Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 36:29

I wil helpe you out of all youre vnclenesse, I wil call for the corne, and wil increase it, and wil let you haue no honger.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Israel, Prophecies Concerning;   Regeneration;   Scofield Reference Index - Israel;   The Topic Concordance - Cleanness;   Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Famine;   Salvation;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Holy, Holiness;   Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Methodists, Protestant;   Fausset Bible Dictionary - Famine;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Advent (2);   Atonement (2);   Repentance;   Salvation;   Salvation Save Saviour;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Promise;   The Jewish Encyclopedia - Parashiyyot, the Four;   Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine on you.
Hebrew Names Version
I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
King James Version
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
English Standard Version
And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
New American Standard Bible
"Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
New Century Version
So I will save you from all your uncleanness. I will command the grain to come and grow; I will not allow a time of hunger to hurt you.
Amplified Bible
"I will also save you from all your uncleanness, and I will call for the grain and make it abundant, and I will not bring famine on you.
Geneva Bible (1587)
I will also deliuer you from all your filthinesse, and I will call for corne, and will increase it, and lay no famine vpon you.
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
Legacy Standard Bible
Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
Berean Standard Bible
I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine upon you.
Contemporary English Version
I will protect you from anything that makes you unclean. Your fields will overflow with grain, and no one will starve.
Complete Jewish Bible
I will save you from all your uncleanliness. I will summon the grain and increase it, and not send famine against you.
Darby Translation
And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you.
Easy-to-Read Version
Also, I will save you and keep you from becoming unclean. I will command the grain to grow. I will not bring a famine against you.
George Lamsa Translation
I will also save you from all your uncleannesses; and I will call for the grain, and will increase it, and will not bring famine upon you.
Good News Translation
I will save you from everything that defiles you. I will command the grain to be plentiful, so that you will not have any more famines.
Lexham English Bible
And I will save you from all of your uncleanness, and I will call to the grain, and I will cause it to increase, and I will not bring famine upon you.
Literal Translation
I will also save you from all your defilements, and I will call for grain and increase it, and I will not put a famine on you.
American Standard Version
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
Bible in Basic English
And I will make you free from all your unclean ways: and at my voice the grain will come up and be increased, and I will not let you be short of food.
JPS Old Testament (1917)
And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
King James Version (1611)
I wil also saue you from all your vncleannesses, and I will call for the corne, and will increase it, and lay no famine vpon you.
Bishop's Bible (1568)
I wyll deliuer you from all your vncleannes, I wyl call for the corne, and wyll encrease it, and lay no famine vpon you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and multiply it, and will not bring famine upon you.
English Revised Version
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will multiply it, and lay no famine upon you.
World English Bible
I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal saue you fro alle youre filthis; and Y schal clepe wheete, and Y schal multiplie it, and Y schal not put hungur on you.
Update Bible Version
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
Webster's Bible Translation
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
New English Translation
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
New King James Version
I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.
New Living Translation
I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.
New Life Bible
I will save you from all your unclean ways. I will give you much grain, and you will not have to go without food.
New Revised Standard
I will save you from all your uncleannesses, and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will save you out of all your uncleannesses, - And will call for the corn and will increase it, And wt not lay upon you famine;
Douay-Rheims Bible
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for corn, and will multiply it, and will lay no famine upon you.
Revised Standard Version
And I will deliver you from all your uncleannesses; and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
Young's Literal Translation
And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.
THE MESSAGE
"‘I'll pull you out of that stinking pollution. I'll give personal orders to the wheat fields, telling them to grow bumper crops. I'll send no more famines. I'll make sure your fruit trees and field crops flourish. Other nations won't be able to hold you in contempt again because of famine.

Contextual Overview

25 Then will I poure cleare water vpon you, & ye shalbe clene: Yee from all youre vnclennesse and from all yor Idols shal I clense you. 26 A new herte also wil I geue you, and a new sprete wil I put in to you: As for that stony hert, I will take it out of youre body, and geue you a fle?shy herte. 27 I wil geue you my sprete amonge you, and cause you to walke in my commaundemetes, to kepe my lawes, and to fulfill them. 28 And so ye shall dwell in the londe, that I gaue to yor forefathers, & ye shal be my people, and I wil be youre God. 29 I wil helpe you out of all youre vnclenesse, I wil call for the corne, and wil increase it, and wil let you haue no honger. 30 I will multiplie the frutes of the trees and ye increase of the felde for you, so that ye shal beare no more reprofe of honger amoge the Heithe. 31 Then shal ye remebre yor owne wicked wayes, and youre ymaginacios, which were not good: so that ye shal take displeasure at youre owne selues, by reason of youre synnes and abhominacions. 32 But I wil not do this for youre sakes (saieth the LORDE God) be ye sure of it. Therfore (o ye house of Israel) be ashamed of youre synnes. 33 Morouer, thus saieth the LORDE God: what tyme as I shal clese you from all youre offences, then wil I make the cities to be occupied agayne, and wil repayre the places that be decayed. 34 The desolate londe shalbe buylded agayne, which afore tyme laye waist, in the sight of all them, that wete by.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

save: Ezekiel 36:25, Jeremiah 33:8, Hosea 14:2, Hosea 14:4, Hosea 14:8, Joel 3:21, Micah 7:19, Zechariah 13:1, Matthew 1:21, John 1:7-9, Romans 6:14, Romans 11:26, Titus 2:14

call: Ezekiel 36:8, Ezekiel 36:9, Ezekiel 34:27-29, Psalms 105:6, Hosea 2:21-23, Matthew 6:33

Reciprocal: Leviticus 15:5 - General Leviticus 15:27 - General 2 Chronicles 29:16 - all the uncleanness Isaiah 4:4 - washed away Ezekiel 34:29 - consumed Ezekiel 37:23 - shall they defile Luke 5:13 - I will Luke 7:47 - which

Cross-References

Genesis 36:20
The children of Seir ye Horite yt dwelt in the londe, are these: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana,
Genesis 36:28
The children of Disan were: Vz & Aran.
Genesis 36:41
the prynce Ahalibama, the prynce Ela, the prynce Pynon,
Genesis 36:42
the prynce Kenas, ye prynce Theman, ye prince Mibzar,
1 Chronicles 1:38
The children of Seir are: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.

Gill's Notes on the Bible

And I will also save you from all your uncleannesses,.... From all their filthy lusts of pride, envy, malice, covetousness, whoredom, blasphemy, and infidelity, to which the Jews are now addicted; but at this time shall be saved from the power and dominion of them by the sanctifying grace of the Spirit; and from the guilt and pollution of them by the blood of Christ sprinkled on them; and this, not from one, or some of them only, but from all of them; all Israel will be saved, and they will be saved from all their sins, Romans 11:25:

and I will call for the corn, and will increase it; which shall answer to the call of God, as a servant to his master; and shall spring up out of the earth in great abundance; and which shall grow, and increase, and bring forth much fruit; and yield bread to the eater, and seed to the sower: and which is to be understood, not of corn in a literal sense only, but of corn in a spiritual sense; of all spiritual provisions, the word and ordinances, and especially the corn of wheat, Christ Jesus; who is the sum and substance of the Gospel and his ordinances, and is in them food for the faith of his people; see Zechariah 9:17: and

lay no famine upon you; neither a famine of bread, or of water; nor of hearing the word of the Lord; but shall have plenty of provisions, both for soul and body; see Amos 8:11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 36:29. I will also save you from all your uncleannesses — I repeat it; "I WILL save you from all your sins."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile