Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 34:14

I will fede them in right good pastures, and vpon the hie mountaynes off Israel shall there foldes be. There shal they lye in a good folde, ad in a fat pasture shall they fede: euen vpon the mountaynes of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Food, Physical-Spiritual;   Food, Spiritual;   Spiritual;   The Topic Concordance - Destruction;   Following;   God;   Jesus Christ;   Losing and Things Lost;   Seeking;   Shepherds/pastors;   Strength;   Torrey's Topical Textbook - Shepherds;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Hospitality;   Lamb, Lamb of God;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Pastor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezekiel;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sheep, Shepherd;   Shepherd;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pastor;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fat;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Sheep;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will tend them in good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
Hebrew Names Version
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Yisra'el shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Yisra'el.
King James Version
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
English Standard Version
I will feed them with good pasture, and on the mountain heights of Israel shall be their grazing land. There they shall lie down in good grazing land, and on rich pasture they shall feed on the mountains of Israel.
New American Standard Bible
"I will feed them in a good pasture, and their grazing place will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down in a good grazing place and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
New Century Version
I will feed them in a good pasture, and they will eat grass on the high mountains of Israel. They will lie down on good ground where they eat grass, and they will eat in rich grassland on the mountains of Israel.
Amplified Bible
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
Geneva Bible (1587)
I will feede them in a good pasture, and vpon the hie mountaines of Israel shal their folde be: there shall they lie in a good folde and in fat pasture shall they feede vpon the mountaines of Israel.
New American Standard Bible (1995)
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
Legacy Standard Bible
I will shepherd them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and be shepherded in rich pasture on the mountains of Israel.
Berean Standard Bible
I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
Contemporary English Version
They will be safe as they feed on grassy meadows and green hills.
Complete Jewish Bible
I will have them feed in good pastures; their grazing ground will be on the high mountains of Isra'el. They will rest in good grazing grounds and feed in rich pastures on Isra'el's mountains.
Darby Translation
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture they shall feed upon the mountains of Israel.
Easy-to-Read Version
I will lead them to grassy fields. They will go to the place high on the mountains of Israel and lie down on good ground and eat the grass. They will eat in rich grassland on the mountains of Israel.
George Lamsa Translation
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall be their fold; there shall they lie in a good fold, and on a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
Good News Translation
I will let them graze in safety in the mountain meadows and the valleys and in all the green pastures of the land of Israel.
Lexham English Bible
I will feed them in good pasture, and their pasture will be on the mountains of the heights of Israel; there they will lie down in good pasture, and on lush pasture they will feed on the mountains of Israel.
Literal Translation
I, even I, will feed them in a good pasture, and on the high mountains of Israel their fold shall be. They shall lie there in a good fold, and they shall feed in a fat pasture, all the mountains of Israel.
American Standard Version
I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
Bible in Basic English
I will give them good grass-land for their food, and their safe place will be the mountains of the high place of Israel: there they will take their rest in a good place, and on fat grass-land they will take their food on the mountains of Israel.
JPS Old Testament (1917)
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be; there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
King James Version (1611)
I will feede them in a good pasture, and vpon the high mountaines of Israel shall their folde be: there shall they lie in a good folde, and in a fat pasture shall they feede vpon the mountaines of Israel.
Bishop's Bible (1568)
I wyll feede them in right good pastures, and vpon the hie mountaines of Israel shall their foldes be: there shall they lye in a good folde, and in a fat pasture shall they feede, euen vpon the mountaines of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will feed them in a good pasture, on a high mountain of Israel: and their folds shall be there, and they shall lie down, and there shall they rest in perfect prosperity, and they shall feed in a fat pasture on the mountains of Israel.
English Revised Version
I will feed them with good pasture, and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
World English Bible
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal feede hem in moost plenteouse pasturis, and the lesewis of hem schulen be in the hiy hillis of Israel; there thei schulen reste in greene eerbis, and in fatte lesewis thei schulen be fed on the hillis of Israel.
Update Bible Version
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there they shall lie down in a good fold; and on fat pasture they shall feed on the mountains of Israel.
Webster's Bible Translation
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and [in] a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
New English Translation
In a good pasture I will feed them; the mountain heights of Israel will be their pasture. There they will lie down in a lush pasture, and they will feed on rich grass on the mountains of Israel.
New King James Version
I will feed them in good pasture, and their fold shall be on the high mountains of Israel. There they shall lie down in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
New Living Translation
Yes, I will give them good pastureland on the high hills of Israel. There they will lie down in pleasant places and feed in the lush pastures of the hills.
New Life Bible
I will feed them in a good field. The ground they eat upon will be on the mountains of Israel. There they will lie down in a good field and feed on good grass on the mountains of Israel.
New Revised Standard
I will feed them with good pasture, and the mountain heights of Israel shall be their pasture; there they shall lie down in good grazing land, and they shall feed on rich pasture on the mountains of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In good pastures, will I feed them, And on the mountains of the height of Israel, shall be their fold, - There, shall they lie down in a fold that is good, And on pasture that is fat, shall they feed. among the mountains of Israel.
Douay-Rheims Bible
I will feed them in the most fruitful pastures, and their pastures shall be in the high mountains of Israel: there shall they rest on the green grass, and be fed in fat pastures upon the mountains of Israel.
Revised Standard Version
I will feed them with good pasture, and upon the mountain heights of Israel shall be their pasture; there they shall lie down in good grazing land, and on fat pasture they shall feed on the mountains of Israel.
Young's Literal Translation
With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel.

Contextual Overview

7 Therfore o ye shepherdes heare the worde off the LORDE, 8 Thus sayeth the LORDE God: As truly as I lyue, for so moch as my shepe are robbed, and deuoured off all the wylde beestes off the felde, hauynge no shepherde: and seynge that my shepherdes take no regarde off my shepe, but fede them selues only, and not my shepe: 9 Therfore heare ye worde off the LORDE, o ye shepherdes: 10 Thus sayeth the LORDE God: Beholde, I myselff will vpon the shepherdes, and requyre my shepe from their hondes, and make the ceasse from fedynge of my shepe: yee the shepherdes shall fede them selues nomore: For I will delyuer my shepe out off their mouthes so that they shall not deuoure them after this. 11 For thus saieth the LORDE God: Beholde, I will loke to my shepe myselff, and seke them. 12 Like as a shepherde amoge the flocke seketh after the shepe that are scatred abrode, euen so will I seke after my shepe, and gather them together out off all places, where they haue bene scatred in the cloudy and darcke daye. 13 I will bringe them out from all people, and gather them together out of all londes. I will bringe the in to their owne londe, and fede them vpon the mountaynes off Israel, by the ryuers, and in all the places of the countre. 14 I will fede them in right good pastures, and vpon the hie mountaynes off Israel shall there foldes be. There shal they lye in a good folde, ad in a fat pasture shall they fede: euen vpon the mountaynes of Israel. 15 I will fede my shepe myselff, and bringe them to their rest, sayeth the LORDE God. 16 Soch as be lost, will I seke: soch as go astraye, wil I brynge agayne: soch as be wouded, will I bynde vp: soch as be weake, will I make stronge: soch as be fat and well lykinge, those will I preserue, and fede them with ye thinge that is laufull.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

feed them: Ezekiel 34:27, Psalms 23:1, Psalms 23:2, Psalms 31:8-10, Isaiah 25:6, Isaiah 30:23, Isaiah 30:24, Isaiah 40:11, Jeremiah 31:12-14, Jeremiah 31:25, John 10:9, Revelation 7:16

there shall: Jeremiah 33:12, Jeremiah 33:13

Reciprocal: Numbers 13:18 - General Numbers 13:20 - whether it be Psalms 72:3 - mountains Isaiah 65:10 - Sharon Jeremiah 50:6 - have forgotten Jeremiah 50:19 - bring Ezekiel 6:2 - the mountains Ezekiel 36:1 - the mountains Micah 7:14 - in the midst Ephesians 5:29 - nourisheth 1 Thessalonians 2:7 - we

Cross-References

Genesis 17:11
and ye shall circumcyde the foreskynne of yor flesh. This same shalbe a token of the couenaunt betwene me and you.
Genesis 17:14
And yf there shalbe any manchilde vncircumcided in the foreskinne of his flesh, his soule shalbe roted out from his people, because he hath broken my couenaunt.
Genesis 34:1
Dina ye doughter of Lea, which she bare vnto Iacob, wente out to beholde the doughters of the londe.
Genesis 34:2
Whan Sichem the sonne of Hemor the Heuite (which was lorde of the lode) sawe her, he toke her, and laye with her, and forced her,
Genesis 34:9
make frendshipe with vs, geue vs youre doughters, and take ye oure doughters,
1 Samuel 14:6
And Ionathas sayde vnto his wapen bearer: Come, let vs go ouer to ye watch of these vncircumcised, peraduenture the LORDE shall worke with vs, For it is no harde matter for the LORDE to helpe by many or by fewe.
1 Samuel 17:26
Then sayde Dauid vnto the men that stode by him: What shalbe done to the man, that smyteth this Philistyne, and turneth this shame awaye from Israel? For what is he this Philistyne this vncircucysed, that defyeth the hoost of ye lyuynge God?
1 Samuel 17:36
So thy seruaunt smote both the Lyon and ye Bere. Therfore shall this Philistyne this vncircumcysed be euen as one of them: for he hath defyed the hoost of the lyuynge God.
2 Samuel 1:20
Tell it not at Gath: speake not of it in ye stretes at Ascalon: lest the doughters of ye Philistynes reioyse, lest the doughters of ye vncircumcysed tryumphe.
2 Samuel 15:7
After fortye yeares sayde Absalom vnto the kynge: I wil go and perfourme my vowe at Hebron, which I made vnto the LORDE.

Gill's Notes on the Bible

I will feed them in a good pasture,.... Or with good food, as the Targum: such as the fulness of grace in Christ, where believers go in and out, and find pasture; and where they may feed to the full, have bread enough, and to spare; and may draw water with joy out of the full wells of salvation: this is good food; food indeed, in opposition to that which was typical, or is imaginary; this is spiritual food, suitable to the spirits of men, brought by the Spirit of God, and relished by a spiritual man; this is savoury food, soul satisfying and soul strengthening food; this is nourishing food, and what will endure to everlasting life: and such is the Gospel, the promises and doctrines of it, in which there is a variety of food; milk for babes, and meat for strong men; sweet to the taste, and health to the bones; salutary and nourishing, and which makes glad the heart; and of the same kind are the ordinances of the Gospel, the breasts of consolation, the goodness and fatness of the Lord's house; which he makes his people partakers of, and satisfies them with.

And upon the high mountains of Israel shall their fold be; there shall they lie in a good fold; of the same nature and use are the churches of Christ as a fold is to the sheep; as that they are separated, divided, and distinguished from others; as into a fold, the sheep of Christ are gathered into churches; where they lie together, are united and knit together in love, and where they have communion with one another, and keep each other warm, and stir up one another to love and good works; whereby the vitals of religion are preserved; here they are kept in the night season, and fed in the winter; these like a fold are a sort of fence unto them, and a preservation of them from wolves and bears; and here they lie down, and have spiritual rest, ease, and safety: and as in a fold there are lambs, and sheep, and goats, so in churches there are different sorts folded together, weaker and stronger Christians; and some only nominal ones, who will be separated at the last day. A fold may be taken down, and removed from place to place, and so may visible congregated churches; the candlestick may be removed out of its place, the word and ordinances; and so a Gospel church state may be carried from place to place; and there is but one fold for Jews and Gentiles, and this is a good one; see John 10:16.

And in a fat pasture shall they feed on the mountains of Israel; on the feast of fat things there, and so become fat and flourishing;

John 10:16- :.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile