Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

John 12:12

Vpon the nexte daye moch people which were come vnto the feast, whan they herde that Iesus came towarde Ierusalem,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Scofield Reference Index - Inspiration;   The Topic Concordance - Blessings;   Government;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the King;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Palm-Tree;   Bridgeway Bible Dictionary - Hosanna;   Jerusalem;   Charles Buck Theological Dictionary - Judgment, Last;   Fausset Bible Dictionary - Bethany;   Lazarus;   Holman Bible Dictionary - Horse;   Hour;   John, the Gospel of;   King, Christ as;   Pilgrimage;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Martha;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Dispersion ;   Entry into Jerusalem;   Mount of Olives ;   Multitude;   Passion Week;   Pilgrim (2);   Self-Control;   Temple (2);   Time;   Transfiguration (2);   Morrish Bible Dictionary - Lazarus ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bethany;   Martha;   Palm tree;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Papyrus;   People;   Salvation;   The Jewish Encyclopedia - Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The next day, when the large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem,
King James Version (1611)
On the next day, much people that were come to the feast, when they heard that Iesus was comming to Hierusalem,
King James Version
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
English Standard Version
The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
New American Standard Bible
On the next day, when the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem,
New Century Version
The next day a great crowd who had come to Jerusalem for the Passover Feast heard that Jesus was coming there.
Amplified Bible
The next day, when the large crowd who had come to the Passover feast heard that Jesus was coming to Jerusalem,
New American Standard Bible (1995)
On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Legacy Standard Bible
On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Berean Standard Bible
The next day the great crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
Contemporary English Version
The next day a large crowd was in Jerusalem for Passover. When they heard that Jesus was coming for the festival,
Complete Jewish Bible
The next day, the large crowd that had come for the festival heard that Yeshua was on his way into Yerushalayim.
Darby Translation
On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem,
Easy-to-Read Version
The next day the people in Jerusalem heard that Jesus was coming there. These were the crowds of people who had come to the Passover festival.
Geneva Bible (1587)
On the morowe a great multitude that were come to the feast, when they heard that Iesus should come to Hierusalem,
George Lamsa Translation
On the next day, a large crowd which had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Good News Translation
The next day the large crowd that had come to the Passover Festival heard that Jesus was coming to Jerusalem.
Lexham English Bible
On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Literal Translation
On the morrow, coming to the Feast, hearing that Jesus is coming to Jerusalem, a great crowd
American Standard Version
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Bible in Basic English
The day after, a great number of people who were there for the feast, when they had the news that Jesus was coming to Jerusalem,
Hebrew Names Version
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Yeshua was coming to Yerushalayim,
International Standard Version
The next day the large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming into Jerusalem.Matthew 21:8; Mark 11:8; Luke 19:35-36;">[xr]
Etheridge Translation
THE day after, a great gathering of those who had come to the feast, when they heard that Jeshu was coming to Urishlem,
Murdock Translation
And the next day, a great multitude who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Bishop's Bible (1568)
On the next day, much people that were come to ye feast, when they hearde that Iesus should come to Hierusalem,
English Revised Version
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
World English Bible
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Wesley's New Testament (1755)
The next day, a great multitude who were come to the feast, having heard,
Weymouth's New Testament
The next day a great crowd of those who had come to the Festival, hearing that Jesus was coming to Jerusalem,
Wycliffe Bible (1395)
But on the morew a myche puple, that cam togidere to the feeste dai, whanne thei hadden herd, that Jhesus cam to Jerusalem,
Update Bible Version
On the next day the great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Webster's Bible Translation
On the next day, many people that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
New English Translation
The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
New King James Version
The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
New Living Translation
The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city. A large crowd of Passover visitors
New Life Bible
The next day many people were in Jerusalem for the religious gathering. They heard Jesus was coming.
New Revised Standard
The next day the great crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
On the morrow, the great multitude that had come unto the feast, hearing that Jesus was coming into Jerusalem,
Douay-Rheims Bible
And on the next day, a great multitude that was come to the festival day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Revised Standard Version
The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
Tyndale New Testament (1525)
On the morowe moche people that were come to the feast when they hearde yt Iesus shuld come to Ierusalem
Young's Literal Translation
On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,
Mace New Testament (1729)
The next day, a crowd of people that were come to the feast, hearing that Jesus was on the road to Jerusalem, took branches of palm-trees,
THE MESSAGE
The next day the huge crowd that had arrived for the Feast heard that Jesus was entering Jerusalem. They broke off palm branches and went out to meet him. And they cheered: Hosanna! Blessed is he who comes in God's name! Yes! The King of Israel! Jesus got a young donkey and rode it, just as the Scripture has it: No fear, Daughter Zion: See how your king comes, riding a donkey's colt.
Simplified Cowboy Version
Word spread like wildfire the next day Jesus was in town.

Contextual Overview

12 Vpon the nexte daye moch people which were come vnto the feast, whan they herde that Iesus came towarde Ierusalem, 13 they toke braunches of palme trees, and wete out to mete him, and cryed: Hosianna, Blessed be he, that in the name of the LORDE commeth kynge of Israel. 14 Iesus gat a yonge Asse, and rode theron, As it is wrytte: 15 Feare not thou doughter of Sion, beholde, thy kynge cometh rydinge vpo an Asses foale. 16 Neuertheles his disciples vnderstode not these thinges at the first, but whan Iesus was glorified, then remebred they that soch thinges were wrytte of him, and that they had done soch thinges vnto him. 17 The people that was with him whan he called Lazarus out of ye graue and raysed him from the deed, commended the acte. 18 Therfore the people met him, because they herde, that he had done soch a miracle. 19 But the pharises sayde amonge them selues: Ye se, that we preuayle nothinge, beholde, all ye worlde runneth after him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

much: Matthew 21:8

come: John 11:55, John 11:56

Reciprocal: Exodus 12:3 - in the tenth Zephaniah 3:16 - be said Matthew 20:17 - Jesus Mark 11:7 - and cast Luke 19:29 - when Luke 19:37 - the whole John 6:15 - take

Cross-References

Genesis 12:8
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
Genesis 12:10
But there came a derth in the londe. Then wente Abram downe in to Egipte to kepe himself there as a straunger, for the derth was sore in the londe.
Genesis 20:11
Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,
Genesis 26:7
And whan the men of the same place axed him of his wife, he sayde: she is my sister. For he was afrayed to saye: she is my wife, (thinkinge thus:) they might slaye me for Rebeccas sake, for she was beutifull to loke vnto.
1 Samuel 27:1
Dauid thoughte in his hert: One of these dayes shal I fall in to the handes of Saul: It is better that I get me my waye in to ye londe of ye Philistynes, that Saul maye leaue of from sekynge me in all the coastes of Israel, so shall I escape his handes.
Proverbs 29:25
He that feareth men, shal haue a fall: but who so putteth his trust in the LORDE, shal come to honor.
Matthew 10:28
And feare ye not them that kyll the body, and be not able to kyll the soule. But rather feare hi, which is able to destroye both soule and body in to hell.

Gill's Notes on the Bible

On the next day, much people that were come to the feast,.... Of the passover; and they were much people indeed, that came yearly to this feast, from all parts of the nation; for all the males in Israel, were obliged to appear at this time; and though the women were not obliged, yet multitudes of them came, and the fame of Jesus might bring the more; add to which, that there was now a general expectation of the Messiah's coming, which brought the Jews from all parts of the world, to Jerusalem; so that this might be called indeed, פסח מעוכין, "a crowded passover": and though the following account is a stretching it too far, yet it may serve to illustrate this matter:

"would you desire to know what multitudes were at Jerusalem of the priests, you may know, as it is written, 1 Kings 8:63, and the tradition is, that an ox was offered for twenty four, and a sheep for eleven.--King Agrippa sought to know what was the number of the multitude, which were in Jerusalem; he said to the priests, lay by for me one kidney of every passover lamb; they laid by for him six hundred thousand pair of kidneys, double the number of those that came out of Egypt: and there is never a passover lamb, but there are more than ten numbered for it m, c.''

Now the day following the supper at Bethany, and which seems to be the first day of the week, this multitude of people,

when they heard that Jesus was coming to Jerusalem from Bethany, which was soon known, it being so near.

m Echa Rabbati, fol. 42. 3, 4.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 21:1-16. Also Mark 11:1-11; Luke 19:29-44.

John 12:16

Was glorified - Was raised from the dead, and had ascended to heaven.

John 12:17

Bare record - Testified that he had raised him, and, as was natural, spread the report through the city. This excited much attention, and the people came out in multitudes to meet one who had power to work such miracles.

John 12:19

Prevail nothing - All your efforts are ineffectual to stop the progress of his opinions, and to prevent the people from believing on him.

The world - As we should say, “Everybody - all the city has gone out.” The fact that he met with such success induced them to hasten their design of putting him to death, John 11:53.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 12:12. On the next day — On what we call Monday.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile