Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Job 16:2

I haue oft tymes herde soch thinges. Miserable geuers of comforte are ye, all the sorte of you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Friendship;   Persecution;   Thompson Chain Reference - Job;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Comfort;   Manaen (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Comforter;   Paraclete;   The Jewish Encyclopedia - Consolation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I have heard many things like these.You are all miserable comforters.
Hebrew Names Version
"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
King James Version
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
English Standard Version
"I have heard many such things; miserable comforters are you all.
New Century Version
"I have heard many things like these. You are all painful comforters!
New English Translation
"I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!
Amplified Bible
"I have heard many such things; Wearisome and miserable comforters are you all.
New American Standard Bible
"I have heard many things like these; Miserable comforters are you all!
World English Bible
"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Geneva Bible (1587)
I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
Legacy Standard Bible
"I have heard many such things;Troublesome comforters are you all.
Berean Standard Bible
"I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
Contemporary English Version
I have often heard this, and it offers no comfort.
Complete Jewish Bible
"I have heard this stuff so often! Such sorry comforters, all of you!
Darby Translation
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Easy-to-Read Version
"I have heard all these things before. You men give me trouble, not comfort.
George Lamsa Translation
I have heard many such things; wicked comforters are you all.
Lexham English Bible
"I have heard many things like these; all of you are miserable comforters.
Literal Translation
I have heard many such things . You are all miserable comforters.
American Standard Version
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Bible in Basic English
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
JPS Old Testament (1917)
I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
King James Version (1611)
I haue heard many such things: miserable comforters are ye all.
Bishop's Bible (1568)
I haue oft times heard such thinges: miserable geuers of comfort are ye all the sort of you.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have heard many such things: poor comforters are ye all.
English Revised Version
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Wycliffe Bible (1395)
Y `herde ofte siche thingis; alle ye ben heuy coumfortouris.
Update Bible Version
I have heard many such things: Miserable comforters are you all.
Webster's Bible Translation
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
New King James Version
"I have heard many such things; Miserable comforters are you all!
New Living Translation
"I have heard all this before. What miserable comforters you are!
New Life Bible
"I have heard many such things. All of you bring trouble instead of comfort.
New Revised Standard
"I have heard many such things; miserable comforters are you all.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
Douay-Rheims Bible
I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
Revised Standard Version
"I have heard many such things; miserable comforters are you all.
Young's Literal Translation
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
New American Standard Bible (1995)
"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.

Contextual Overview

1 Iob answered, and sayde: 2 I haue oft tymes herde soch thinges. Miserable geuers of comforte are ye, all the sorte of you. 3 Shall not thy vayne wordes come yet to an ende? Or, hast thou yet eny more to saye? 4 I coude speake, as ye do also. But wolde God, that youre soule were in my soules steade: then shulde I heape vp wordes agaynst you, and shake my heade at you. 5 I shulde comforte you with my mouth, and release youre payne with ye talkinge of my lyppes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

heard: Job 6:6, Job 6:25, Job 11:2, Job 11:3, Job 13:5, Job 19:2, Job 19:3, Job 26:2, Job 26:3, James 1:19

miserable: or, troublesome, Job 13:4, Psalms 69:26, Philippians 1:16

Reciprocal: Esther 6:13 - but shalt surely Job 2:11 - to comfort Job 15:3 - he reason Job 18:2 - How long Job 21:2 - let this be Job 21:34 - comfort Psalms 69:20 - comforters Psalms 108:12 - for vain Matthew 27:4 - see

Cross-References

Genesis 3:12
Then sayde Adam: The woman which thou gauest me (to beare me company) gaue me of the tre, and I ate.
Genesis 3:17
And vnto Adam he sayde: For so moch as thou hast herkened vnto the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tre, wherof I commaunded the, sayenge: thou shalt not eate of it. Cursed be ye earth for thy sake. With sorowe shalt thou eate therof, all the dayes of thy life.
Genesis 16:1
Sarai Abrams wife bare him no children: but she had an handmayde an Egipcian, whose name was Agar,
Genesis 16:2
and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai
Genesis 16:4
And he wente in vnto Agar, and she conceaued. Now whan she sawe yt she had conceyued, she despysed hir mastresse.
Genesis 16:6
And Abram sayde vnto Sarai: Beholde, thy mayde is vnder thine auctorite, do with her, as it pleaseth the.Now whan Sarai dealt hardly wt her, she fled from her.
Genesis 16:9
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
Genesis 16:10
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Beholde, I wil so encreace yi sede, that it shall not be nombred for multitude.
Genesis 17:16
for I will blesse her, and geue the a sonne of her. I wil blesse her, and people shall come of her, yee and kynges of many people.
Genesis 18:10
Then sayde he: aboute this tyme twolue moneth, (yf I lyue) I will come to the agayne, and Sara thy wyfe shal haue a sonne. And Sara herde that out of the tent dore, which was behynde his backe.

Gill's Notes on the Bible

I have heard many such things,.... As those Eliphaz has been discoursing of, concerning the punishment of wicked men; many instances of this kind had been reported to him from his preceptors, and from his parents, and which they had had from theirs, as well as Eliphaz had from his; and he had heard these things, or such like, told "many times" from one to another, as Ben Gersom interprets it; or "frequently", as the Vulgate Latin version, yea, he had heard them his friends say many things of this kind; so that there was nothing new delivered, nothing but what was "crambe millies cocta", the same thing over and over again; insomuch that it was not only needless and useless, but nauseous and disagreeable, and was far from carrying any conviction with it, or tracing weight and influence upon him; that he only gave it the hearing, and that was all, and scarce with any patience, it being altogether inapplicable to him: that wicked men were punished for their sins, he did not deny; and that good men were also afflicted, was a very plain case; and that neither good nor hatred, or an interest in the favour of God or not, were not known by these things; nor could any such conclusion be fairly drawn, that because Job was afflicted, that therefore he was a bad man:

miserable comforters [are] ye all; his friends came to comfort him, and no doubt were sincere in their intentions; they took methods, as they thought, proper to answer such an end; and were so sanguine as to think their consolations were the consolations of God, according to his will; and bore hard upon Job for seeming to slight them, Job 15:11; to which Job here may have respect; but they were so far from administering divine consolation, that they were none at all, and worse than none; instead of yielding comfort, what they said added to his trouble and affliction; they were, as it may be rendered, "comforters of trouble", or "troublesome comforters" k, which is what rhetoricians call an oxymoron; what they said, instead of relieving him, laid weights and heavy pressures upon him he could not bear; by suggesting his afflictions were for some enormous crime and secret sin that he lived in the commission of; and that he was no other than an hypocrite: and unless he repented and reformed, he could not expect it would be better with him; and this was the sentiment of them one and all: so to persons under a sense of sin, and distressed about the salvation of their souls, legal preachers are miserable comforters, who send them to a convicting, condemning, and cursing law, for relief; to their duties of obedience to it for peace, pardon, and acceptance with God; who decry the grace of God in man's salvation, and cry up the works of men; who lay aside the person, blood, and righteousness of Christ, the consolation of Israel, and leave out the Spirit of God the Comforter in their discourses; and indeed all that can be said, or directed to, besides the consolation that springs from God by Christ, through the application of the Spirit, signifies nothing; for if any comfort could be had from any other, he would not be, as he is called, the God of all comfort; all the creatures and creature enjoyments, even the best are broken cisterns, and like the deceitful brooks Job compares his friends to, Job 6:15, that disappoint when any expectations of comfort are raised upon them.

k מנחמי עמל "consolatores molestiae", Vatablus, Drusius, Mercerus, Cocceius, Schmidt, Michaelis; "molesti", Beza, Junius Tremellius, Piscator, Codurcus, Tigurine version "molestissimi", Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

Many such things - That is, either things fitted to provoke and irritate, or sentiments that are common-place. There was nothing new in what they said, and nothing to the purpose.

Miserable comforters - Compare Job 13:4. They had come professedly to condole with him. Now all that they said was adapted only to irritate, and to deepen his distress. He was disappointed; and he was deeply wounded and grieved.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 16:2. I have heard many such things — These sayings of the ancients are not strange to me; but they do not apply to my case: ye see me in affliction; ye should endeavour to console me. This ye do not; and yet ye pretend to do it! Miserable comforters are ye all.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile