Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 5:3

I shewe you now my cause (o ye Citysens of Ierusalem and whole Iuda:) Iudge I praye you betwixte me: and my wynegardinge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Isaiah;   Judgment;   Parables;   Punishment;   Reasoning;   Unfaithfulness;   Vineyard;   War;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Grapes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Branch;   Parable;   Fausset Bible Dictionary - Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Economic Life;   Friend, Friendship;   Imagery;   Isaiah;   Jonah;   Parables;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Parable;   Symbol;   Vine, Vineyard;   Wealth;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Husbandman;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Grape;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   Parable;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Parable;   Poetry;   Well, Song of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So now, residents of Jerusalemand men of Judah,please judge between meand my vineyard.
Hebrew Names Version
Now, inhabitants of Yerushalayim and men of Yehudah, Please judge between me and my vineyard.
King James Version
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
English Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
New American Standard Bible
"And now, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, Judge between Me and My vineyard.
New Century Version
My friend says, "You people living in Jerusalem, and you people of Judah, judge between me and my vineyard.
Amplified Bible
"And now, says the LORD, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard (My people).
World English Bible
Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Please judge between me and my vineyard.
Geneva Bible (1587)
Now therefore, O inhabitants of Ierusalem and men of Iudah, iudge, I pray you, betweene me, and my vineyarde.
Legacy Standard Bible
"So now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,Please judge between Me and My vineyard.
Berean Standard Bible
And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard.
Contemporary English Version
Listen, people of Jerusalem and of Judah! You be the judge of me and my vineyard.
Complete Jewish Bible
Now, citizens of Yerushalayim and people of Y'hudah, judge between me and my vineyard.
Darby Translation
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Easy-to-Read Version
My friend said, "You people living in Jerusalem and you people of Judah, think about me and my vineyard.
George Lamsa Translation
And now, O men of Judah, and inhabitants of Jerusalem, judge between me and my vineyard.
Good News Translation
So now my friend says, "You people who live in Jerusalem and Judah, judge between my vineyard and me.
Lexham English Bible
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
Literal Translation
And now, O people of Jerusalem and men of Judah, I ask you, judge between Me and My vineyard.
American Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Bible in Basic English
And now, you people of Jerusalem and you men of Judah, be the judges between me and my vine-garden.
JPS Old Testament (1917)
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
King James Version (1611)
And now, O inhabitants of Ierusalem, and men of Iudah, Iudge, I pray you, betwixt me and my Uineyard.
Bishop's Bible (1568)
Nowe O citezen of Hierusalem, and man of Iuda, iudge I pray thee betwixt me and my vineyarde:
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, ye dwellers in Jerusalem, and every man of Juda, judge between me and my vineyard.
English Revised Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor, ye dwelleris of Jerusalem, and ye men of Juda, deme bitwixe me and my viner.
Update Bible Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Webster's Bible Translation
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
New English Translation
So now, residents of Jerusalem, people of Judah, you decide between me and my vineyard!
New King James Version
"And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge, please, between Me and My vineyard.
New Living Translation
Now, you people of Jerusalem and Judah, you judge between me and my vineyard.
New Life Bible
"And now, O people living in Jerusalem and men of Judah, judge between Me and My grape-field.
New Revised Standard
And now, inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, O inhabitant of Jerusalem, And men of Judah, - Judge, I pray you, betwixt me, and my vineyard: -
Douay-Rheims Bible
And now, O ye inhabitants of Jerusalem, and ye men of Juda, judge between me and my vineyard.
Revised Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Young's Literal Translation
And now, O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, Judge, I pray you, between me and my vineyard.
THE MESSAGE
"Now listen to what I'm telling you, you who live in Jerusalem and Judah. What do you think is going on between me and my vineyard? Can you think of anything I could have done to my vineyard that I didn't do? When I expected good grapes, why did I get bitter grapes?
New American Standard Bible (1995)
"And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.

Contextual Overview

1 Now well than, I will synge my beloued frende a songe of his vynyearde. My beloued frende hath a vyneyearde in a very frutefull plenteous grounde. 2 This he hedged, this he walled rounde aboute, and planted it with goodly grapes. In the myddest of it buylded he a towre, and made a wyne presse therin And afterwarde when he loked yt it shulde bringe him grapes, it brought forth thornes. 3 I shewe you now my cause (o ye Citysens of Ierusalem and whole Iuda:) Iudge I praye you betwixte me: and my wynegardinge. 4 What more coude haue bene done for it, that I haue not done? Wherfore then hath it geuen thornes, where I loked to haue had grapes of it? 5 Well, I shall tell you how I will do wt my vynyarde: I will take the hedge from it, that it maye perish, and breake downe ye wall, that it maye be troden vnder fote. 6 I will laye it waist, that it shall nether be twysted nor cut, but beare thornes and breares. I wil also forbyd ye cloudes, that they shal not rayne vpon it. 7 As for the vynyarde of the LORDE of hoostes it is the house of Israel, and whole Iuda his fayre plantinge. Of these he loked for equyte, but se there is wronge: for rightuousnesse, lo, It is but misery.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

judge: Psalms 50:4-6, Psalms 51:4, Jeremiah 2:4, Jeremiah 2:5, Micah 6:2, Micah 6:3, Matthew 21:40, Matthew 21:41, Mark 12:9-12, Luke 20:15, Luke 20:16, Romans 2:5, Romans 3:4

Reciprocal: Genesis 44:16 - What shall we say 1 Samuel 12:7 - reason 2 Kings 10:9 - Ye be righteous Psalms 46:3 - the waters Isaiah 27:8 - thou wilt Jeremiah 6:18 - hear Ezekiel 20:4 - judge them Hosea 4:1 - for Hosea 6:4 - what Amos 2:11 - Is it Matthew 7:17 - every

Cross-References

Genesis 4:25
Adam laye yet with his wyfe agayne, & she bare a sonne, and called him Seth. For God (sayde she) hath apoynted me another sede, for Abell, whom Cain slew.
Genesis 5:2
Male and female made he them, and blessed the, & called their names Man, in the tyme whan they were created.
Genesis 5:3
And Adam was an hundreth and thirtie yeare olde, and begat a sonne, which was like his owne ymage, and called his name Seth:
Genesis 5:14
And his whole age was nyene hundreth and ten yeares, and so he dyed.
Genesis 5:16
and begat Iared: and lyued therafter eight hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes and doughters.
Job 14:4
Who can make it cleane, that commeth of an vncleane thinge? No body.
Job 25:4
But how maye a man copared vnto God, be iustified? Or, how can he be clene, that is borne of a woman?
Psalms 51:5
Beholde, I was borne in wickednesse, and in synne hath my mother conceaued me.
Luke 1:35
The angell answered, & sayde vnto her: The holy goost shal come vpon the, & the power of the Hyest shal ouershadowe the. Therfore that Holy also which shalbe borne (of the) shalbe called the sonne of God.
John 3:6
That which is borne of flesh, is flesh: & that which is borne of the sprete, is sprete.

Gill's Notes on the Bible

And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah,.... All and everyone of them, who were parties concerned in this matter, and are designed by the vineyard, for whom so much had been done, and so little fruit brought forth by them, or rather so much bad fruit:

judge, I pray you, between me and my vineyard; between God and themselves; they are made judges in their own cause; the case was so clear and evident, that God is as it were willing the affair should be decided by their own judgment and verdict: so the Targum,

"judge now judgment between me and my people.''

Barnes' Notes on the Bible

And now ... - This is an appeal which God makes to the Jews themselves, in regard to the justice and propriety of what he was about to do. A similar appeal he makes in Micah 6:3 : ‘O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? Testify against me.’ He intended to “punish” them Isaiah 5:5-6, and he appeals to them for the justice of it. He would do to them as they would do to a vineyard that had been carefully prepared and guarded, and which yet was valueless. A similar appeal he makes in Isaiah 1:18; and our Saviour made an application remarkably similar in his parable of the vineyard, Matthew 21:40-43. It is not improbable that he had his eye on this very place in Isaiah; and it is, therefore, the more remarkable that the Jews did not understand the bearing of his discourse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 5:3. Inhabitants — ישבי yoshebey, in the plural number; three MSS., (two ancient,) and so likewise the Septuagint and Vulgate.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile