art thou wiser than Daniel? or have not the wise instructed thee with their knowledge?
English Revised Version
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Wycliffe Bible (1395)
thou art wisere than Danyel, ech priuetee is not hid fro thee;
Update Bible Version
look, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
Webster's Bible Translation
Behold, thou [art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
New English Translation
Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you.
New King James Version
(Behold, you are wiser than Daniel! There is no secret that can be hidden from you!
New Living Translation
You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
New Life Bible
You are wiser than Daniel. There is no secret that is hidden from you.
New Revised Standard
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! wiser, thou than Daniel, - No secret, have they hidden from thee:
Douay-Rheims Bible
Behold thou art wiser than Daniel: no secret is hid from thee.
Revised Standard Version
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
Young's Literal Translation
Lo, thou [art] wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.

Contextual Overview

1 The worde of the LORDE came vnto me, sayenge: 2 Thou sonne of man, tell the prynce of Tyre: Thus saieth the LORDE God: because thou hast a proude hert and hast sayde: I am a God, I haue my seate in the myddest off the see like a god: where as thou art but a man & not God, & yet stondest in thine owne coceate, that thou art God: 3 Beholde, thou thynkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from ye. 4 With thy wi?dome & thy vnderstodinge, thou hast gotte the greate welthynesse, and gathered treasure of syluer & golde. 5 With thy greate wi?dome and occupienge, hast thou increased thy power, and because of thy greate riches thy hert is proude. 6 Therfore thus saieth ye LORDE God: For so moch as thou hast lift vp thine herte, as though thou werst God: 7 beholde, I wil bringe enemies vpon the, euen the tyrauntes of the Heithe: these shal drawe out their sweardes vpon thy beuty and wi?dome, and shall defyle thy glory. 8 They shal cast the downe to the pytte, so that thou shalt dye in the middest of the see, 9 as they that be slayne. Let se, yff thou wilt saye then (before the that slaye ye) I am God: where as thou art but a man, and not God, in the hondes of them that slaye the. 10 Dye shalt thou, euen as the vncircumcised in the hodes of ye enemies: for I myself haue spoken it, saieth the LORDE God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou art: Daniel 1:20, Daniel 2:48, Daniel 5:11, Daniel 5:12, Zechariah 9:2, Zechariah 9:3

no secret: 1 Kings 4:29-32, 1 Kings 10:3, Job 15:8, Psalms 25:14, Daniel 2:22, Daniel 2:27, Daniel 2:28, Daniel 2:47, Daniel 5:12

Reciprocal: Job 32:13 - We Proverbs 28:11 - rich Ezekiel 14:14 - Daniel Ezekiel 27:3 - O thou Ezekiel 28:15 - perfect Daniel 1:6 - Daniel Daniel 1:17 - Daniel had understanding Daniel 4:9 - no secret Habakkuk 1:16 - they

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and sayde vnto them: Growe, and multiplie, and fyll the earth, and subdue it, & haue domynion ouer the fish of the see, and ouer the foules of the ayre, and ouer all the beastes that crepe vpo the earth.
Genesis 9:1
And God blessed Noe and his sonnes, and sayde vnto them: increace & multiplye, and fyll the earth.
Genesis 13:16
and wyll make thy sede as the dust of the earth: so that yf a man can nombre the dust of the earth, he shall nombre thy sede also.
Genesis 24:60
And they blessed Rebecca, and sayde vnto her: Thou art oure syster, growe in to many thousande tymes thousandes, and thy sede possesse the gates of his enemies.
Genesis 28:1
Then called Isaac his sonne Iacob and blessed him, and charged him, & sayde vnto him: Take not a wife of the doughters of Canaan,
Genesis 28:6
Now when Esau sawe that Isaac had blessed Iacob, and let him departe in to Mesopotamia, that he might take a wife there: and yt, as he blessed him, he charged him, & sayde: Thou shalt not take a wife of the doughters of Canaan,
Genesis 28:17
And he was afraied, and sayde: How fearfull is this place? here is nothinge els but an house of God, & a gate vnto heaue.
Genesis 28:18
And Iacob arose early in the mornynge, and toke the stone that he had layed vnder his heade, and set it vp, and poured oyle vpon it.
Genesis 35:11
And God sayde vnto him: I am the Allmightie God, be frutefull and multiplye: people and a multitude of people shal come of the, and kynges shall come out of thy loynes:
Genesis 41:52
The seconde called he Ephraim: for God (sayde he) hath caused me to growe in ye lande of my trouble.

Gill's Notes on the Bible

Behold; thou art wiser than Daniel,.... That is, in his own opinion; or it is ironically said. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it by way of interrogation, "art thou not wiser than Daniel?" who was now at the court of Babylon, and was famous throughout all Chaldea for his knowledge in politics, his wisdom and prudence in government, as well as his skill in interpreting dreams. The Jews have a saying, that

"if all the wise men of the nations were in one scale, and Daniel in the other, he would weigh them all down.''

And perhaps the fame of him had reached the king of Tyre, and yet he thought himself wiser than he; see Zechariah 9:2, antichrist thinks himself wiser than Daniel, or any of the prophets and apostles; he is wise above that which is written, and takes upon him the sole interpretation of the Scriptures, and to fix the sense of them:

there is no secret that they can hide from thee; as he fancied; he had sagacity to penetrate into the councils of neighbouring princes, and discover all plots and intrigues against him; he understood all the "arcana" and secrets of government, and could counterwork the designs of his enemies. Antichrist pretends to know all mysteries, and solve all difficulties, and pass an infallible judgment on things; as if he was of the privy council of heaven, and nothing was transacted there but he was acquainted with it, and had full knowledge of the mind of God in all things.

Barnes' Notes on the Bible

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 28:3. Thou art wiser than Daniel — Daniel was at this time living, and was reputable for his great wisdom. This is said ironically. See Ezekiel 14:14; Ezekiel 26:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile