Lectionary Calendar
Monday, September 8th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 6:17

and I will set watchmen ouer you, and therfore take hede vnto the voyce of the trompet. But they saye: we will not take hede.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Impenitence;   Trumpet;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   Watchmen;   Worldly;   The Topic Concordance - Disobedience;   Rejection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Watchmen;   Easton Bible Dictionary - Watches;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cud;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Didascalia;   Gate;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I appointed watchmen over youand said, “Listen for the sound of the ram’s horn.”But they protested, “We won’t listen!”
Hebrew Names Version
I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the shofar; but they said, We will not listen.
King James Version
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
English Standard Version
I set watchmen over you, saying, ‘Pay attention to the sound of the trumpet!' But they said, ‘We will not pay attention.'
New American Standard Bible
"And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
New Century Version
I set watchmen over you and told you, ‘Listen for the sound of the war trumpet!' But they said, ‘We will not listen.'
Amplified Bible
"I have set watchmen (prophets) over you, Saying, 'Listen and pay attention to the [warning] sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
World English Bible
I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
Geneva Bible (1587)
Also I set watchmen ouer you, which said, Take heede to the sound of the trumpet: but they said, We will not take heede.
Legacy Standard Bible
And I set watchmen over you, saying,‘Give heed to the sound of the trumpet!'But they said, ‘We will not give heed.'
Berean Standard Bible
I appointed watchmen over you and said, 'Listen for the sound of the ram's horn.' But they answered, 'We will not listen!'
Contemporary English Version
I also sent prophets to warn you of danger, but when they sounded the alarm, you paid no attention.
Complete Jewish Bible
I appointed sentinels to direct them: ‘Listen for the sound of the shofar.' But they said, ‘We will not listen.'
Darby Translation
Also I have set watchmen over you:—Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
Easy-to-Read Version
I chose watchmen to watch over you. I told them, ‘Listen for the sound of the war trumpet.' But they said, ‘We will not listen!'
George Lamsa Translation
Also I set watchmen over you, so that you might hearken to the sound of the trumpet. But you said, We will not hearken.
Good News Translation
Then the Lord appointed sentries to listen for the trumpet's warning. But they said, "We will not listen."
Lexham English Bible
And I raised up watchmen over you: ‘Listen attentively to the sound of a horn.' But they said, ‘We will not listen attentively.'
Literal Translation
Also I raised watchmen over you, saying , Listen to the sound of the ram's horn. But they said, We will not listen.
American Standard Version
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
Bible in Basic English
And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.
JPS Old Testament (1917)
And I set watchmen over you: 'Attend to the sound of the horn', but they said: 'We will not attend.'
King James Version (1611)
Also I set watchmen ouer you, saying, Hearken to the sound of the trumpet: but they said, We wil not hearken.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, I wyl set watchmen ouer you, and therefore take heede vnto the voyce of the trumpet: but they say, we wyll not take heede.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have set watchmen over you, saying, Hear ye the sound of the trumpet. But they said, We will not hear it.
English Revised Version
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
Wycliffe Bible (1395)
And Y ordeynede aspieris on you, and Y seide, Here ye the vois of a trumpe. And thei seiden, We schulen not here.
Update Bible Version
And I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
Webster's Bible Translation
Also I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
New English Translation
The Lord said, "I appointed prophets as watchmen to warn you, saying: ‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!'" But they said, "We will not pay attention!"
New King James Version
Also, I set watchmen over you, saying, "Listen to the sound of the trumpet!' But they said, "We will not listen.'
New Living Translation
I posted watchmen over you who said, ‘Listen for the sound of the alarm.' But you replied, ‘No! We won't pay attention!'
New Life Bible
I set watchmen over you, saying, ‘Listen to the sound of the horn!' But they said, ‘We will not listen.'
New Revised Standard
Also I raised up sentinels for you: "Give heed to the sound of the trumpet!" But they said, "We will not give heed."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will I raise up over you, watchmen, Give ye heed to the sound of a horn, - But they said, We will not give heed!
Douay-Rheims Bible
And I appointed watchmen over you, saying: Hearken ye to the sound of the trumpet. And they said: We will not hearken.
Revised Standard Version
I set watchmen over you, saying, 'Give heed to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not give heed.'
Young's Literal Translation
And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.'
New American Standard Bible (1995)
"And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'

Contextual Overview

9 For thus saieth the LORDE of hoostes: The residue of Israel shalbe gathered, as the remnaunt of grapes. And therfore turne thine honde agayne in to the ba?ket, like the grape gatherer. 10 But vnto whom shal I speake? whom shal I warne, that he maye take hede? Their eares are so vncircumcised, that they maye not heare. Beholde, they take the worde of God but for a scorne, and haue no lust therto. 11 And therfore I am so full of thy indignacion (o LORDE) that I maye suffre no longer. Shed out thy wrath vpon the children that are without, and vpon all yonge men. Yee the man must be taken presoner with the wife, and the aged with the crepel. 12 Their houses with their londes and wiues shal be turned vnto straungers, whe I stretchout myne hode vpon the inhabitours of this londe, saieth the LORDE. 13 For from the leest vnto the most, they hange all vpon covetousnes: and from the prophet vnto the prest, they go all aboute with falsede and lyes. 14 And besyde that, they heale the hurte of my people with swete wordes, sayenge: peace, peace, when there is no peace at all. 15 Therfore they must be ashamed, for they haue comitted abhominacion. But how shulde they be ashamed, when they knowe nothinge, nether of shame ner good nurture? And therfore they shal fall amonge the slayne, and in the houre when I shall viset them, they shalbe brought downe, saieth the LORDE. 16 Thus saieth the LORDE: go into the stretes, considre and make inquisicion for the olde waye: and yf it be the good and right waye, then go therin, that ye maye fynde rest for youre soules. (But they saye: we will not walke therin) 17 and I will set watchmen ouer you, and therfore take hede vnto the voyce of the trompet. But they saye: we will not take hede.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I: Jeremiah 25:4, Isaiah 21:11, Isaiah 56:10, Ezekiel 3:17-21, Ezekiel 33:2-9, Habakkuk 2:1, Acts 20:27-31, Hebrews 13:17

Hearken: Isaiah 58:1, Hosea 8:1, Amos 3:6-8

We: Zechariah 7:11

Reciprocal: Numbers 10:9 - then ye shall Isaiah 52:8 - Thy Isaiah 62:6 - set watchmen Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 11:8 - obeyed Jeremiah 13:11 - but Jeremiah 17:27 - ye will Jeremiah 31:6 - a day Ezekiel 33:4 - whosoever heareth Ezekiel 33:31 - and they Daniel 9:6 - have we Hosea 8:12 - but Hosea 9:8 - watchman Haggai 2:17 - yet Zechariah 1:4 - unto Zechariah 7:13 - as Matthew 22:3 - and they would not Matthew 23:37 - how Luke 14:18 - all 2 Timothy 4:3 - they will 2 Timothy 4:5 - watch

Cross-References

Genesis 2:7
And ye LORDE God shope man eue of the moulde of the earth, & brethed in to his face ye breth of life. And so was man made a lyuynge soule.
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 6:7
and sayde: I wyll destroye man kynde which I haue made, from the earth: both man, beest, worme, and foule vnder the heauen: for it repenteth me, that I haue made them.
Genesis 6:12
Then God loked vpon ye earth: and lo, it was corrupte (for all flesh had corrupte his waye vpon the earth.)
Genesis 6:13
Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
Genesis 6:14
Make the an Arcke of Pyne tre, and make chambers in it, and pitch it within and without with pitch
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 6:21
And thou shalt take vnto the all maner of meate that maye be eaten, and shalt laye it vp in stoare by the, that it maye be meate for the and them.
Genesis 6:22
And Noe dyd acordinge to all that God commaunded him.

Gill's Notes on the Bible

Also I set watchmen over you,.... That is, prophets, as Jarchi; true prophets, as Kimchi; such an one was Ezekiel, Jeremiah 3:17. The Targum interprets it teachers; such were the apostles and first ministers of the Gospel; and all faithful preachers of it, who teach men good doctrine and watch for their souls, give them warning of their danger, and exhort them to flee to Christ for rest and safety; and these are of the Lord's appointing, constituting, and setting in his churches; see 1 Corinthians 12:28.

Saying, hearken to the sound of the trumpet; to their voice, lifted up like a trumpet, Isaiah 58:1, to the word preached by them; to the law, which lays before them their sin and danger; and to the Gospel, which is a joyful sound, and gives a certain one, and proclaims peace, pardon, and salvation, by Christ:

but they said, we will not hearken; so the Jews, in the times of Christ and his apostles, turned a deaf ear to their ministry, contradicted and blasphemed the Gospel, and judged themselves unworthy of it, and of eternal life, brought to light by it. Perhaps here it may regard the punishments threatened the Jews by the prophets, which they would not believe were coming upon them, but put away the evil day far from them.

Barnes' Notes on the Bible

Watchmen - The prophets Isaiah 52:8.

The second of the trumpet - This was the signal for flight Jeremiah 6:1; Amos 3:6. Similarly the prophet’s warning was to move men to escape from God’s judgments.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 6:17. I set watchmen — I have sent prophets to warn you.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile