Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Joshua 8:12

He had taken aboute a fyue thousande men, and set them in the hynder watch betwene Bethel and Hai, on the west syde of the cite,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambush;   Armies;   Strategy;   Thompson Chain Reference - Ambush;   Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ai;   Easton Bible Dictionary - Ambush;   Fausset Bible Dictionary - Vale;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Bethel;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ai;   Israel;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Ai, Hai ;   Ambush, Ambushment;   People's Dictionary of the Bible - Ai;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Egypt;   Targum;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ai;   Battle system of;   The Jewish Encyclopedia - Rime;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
Hebrew Names Version
He took about five thousand men, and set them in ambush between Beit-El and `Ai, on the west side of the city.
King James Version
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Lexham English Bible
And he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
English Standard Version
He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
New Century Version
Then Joshua chose about five thousand men and set them in ambush in the area west of the city between Bethel and Ai.
New English Translation
He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
Amplified Bible
And Joshua took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
New American Standard Bible
Then he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Geneva Bible (1587)
And hee tooke about fiue thousande men, and set them to lye in waite betweene Beth-el and Ai, on the Westside of the citie.
Legacy Standard Bible
And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Contemporary English Version
Joshua had already sent five thousand soldiers to the west side of the town to hide and wait to attack.
Complete Jewish Bible
Then he took about 5,000 men and set them in ambush between Beit-El and ‘Ai, to the west of ‘Ai.
Darby Translation
Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
Easy-to-Read Version
Then Joshua chose about 5000 men. He sent these men to hide in the area west of the city, between Bethel and Ai.
George Lamsa Translation
And Joshua took five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city;
Good News Translation
He took about five thousand men and put them in hiding west of the city, between Ai and Bethel.
Literal Translation
And he took about five thousand men and set them as an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
American Standard Version
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Bible in Basic English
And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.
Bishop's Bible (1568)
And he toke vpon a fiue thousande men, and set them to lye in wayte betweene Bethel and Ai, on the westsyde of the citie.
JPS Old Testament (1917)
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of Ai.
King James Version (1611)
And he tooke about fiue thousand men, and set them to lye in ambush betweene Bethel and Ai, on the West side of the citie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the ambuscade was on the west side of the city.
English Revised Version
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Berean Standard Bible
Now Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
Wycliffe Bible (1395)
`Sotheli he hadde chose fyue thousynde men, and hadde sette in buyschementis bitwixe Bethauen and Hay, in the west part of the same citee.
Young's Literal Translation
And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
Update Bible Version
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Webster's Bible Translation
And he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
World English Bible
He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
New King James Version
So he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
New Living Translation
That night Joshua sent about 5,000 men to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the town.
New Life Bible
Then he took about 5,000 men and hid them between Bethel and Ai, on the west side of the city.
New Revised Standard
Taking about five thousand men, he set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he took about five thousand men, - and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
Douay-Rheims Bible
And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:
Revised Standard Version
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
New American Standard Bible (1995)
And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

Contextual Overview

9 So Iosua sent them awaye, & they wente vnto the place of the preuy watch, and laye betwixte Bethel and Hai, on the west syde of Hai. But Iosua abode that night amoge the people. 10 And in the mornynge he arose early, and set the people in order, and wente vp with the Elders of Israel before the people towarde Hai: 11 and all the men of warre that were with him, wente vp, & gat them forth, and came ouer agaynst the cite, and pitched their tentes on the north syde of Hai, so yt there was but a valley betwene him and Hai. 12 He had taken aboute a fyue thousande men, and set them in the hynder watch betwene Bethel and Hai, on the west syde of the cite, 13 and they ordred the people of the whole hoost that was on the north syde of the cite, so that the vttemost of the people reached vnto the west ende of the cite. So Iosua wente the same nighte in to the myddes of the valley. 14 But whan the kynge of Hai sawe that, he made haist, and gat him vp early, and the men out of the cite, to mete Israel to ye battayll, with all his people, euen righte before the felde: for he wyst not that there was a preuy watch behynde him on the backe syde of the cite. 15 But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse. 16 Then cried all the people in the cite, that they shulde folowe vpon them, and they folowed after Iosua and rußshed out of the cite, 17 so that there remayned not one man in Hai and Bethel, which wente not out to folowe vpon Israel, and they lefte the cite stondinge open, that they mighte persecute Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

five thousand: Joshua 8:2, Joshua 8:3

of the city: or, of Ai

Reciprocal: Joshua 8:1 - take all Joshua 8:9 - between Joshua 8:13 - on the west Judges 9:25 - General

Cross-References

Genesis 8:2
and the fountaynes of the depe and the wyndowes of heauen were stopte, and the rayne of heaue was forbydden,
Genesis 8:3
and the waters ranne styll awaye from ye earth, and decreased after an hundreth and fiftye dayes.
Genesis 8:5
And the waters wete awaye and decreased vntyll the tenth moneth: for the first daye of the tenth moneth, the toppes of the mountaynes appeared.
Genesis 8:6
After fourtie dayes Noe opened ye wyndow of the Arcke which he had made,
Genesis 8:7
& sent forth a rauen, which flew out, and came agayne, vntyll the waters were dryed vp vpo the earth.
Genesis 8:8
Then sent he forth a doue from him, to wete, whether the waters were falle vpon the earth.
Genesis 8:10
Then he abode yet seuen dayes mo, & sent out the doue agayne out of the Arke:
Psalms 27:14
O tary thou ye LORDES leysure, be stronge, let thine hert be of good comforte, and wayte thou still for the LORDE.
Isaiah 8:17
Thus I waite vpon the LORDE, that hath turned his face from the house of Iacob, and I loke vnto him.
Isaiah 25:9
At the same tyme shal it be sayde: lo, this is oure God in who we put oure trust, and he hath healed vs. This is the LORDE that we haue wayted for: Let vs reioyse & delyte in his health.

Gill's Notes on the Bible

And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush,.... This was another ambush, as both Jarchi and Kimchi observe; and the latter adds, perhaps he set them nearer the city than the former; though some are of opinion that these are the same ambush spoken of, whose number is here given, being set on the same side of the city; and they suppose that Joshua had with him but thirty thousand men in all, five thousand of which he sent to lie in ambush, and the other twenty five thousand remained with him; but it seems clear that all the men of war were to be taken, and were taken by them, and that out of them thirty thousand were sent by him to lie in wait at first, and now five thousand more:

between Bethel and Ai, on the west side of the city; and though they were on the same side of the city with the first and larger ambush, yet, as Abarbinel observes, they might be set nearer the city and to the army; and he supposes the first ambush was to take the city, and the second little ambush, as he calls it, was placed, that when the men of the city came out, they might make a noise and a stir, and skirmish with them, that so they might not come upon the camp suddenly.

Barnes' Notes on the Bible

He took - Rather “had taken;” the words refer to the ambuscade which Joshua had detached during the previous night.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile