Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 37:3

Then sayde he vnto me: Thou sonne of man: thinkest thou these bones maye lyue agayne? I answered: O LORDE God, thou knowest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bones;   Depravity of Man;   Ezekiel;   Regeneration;   Resurrection;   Vision;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Death, Spiritual;   Jews, the;   Resurrection, the;   Visions;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Vision;   Fausset Bible Dictionary - Jonah;   Tongues, Gift of;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Oracles;   Word;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dura, Plain of;   Ethics;   Ezekiel;   Kidron (1);   Resurrection;   Servant of the Lord;   Symbol;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Odes of Solomon;   Resurrection of the Dead;   Morrish Bible Dictionary - Israel ;   Resurrection;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Valley;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Daniel, Book of;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Ezekiel;   Isaiah;   Regeneration;   The Jewish Encyclopedia - Daniel;   Hafṭarah;   Tanna Debe Eliyahu;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for June 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said to me, “Son of man, can these bones live?”
Hebrew Names Version
He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord GOD, you know.
King James Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God , thou knowest.
English Standard Version
And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord God , you know."
New American Standard Bible
Then He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "Lord GOD, You Yourself know."
New Century Version
Then he asked me, "Human, can these bones live?" I answered, "Lord God , only you know."
Amplified Bible
And He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, You know."
Geneva Bible (1587)
And he sayde vnto me, Sonne of man, can these bones liue? And I answered, O Lorde God, thou knowest.
New American Standard Bible (1995)
He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, You know."
Legacy Standard Bible
He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord Yahweh, You know."
Berean Standard Bible
Then He asked me, "Son of man, can these bones live?" "O Lord GOD," I replied, "only You know."
Contemporary English Version
He said, "Ezekiel, son of man, can these bones come back to life?" I replied, " Lord God, only you can answer that."
Complete Jewish Bible
He asked me, "Human being, can these bones live?" I answered, "Adonai Elohim ! Only you know that!"
Darby Translation
And he said unto me, Son of man, Shall these bones live? And I said, Lord Jehovah, thou knowest.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said to me, "Son of man, can these bones come to life?" I answered, "Lord God , only you know the answer to that question."
George Lamsa Translation
And he said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O LORD God, thou knowest.
Good News Translation
He said to me, "Mortal man, can these bones come back to life?" I replied, "Sovereign Lord , only you can answer that!"
Lexham English Bible
And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I said, "Lord Yahweh, you know."
Literal Translation
And He said to me, Son of man, can these bones live? And I said, O Lord Jehovah, You know.
American Standard Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.
Bible in Basic English
And he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord.
JPS Old Testament (1917)
And He said unto me: 'Son of man, can these bones live?' And I answered: 'O Lord GOD, Thou knowest.'
King James Version (1611)
And hee said vnto mee, Sonne of man, can these bones liue? and I answered, O Lord God, thou knowest.
Bishop's Bible (1568)
Then saide he vnto me: Thou sonne of man, thinkest thou these bones may liue againe? I aunswered, O Lorde God, thou knowest.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to me, Son of man, will these bones live? and I said, O Lord God, thou knowest this.
English Revised Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
World English Bible
He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to me, Gessist thou, sone of man, whether these boonys schulen lyue? And Y seide, Lord God, thou wost.
Update Bible Version
And he said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Yahweh, you know.
Webster's Bible Translation
And he said to me, Son of man, can these bones live? and I answered, O Lord GOD, thou knowest.
New English Translation
He said to me, "Son of man, can these bones live?" I said to him, "Sovereign Lord, you know."
New King James Version
And He said to me, "Son of man, can these bones live?" So I answered, "O Lord GOD, You know."
New Living Translation
Then he asked me, "Son of man, can these bones become living people again?" "O Sovereign Lord ," I replied, "you alone know the answer to that."
New Life Bible
He said to me, "Son of man, can these bones live?" I answered, "O Lord God, only You know that."
New Revised Standard
He said to me, "Mortal, can these bones live?" I answered, "O Lord God , you know."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said he unto me, Son of man. Can these bones I live. And I said, My Lord, Yahweh, thou knowest!
Douay-Rheims Bible
And he said to me: Son of man, dost thou think these bones shall live and I answered: O Lord God, thou knowest.
Revised Standard Version
And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, thou knowest."
Young's Literal Translation
And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?' And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.'
THE MESSAGE
He said to me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Master God , only you know that."

Contextual Overview

1 The honde of the LORDE came vpon me, & caried me out in the sprete of the LORDE, & let me downe in a playne felde, that laye full of bones, 2 & he led me rounde aboute by them: & beholde, the bones that laye vpon the felde, were very many, & maruelous drye also. 3 Then sayde he vnto me: Thou sonne of man: thinkest thou these bones maye lyue agayne? I answered: O LORDE God, thou knowest. 4 And he sayde vnto me: Prophecy thou vpon these bones, & speake vnto them: Ye drye bones, heare the worde of the LORDE. 5 Thus saieth the LORDE God vnto these bones: Beholde, I will put breth in to you, that ye maye lyue: 6 I wil geue you synowes, & make flesh growe vpon you, & couer you ouer with skynne: & so geue you breth, that ye maye lyue, and knowe, that I am the LORDE. 7 So I prophecied, as he had comaunded me. And as I was prophecienge, there came a noyse and a greate mocion, so that the bones ranne euery one to another. 8 Now whe I had loked, beholde, they had synowes, and flesh grewe vpon them: and aboue they were couered with skynne, but there was no breth in them. 9 Then sayde he vnto me: Thou sonne of man, prophecie thou towarde the wynde: prophecy, and speake to the wynde: Thus saieth the LORDE God: Come (o thou ayre) from the foure wyndes, & blowe vpon these slayne, that they maye be restored to life. 10 So I prophecied, as he had commaunded me: Then came the breth tnto them, and they receaued life, and stode vp vpon their fete, a maruelous greate sorte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

can: John 6:5, John 6:6

O Lord God: Deuteronomy 32:29, 1 Samuel 2:6, John 5:21, John 11:25, John 11:26, Acts 26:8, Romans 4:17, 2 Corinthians 1:9, 2 Corinthians 1:10, Hebrews 11:19

Reciprocal: Nehemiah 4:2 - revive Isaiah 49:24 - Shall Ezekiel 2:1 - Son Luke 7:14 - Young John 11:44 - he that 1 Corinthians 15:35 - How

Cross-References

Genesis 37:13
Israel sayde vnto Ioseph: Do not yi brethren kepe the catell in Sichem? Come, I wil sende the vnto the. He answered: Here am I.
Genesis 37:14
And he sayde: Go thy waye, and loke whether it be well wt thy brethren and with ye catell, and brynge me worde agayne how it is. And he sent him out of the valley of Hebron, to go vnto Sichem.
Genesis 37:20
come on, and let vs sley him, & cast him in a pytt, and saye: a wicked beast hath deuoured him: the shal it be sene, what his dreames are.
Genesis 37:22
Ruben sayde morouer vnto him: Shed no bloude, but cast him in to this pytt yt is in the wyldernes, & laye ye no hades vpon him. (He wolde haue delyuered him out of their hades, yt he might haue brought him agayne vnto his father.)
Genesis 37:23
Whan Ioseph now came to his brethre, they stryped him out of his cote, that partye coloured cote which he had vpon him,
Genesis 37:30
and came agayne to his brethre and sayde: The lad is not yonder, whyther shal I go?
Genesis 37:32
and sent awaye that partie coloured cote, and caused it be brought vnto their father and sayde: This haue we founde, loke, whether it be thy sonnes coate, or no.
Judges 5:30
Shulde they not finde & deuide the spoyle, vnto euery man a fayre mayde or two for a pray, & partye coloured garmetes of nedle worke to Sissera for a spoyle, partye coloured garmentes of nedle worke aboute the necke for a pray?
2 Samuel 13:18
And she had a partye garment on: for soch garmentes wayre ye kynges doughters whyle they were virgins. And wha his seruaunt had put hir forth, & lockte the dore after her,
Ezekiel 16:16
Yee thou hast taken thy garmetes of dyuerse colours, & deckte thine aulters therwith, where vpon thou mightest fulfill thine whordome, of soch a fashion, as neuer was done, ner shalbe.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto me, son of man, can these bones live?.... Is there any probability of it? is there any reason to believe they shall live? can any ways and means be devised, or any methods taken, to cause them to live?

and I answered, O Lord God, thou knowest; the prophet does not pronounce at once that it was improbable and impossible; he knew indeed it was not probable, or possible, that these bones should revive of themselves; and he knew that neither he nor any creature could quicken them; but he wisely refers it to an omniscient and omnipotent God, who knew what he could and what he would do: the conversion of sinners is not of themselves, nor of ministers, but of God; it is wholly owing to his will and power, John 1:13 nothing else can make it probable, or possible.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 37:3. Can these bones live? — Is it possible that the persons whose bones these are can return to life?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile