Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 35:13

Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: Go & tell whole Iuda & all the inhabitours of Ierusale: Wyll ye not be refourmed, to obeye my wordes? saieth the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abstinence, Total;   Integrity;   Torrey's Topical Textbook - Rechabites;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Jehonadab;   Rechab;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jehonadab;   Kenites;   Nations;   Rechab, Rechabites;   Morrish Bible Dictionary - Jonadab ;   Rechab ;   Rechabites ;   People's Dictionary of the Bible - Jonadab;   Rechabites;   Smith Bible Dictionary - Re'chab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;   The Jewish Encyclopedia - Will;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Go, say to the men of Judah and the residents of Jerusalem, ‘Will you not accept discipline by listening to my words?—this is the Lord’s declaration.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Go, and tell the men of Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim, Will you not receive instruction to listen to my words? says the LORD.
King James Version
Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the Lord .
English Standard Version
"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to my words? declares the Lord .
New American Standard Bible
"This is what the LORD of armies, the God of Israel says: 'Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not accept instruction by listening to My words?" declares the LORD.
New Century Version
"This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: Jeremiah, go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem: ‘You should learn a lesson and obey my message,' says the Lord .
Amplified Bible
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction by listening to My words and honoring them?" says the LORD.
World English Bible
Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Go, and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction to listen to my words? says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lorde of hostes, the God of Israel, Goe, and tell the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem, Will ye not receiue doctrine to obey my wordes, saith the Lord?
Legacy Standard Bible
"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive discipline by listening to My words?" declares Yahweh.
Berean Standard Bible
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and residents of Jerusalem: 'Will you not accept discipline and obey My words?' declares the LORD.
Complete Jewish Bible
" Adonai -Tzva'ot the God of Isra'el says to go to the men of Y'hudah and the inhabitants of Yerushalayim and say: ‘Won't you ever learn to listen to my words?' says Adonai .
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken unto my words? saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
"The Lord All-Powerful, the God of Israel, says to go to the people of Judah and Jerusalem and tell them this message: ‘You should learn a lesson and obey my message.' This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction to hearken to my words? says the LORD.
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: ‘Go and say to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, "Can you not learn a lesson to listen to my words?" declares Yahweh.
Literal Translation
So says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, Will you not receive instruction, to listen to My Words? says Jehovah.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith Jehovah.
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Go and say to the men of Judah and the people of Jerusalem, Is there no hope of teaching you to give ear to my words? says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
'Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Will ye not receive instruction to hearken to My words? saith the LORD.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Goe and tel the men of Iudah, and inhabitants of Ierusalem, Will yee not receiue instruction to hearken to my words, saith the Lord ?
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lorde of hoastes, the God of Israel: Go and tell the men of Iuda, and the inhabitours of Hierusalem: wyll ye not be refourmed to obay my wordes, saith the Lorde?
Brenton's Septuagint (LXX)
Go and speak to Ananias, saying, Thus saith the Lord; Thou hast broken the yokes of wood; but I will make instead of them yokes of iron.
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Go thou, and seie to the men of Juda, and to the dwelleris of Jerusalem, Whether ye schulen not take techyng, that ye obeie to my wordis, seith the Lord?
Update Bible Version
Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction to listen to my words? says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
New English Translation
The Lord God of Israel who rules over all told him, "Go and speak to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. Tell them, ‘I, the Lord , say: "You must learn a lesson from this about obeying what I say!
New King James Version
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction to obey My words?" says the LORD.
New Living Translation
"This is what the Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, says: Go and say to the people in Judah and Jerusalem, ‘Come and learn a lesson about how to obey me.
New Life Bible
"This is what the Lord of All, the God of Israel, says: ‘Go and say to the men of Judah and the people of Jerusalem, "Will you not learn by listening to My words?" says the Lord.
New Revised Standard
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Can you not learn a lesson and obey my words? says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, Go and say to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, - Will ye not receive correction by hearkening unto my words? Demandeth Yahweh:
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Go, and say to the men of Juda, and to the inhabitants of Jerusalem: Will you not receive instruction, to obey my words, saith the Lord?
Revised Standard Version
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to my words? says the LORD.
Young's Literal Translation
`Go, and thou hast said to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem: Do ye not receive instruction? -- to hearken unto My words -- an affirmation of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction by listening to My words?" declares the LORD.

Contextual Overview

12 Then came ye worde of the LORDE vnto Ieremy, sayenge: 13 Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: Go & tell whole Iuda & all the inhabitours of Ierusale: Wyll ye not be refourmed, to obeye my wordes? saieth the LORDE. 14 The wordes which Ionadab the sonne off Rechab comaunded his sonnes, yt they shulde drynke no wyne, are fast & surely kepte: for vnto this daye they drynke no wyne: but obeye their fathers comaundement. But as for me, I haue stode vp early, I haue spoke vnto you, & geuen you earnest warnynge: & yet haue ye not bene obediet vnto me. 15 Yee I haue sent my seruautes, all the prophetes vnto you, I rose vp early, & sent you worde, sayenge: O turne you, euery man from his wicked waye: amede yor lyues, & go not after strauge goddes, to worshippe the: yt ye maye cotinue in the lode, which I haue geuen vnto you and youre fathers, but ye wolde nether heare me, ner folowe me. 16 The childre of Ionadab Rachabs sonne haue stedfastly kepte their fathers comaudement, yt he gaue them, but this people is not obedient vnto me 17 And therfore thus saieth the LORDE of hoostes ye God of Israel: Beholde, I wil bringe vpo Iuda & vpo euery one yt dwelleth in Ierusale, all the trouble yt I haue deuysed agaynst the. For I haue spoke vnto the, but they wolde not folowe: I haue called vnto them, neuertheles they wolde geue me no answere. 18 Ieremy also spake vnto the housholde off the Rechabites: Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: For so moch as ye haue obeyed ye comaundemet of Ionadab yor father, & kepte all his preceptes, & done acordinge vnto all yt he hath bydden you: 19 Therfore thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: Ionadab the sonne of Rechab shal not fayle, but haue one out of his stocke, to stode allwaye before me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Will: Jeremiah 5:3, Jeremiah 6:8-10, Jeremiah 9:12, Jeremiah 32:33, Psalms 32:8, Psalms 32:9, Proverbs 8:10, Proverbs 19:20, Isaiah 28:9-12, Isaiah 42:23, Hebrews 12:25

Reciprocal: Proverbs 29:1 - General Jeremiah 25:2 - General Hosea 11:2 - they called Zephaniah 3:2 - correction

Cross-References

Genesis 11:5
Then came ye LORDE downe, to se ye cite & tower, yt ye childre of me had buylded.
Genesis 17:22
And he left of talkynge with him, and God wente vp from Abraham.
Genesis 18:33
And the LORDE wente his waye, whan he had left talkynge with Abraham. And Abraham returned vnto his place.
Judges 6:21
Then the angell of the LORDE stretched out the staffe that he had in his hande, and with the ende of it he touched the flesh and the vnleuended floure: and the fyre came out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleuended floure. And the angell of the LORDE vanyshed out of his sighte.
Judges 13:20
And wha the flamme wente vp from ye altare towarde heauen, the angell of the LORDE asceded vp in the flamme of the altare. Whan Manoah & his wife sawe yt, they fell downe to ye earth vpo their faces.
Luke 24:31
Then were their eyes opened, and they knewe him. And he vanyshed out of their sight.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel,.... The Lord of armies in heaven and earth; the Creator of Israel; their benefactor, covenant God and Father and whom they professed to worship; God and not man; infinitely greater than Jonadab, whose precepts had been observed by his posterity:

go and tell the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; this is an order to the prophet to remove from the chamber where he was with the Rechabites, and go to the court of the people, where they were assembled for worship; or into the city of Jerusalem, and gather the heads of them together, and declare the following things to them:

will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the Lord; from this instance and case of the Rechabites, who had so constantly obeyed their father, and hearkened to his words, though but a man; a father of their flesh; an earthly father; and who had been dead long ago; and therefore much more ought they to hearken to the Father of their spirits; their Father which is in heaven, and who lives for ever.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah, accompanied by the main body of the Rechabites, went into one of the courts of the temple, and there addressed to the people the rebuke following.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile