Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Joshua 6:12
for Iosua vsed to ryse vp early in the mornynge. And the prestes bare the Arke of the LORDE:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the Lord,
Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the Lord,
Hebrew Names Version
Yehoshua rose early in the morning, and the Kohanim took up the ark of the LORD.
Yehoshua rose early in the morning, and the Kohanim took up the ark of the LORD.
King James Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Lexham English Bible
Then Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Then Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
English Standard Version
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
New Century Version
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Ark of the Lord again.
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Ark of the Lord again.
New English Translation
Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord .
Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord .
Amplified Bible
Then Joshua got up early in the morning [on the second day], and the priests took up the ark of the LORD.
Then Joshua got up early in the morning [on the second day], and the priests took up the ark of the LORD.
New American Standard Bible
Now Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Now Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:
And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:
Legacy Standard Bible
Then Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Yahweh.
Then Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Yahweh.
Contemporary English Version
Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets and the priests who carried the chest. The rest of the army came next. The seven priests blew their trumpets while everyone marched slowly around Jericho and back to camp. They did this once a day for six days.
Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets and the priests who carried the chest. The rest of the army came next. The seven priests blew their trumpets while everyone marched slowly around Jericho and back to camp. They did this once a day for six days.
Complete Jewish Bible
The next morning Y'hoshua got up early, and the cohanim took up the ark of Adonai .
The next morning Y'hoshua got up early, and the cohanim took up the ark of Adonai .
Darby Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Lord 's Holy Box again.
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Lord 's Holy Box again.
George Lamsa Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Good News Translation
Joshua got up early the next morning, and for the second time the priests and soldiers marched around the city in the same order as the day before: first, the advance guard; next, the seven priests blowing the seven trumpets; then, the priests carrying the Lord 's Covenant Box; and finally, the rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Joshua got up early the next morning, and for the second time the priests and soldiers marched around the city in the same order as the day before: first, the advance guard; next, the seven priests blowing the seven trumpets; then, the priests carrying the Lord 's Covenant Box; and finally, the rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Literal Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests bore the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests bore the ark of Jehovah.
American Standard Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
Bible in Basic English
And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.
And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah rose early in the mornyng, and the priestes toke vp the arke of the Lorde.
And Iosuah rose early in the mornyng, and the priestes toke vp the arke of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
King James Version (1611)
And Ioshua rose earely in the morning, and the Priests tooke vp the Arke of the Lord.
And Ioshua rose earely in the morning, and the Priests tooke vp the Arke of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And on the second day Joshua rose up in the morning, and the priests took up the ark of the covenant of the Lord.
And on the second day Joshua rose up in the morning, and the priests took up the ark of the covenant of the Lord.
English Revised Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Berean Standard Bible
Joshua got up early the next morning, and the priests took the ark of the LORD.
Joshua got up early the next morning, and the priests took the ark of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor while Josue roos bi nyyt, preestis tooken the arke of the Lord;
Therfor while Josue roos bi nyyt, preestis tooken the arke of the Lord;
Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
Update Bible Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
World English Bible
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
New King James Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
New Living Translation
Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord .
Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord .
New Life Bible
Joshua got up early in the morning. And the religious leaders took up the special box of the agreement.
Joshua got up early in the morning. And the religious leaders took up the special box of the agreement.
New Revised Standard
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua rose early in the morning, - and the priests bare the ark of Yahweh;
And Joshua rose early in the morning, - and the priests bare the ark of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
Revised Standard Version
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Contextual Overview
6 Then Iosua the sonne of Nun called ye prestes, and sayde vnto them: Beare ye the Arke of the couenaunt, and let seuen prestes take the seuen trompettes of the yeare of Iubilye before the Arke of the LORDE. 7 But vnto the people he sayde: Get you hence, and go roude aboute the cite: and let him that is harnessed, go before the Arke of the LORDE. 8 Whan Iosua had spoken this vnto the people, the seuen prestes bare the seuen trompettes of the yeare Iubilye before the Arke of the LORDE, and wente & blew the trompettes, and the Arke of the LORDES couenaut folowed after them: 9 and who so was harnessed, wente before the prestes that blewe the trompettes, and the multitude folowed the Arke. And all was full of ye noyse of the trompettes. 10 But Iosua commaunded the people, and sayde: Ye shall make no shoute, ner let youre voyce be herde, nether shall ye geue one worde out of youre mouth, vntyll the daye yt I saye vnto you: Make a shoute, then make a shoute. 11 So the Arke of the LORDE wente once rounde aboute the cite, and came agyne in to ye hooste, & remayned therin: 12 for Iosua vsed to ryse vp early in the mornynge. And the prestes bare the Arke of the LORDE: 13 so dyd the seuen prestes beare the seuen trompettes of the yeare of Iubilye before ye Arke of the LORDE, and wente and blewe the trompettes: and who so was harnessed, wente before the, but ye multitude folowed ye Arke of the LORDE. And all was full of the noyse of the trompettes. 14 The seconde daye wente they once aboute the cite also, and came agayne into the hoost. Thus dyd they sixe dayes. 15 But vpon the seueth daye whan the mornynge sprynge arose, they gat them vp early, and wente after the same maner seuen tymes aboute ye cite, so that vpon the same one seuenth daye they wente seuen tymes aboute the cite.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua rose: Joshua 3:1, Genesis 22:3
the priests: Joshua 6:6-8, Deuteronomy 31:25, John 2:5-8, John 6:10, John 6:11, John 9:6, John 9:7, Hebrews 11:7, Hebrews 11:8
Reciprocal: Deuteronomy 31:9 - which bare Joshua 8:10 - rose up Judges 7:1 - rose up Judges 20:19 - rose up 2 Chronicles 29:20 - rose
Cross-References
Genesis 6:1
So whan men beganne to multiplie vpon the earth, and had begot them doughters,
So whan men beganne to multiplie vpon the earth, and had begot them doughters,
Genesis 6:2
the children of God sawe the doughters of men, that they were fayre, and toke vnto the wyues soch as they liked.
the children of God sawe the doughters of men, that they were fayre, and toke vnto the wyues soch as they liked.
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 6:5
But whan the LORDE sawe yt the wickednes of man was increased vpon ye earth, and that all ye thought and imaginacion of their hert was but onely euell contynually,
But whan the LORDE sawe yt the wickednes of man was increased vpon ye earth, and that all ye thought and imaginacion of their hert was but onely euell contynually,
Genesis 6:8
Neuertheles Noe founde grace in the sight of the LORDE.
Neuertheles Noe founde grace in the sight of the LORDE.
Genesis 6:13
Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
Genesis 6:14
Make the an Arcke of Pyne tre, and make chambers in it, and pitch it within and without with pitch
Make the an Arcke of Pyne tre, and make chambers in it, and pitch it within and without with pitch
Genesis 6:15
and make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
and make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
Genesis 6:16
A wyndow shalt thou make aboue of a cubyte greate: but the dore shalt thou set in the myddest in the syde of it: And the Arke shalt thou make with thre loftes one aboue another.
A wyndow shalt thou make aboue of a cubyte greate: but the dore shalt thou set in the myddest in the syde of it: And the Arke shalt thou make with thre loftes one aboue another.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua rose early in the morning,.... Of the second day; to take care of, direct, and prepare everything for another procession on that day; so active and diligent was he to do the will and work of God, exactly and punctually:
and the priests took up the ark of the Lord; and carried it about as they had done the day before.