Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 44:5

But they wolde not folowe ner herke, to turne from their wickednes, and to do nomore sacrifice vnto straunge goddes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Conversion;   Judgments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Holiness of God;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   People's Dictionary of the Bible - Pathros;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ear;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods.
Hebrew Names Version
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
King James Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
English Standard Version
But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods.
New American Standard Bible
'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.
New Century Version
But they did not listen or pay attention. They did not stop doing evil things and burning incense to other gods.
Amplified Bible
'But they did not listen or turn [obediently] from their wickedness, and stop burning sacrifices and incense to other gods.
World English Bible
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
Geneva Bible (1587)
But they would not heare nor incline their eare to turne from their wickednes, and to burne no more incense vnto other gods.
Legacy Standard Bible
But they did not listen or incline their ears to turn from their evil, so as not to burn incense to other gods.
Berean Standard Bible
But they did not listen or incline their ears; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
Contemporary English Version
but they refused to listen and would not stop worshiping other gods.
Complete Jewish Bible
But they neither listened nor obeyed, so as to turn from their wickedness and stop offering to other gods.
Darby Translation
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
Easy-to-Read Version
But they didn't listen to the prophets or pay attention to them. They didn't stop doing wicked things. They didn't stop making sacrifices to other gods.
George Lamsa Translation
But they did not hearken nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
Good News Translation
But you would not listen or pay any attention. You would not give up your evil practice of sacrificing to other gods.
Lexham English Bible
But they did not listen and they did not incline their ears to turn back from their wickedness, to not make smoke offerings to other gods.
Literal Translation
But they did not listen nor stretch their ear, to turn from their evil, not to burn incense to other gods.
American Standard Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
Bible in Basic English
But they gave no attention, and their ears were not open so that they might be turned from their evil-doing and from burning perfume to other gods.
JPS Old Testament (1917)
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to forbear offering unto other gods.
King James Version (1611)
But they hearkened not, nor enclined their eare to turne from their wickednes, to burne no incense vnto other gods.
Bishop's Bible (1568)
But they would not folowe nor hearken to turne from their wickednesse, & to do no more sacrifice vnto straunge gods.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the host of Pharao was come forth out of Egypt; and the Chaldeans heard the report of them, and they went up from Jerusalem.
English Revised Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
Wycliffe Bible (1395)
And thei herden not, nether bowiden doun her eere, that thei schulen be conuertid fro her yuels, and schulden not make sacrifice to alien goddis.
Update Bible Version
But they didn't listen, nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
Webster's Bible Translation
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
New English Translation
But the people of Jerusalem and Judah would not listen or pay any attention. They would not stop the wickedness they were doing nor quit sacrificing to other gods.
New King James Version
But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
New Living Translation
But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods.
New Life Bible
But they did not listen and would not turn from their sinful ways. They would not stop burning special perfume to other gods.
New Revised Standard
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and make no offerings to other gods.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but they hearkened not neither inclined their ear, by turning from their wickedness, - so as not to burn incense to other gods.
Douay-Rheims Bible
But they heard not, nor inclined their ear to turn from their evil ways, and not to sacrifice to strange gods.
Revised Standard Version
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
Young's Literal Translation
and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods,
New American Standard Bible (1995)
'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.

Contextual Overview

1 This is the worde yt was shewed to Ieremy cocerninge all ye Iewes, which dwelt in Egipte: at Magdal, at Taphnis, at Memphis, & in the londe of Patures. 2 Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: Ye haue sene all ye mysery, yt I haue brought vpon Ierusalem, and vpon all the cities of Iuda: so that this daye they are desolate, and no man dwellinge therin: 3 & yt because of the greate blasphemies, which they committed, to prouoke me vnto anger: In that they wente backe to do sacrifice ad worshipe vnto straunge goddes: whom nether they, ner ye, ner yor fathers haue knowne. 4 How be it, I sent vnto them my seruautes all the prophetes: I rose vp early, I sent vnto them, and gaue them warninge: O do no soch abhominable thinges, & thinges that I hate 5 But they wolde not folowe ner herke, to turne from their wickednes, and to do nomore sacrifice vnto straunge goddes. 6 Wherfore my indignacion & wrath was kyndled, and it brente vp the cities of Iuda, the feldes with the stretes off Ierusalem: so that they were made waist and desolate, as it is come to passe this daye. 7 Now therfore thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: How happeneth it, that ye do so greate euell vnto youre owne soules, thus to destroye the men and women, childre and babes of Iuda? so that none of you is left, 8 because ye prouoke me vnto wrath with the workes of youre owne hondes: whe ye offre vnto straunge goddes in the londe off Egipte, where as ye be gone to dwell: That ye might vtterly perishe, and that ye might be reuyled and shamfully intreated of all nacions. 9 Or, haue ye now forgotten the wickednes off yor forefathers, the wickednes off ye kynges of Iuda and their wyues, ye wickednes that ye youre selues ad youre wyues haue done in the londe of Iuda, in the cite and in the londe off Ierusalem? 10 Yet are ye not sory this daye, ye feare not, nether walke ye in my lawe and in my commaundementes, that I haue geue vnto you and youre forefathers.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Jeremiah 7:24, 2 Chronicles 36:16, Psalms 81:11-13, Isaiah 48:4, Isaiah 48:18, Zechariah 7:11, Zechariah 7:12, Revelation 2:21, Revelation 2:22

burn: Jeremiah 44:17-21, Jeremiah 19:13

Reciprocal: 2 Chronicles 24:19 - Yet he sent 2 Chronicles 33:10 - General 2 Chronicles 36:15 - the Lord Jeremiah 25:4 - rising Jeremiah 29:19 - General Jeremiah 35:15 - Return Jeremiah 43:4 - obeyed Ezekiel 3:7 - Israel will Ezekiel 3:19 - if thou Daniel 9:6 - have we Zechariah 1:4 - unto Mark 12:3 - and sent Luke 20:10 - sent

Cross-References

Genesis 30:27
Laban sayde vnto him: Can I not fynde fauoure in thy sight? I perceaue, that God hath blessed me for thy sake.
Genesis 44:10
He sayde: let it so be, as ye haue spoken. Loke by whom it shall be founde, let him be my seruaunt, but ye shalbe harmlesse.
Genesis 44:14
And Iuda wente with his brethren vnto Iosephs house (for he was there yet) and they fell before him on the groude.
Genesis 44:15
Ioseph sayde vnto them: What maner of dede is this, that ye haue done? Knewe ye not, that soch a man as I am, can prophecy?
Leviticus 19:26
Ye shal eate nothinge wt bloude. Ye shall not regarde ye foules cryenge, ner chose out dayes.
1 Kings 20:33
And the men toke him shortly at his worde, and expounded it for them selues and sayde: Yee Benadab is thy brother. He sayde: Come and brynge him. The wente Benadab forth vnto him, and he caused him to syt vpon the charet,
2 Kings 21:6
And caused his sonne to go thorow the fyre, and regarded byrdes cryenge and tokens, and maynteyned soythsayers, and expounders of tokens, and so moch dyd he of this which was euell in the sight of the LORDE, that he prouoked him vnto wrath.

Gill's Notes on the Bible

But they hearkened not, nor inclined their ear,.... To the prophets sent unto them; to God by the prophets; to the words of his mouth, particularly to the above pathetic expostulation with them; at least, if they heard the words said, they did not attend unto them; they had not such an effect upon them, nor were they wrought upon by them, so as

to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods; to turn from their sins in general, and from their idolatry in particular; one instance of which is given, and which is put for the whole of idolatrous worship.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 44:5. But they hearkened not

1. They disregarded the authority of their God.

2. They were not moved by the entreaties of their most affectionate Father.

3. In abominations they delighted. And,

4. They loved that which God hated; and, apparently, because he hated it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile