Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 24:4

The earth shalbe heuye and decaye: The face of ye earth shal perish & fal awaye, the proude people of ye worlde shal come to naught,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Pride;   Thompson Chain Reference - Haughtiness;   Humility-Pride;   Mutability;   Mutability-Immutability;   World, the;   The Topic Concordance - Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Earth, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Earth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fade;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Alliteration and Kindred Figures;   Rime;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for December 14;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The earth mourns and withers;the world wastes away and withers;the exalted people of the earth waste away.
Hebrew Names Version
The eretz mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the eretz do languish.
King James Version
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
English Standard Version
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
New American Standard Bible
The earth dries up and crumbles away, the mainland dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth dwindle.
New Century Version
The earth will dry up and die; the world will grow weak and die; the great leaders in this land will become weak.
Amplified Bible
The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away.
World English Bible
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth do languish.
Geneva Bible (1587)
The earth lamenteth and fadeth away: the world is feeble and decaied: the proude people of the earth are weakened.
Legacy Standard Bible
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the exalted of the people of the earth languish.
Berean Standard Bible
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
Contemporary English Version
The earth wilts away; its mighty leaders melt to nothing.
Complete Jewish Bible
The land fades and withers, the world wilts and withers, the exalted of the land languish.
Darby Translation
The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
Easy-to-Read Version
The country will be empty and sad. The world will be empty and weak. The great leaders of the people in this land will become weak.
George Lamsa Translation
The earth howls and sits in mourning, the world wails and sits in mourning, the haughty people of the earth lament.
Good News Translation
The earth dries up and withers; the whole world grows weak; both earth and sky decay.
Lexham English Bible
The earth dries up, it withers; the world languishes, it withers. The elevated of the people of the earth languish,
Literal Translation
The land mourns and languishes; the world droops and languishes; the proud people of the earth droop.
American Standard Version
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
Bible in Basic English
The earth is sorrowing and wasting away, the world is full of grief and wasting away, the high ones of the earth come to nothing.
JPS Old Testament (1917)
The earth fainteth and fadeth away, the world faileth and fadeth away, the lofty people of the earth do fail.
King James Version (1611)
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughtie people of the earth doe languish.
Bishop's Bible (1568)
The earth is sory and consumeth away, the worlde is feeble & perisheth, the proude people of the earth are come to naught.
Brenton's Septuagint (LXX)
The earth mourns, and the world is ruined, the lofty ones of the earth are mourning.
English Revised Version
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
Wycliffe Bible (1395)
The erthe morenyde, and fleet awei, and is maad sijk; the world fleet awei, the hiynesse of the puple of erthe is maad sijk,
Update Bible Version
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth languish.
Webster's Bible Translation
The earth mourneth [and] fadeth away, the world languisheth [and] fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
New English Translation
The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
New King James Version
The earth mourns and fades away, The world languishes and fades away; The haughty people of the earth languish.
New Living Translation
The earth mourns and dries up, and the land wastes away and withers. Even the greatest people on earth waste away.
New Life Bible
The earth cries in sorrow and wastes away. The world becomes weak with sorrow and wastes away, together with the honored people of the earth.
New Revised Standard
The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mourneth, fadeth, the earth Languisheth, fadeth, the world, - Languished have the lofty of the people of the earth.
Douay-Rheims Bible
The earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away, the height of the people of the earth is weakened.
Revised Standard Version
The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
Young's Literal Translation
Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they -- the high place of the people of the land.
THE MESSAGE
The earth turns gaunt and gray, the world silent and sad, sky and land lifeless, colorless.
New American Standard Bible (1995)
The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.

Contextual Overview

1 Beholde, ye LORDE shal waist and plage the worlde, he shal make the face of the earth desolate, & scatre abrode ye inhabitours therof. 2 Then shal the prest be as the people, the master as the seruaunt, the dame like the mayde, the seller like the byer, he that ledeth vpon vsury, like him yt boroweth vpo vsury, the creditoure, as the detter. 3 Yee miserably shal ye worlde be waysted & clene destroyed. For ye LORDE hath so determed in himself. 4 The earth shalbe heuye and decaye: The face of ye earth shal perish & fal awaye, the proude people of ye worlde shal come to naught, 5 For ye earth is corrupte of hir indwellers. For why they haue offended ye lawe, chaunged the ordinauces, and made the euerlastinge testamet of none effecte, 6 And therfore shal the curse deuoure the earth: for they yt dwel thero, haue synned. wherfore they shalbe brent also, and those that remayne, shalbe very few. 7 The swete wyne shal mourne, the grapes shalbe weake, and all yt haue bene mery in harte, shal sighe. 8 The myrth of tabrettes shalbe layde downe, the chere of the ioyful shal ceasse, and the pleasure of lutes shal haue an ende: 9 there shal no more wyne bedronke with myrth, the beer shal be bytter to the that drinke it, 10 the wicked cities shalbe broken downe, all houses shalbe shut, that no man maye come in.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mourneth: Isaiah 3:26, Isaiah 28:1, Isaiah 33:9, Isaiah 64:6, Jeremiah 4:28, Jeremiah 12:4, Hosea 4:3

haughty people: Heb. height of the people, Isaiah 2:11, Isaiah 2:12

Reciprocal: Psalms 18:45 - strangers Isaiah 3:16 - are haughty Isaiah 13:11 - I will punish Jeremiah 14:2 - the gates Lamentations 1:4 - ways Joel 1:10 - field

Cross-References

Genesis 12:7
Then the LORDE appeared vnto Abra, & sayde: This londe wil I geue vnto yi sede. And there he buylded an aulter vnto ye LORDE, which appeared vnto him.
Genesis 24:20
And she made haist, and poured out hir pitcher in to the trough, and ranne agayne to the well to drawe, and drew for all his Camels.
Genesis 24:23
and sayde: Doughter, whose art thou? tell me. Is there rowme for vs in thy fathers house to lodge in?
Genesis 28:2
but get the vp, and go in to Mesopotamia vnto the house of Bethuel thy mothers father, and take ye there a wife of ye doughters of Laban yi mothers brother.

Gill's Notes on the Bible

The earth mourneth, [and] fadeth away,.... It mourns, because of its inhabitants being destroyed; and it fades away, because stripped of its wealth and riches: so the kings of the earth, and merchants of it are represented as weeping and mourning at the destruction of Rome, because of its judgments, and the loss of its trade and riches, Revelation 18:9:

the world languisheth, [and] fadeth away: the inhabitants of it are like a sick man, that is so faint and feeble that he cannot stand, but totters and falls; and like the leaves of trees and flowers of the fields, whose strength and beauty are gone, and fade and fall:

the haughty people of the earth do languish: the kings and merchants of the earth before mentioned, who grow sick and faint through fear of what is coming upon them.

Barnes' Notes on the Bible

The earth mourneth - The word ‘earth’ here, as in Isaiah 24:1, means the land of Judea, or that and so much of the adjacent countries as would be subject to the desolation described. The figure here is taken from flowers when they lose their beauty and languish; or when the plant that lacks moisture, or is cut down, loses its vigor and its vitality, and soon withers (compare the note at Isaiah 1:30; Isaiah 34:4; Psalms 1:3).

The world - (תבל têbêl). Literally, the inhabitable world, but used here as synonymous with the ‘land,’ and denoting the kingdoms of Judah and Israel (compare the note at Isaiah 13:11)

The haughty people - Margin, as in the Hebrew, ‘Height of the people.’ It denotes the great, the nobles, the princes of the land. The phrase is expressive of rank, not of their moral character.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 24:4. The world languisheth — The world is the same with the land; that is, the kingdoms of Judah and Israel, orbis Israeliticus. Isaiah 13:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile