Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Joshua 8:16

Then cried all the people in the cite, that they shulde folowe vpon them, and they folowed after Iosua and rußshed out of the cite,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambush;   Armies;   Strategy;   Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ai;   Easton Bible Dictionary - Ambush;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Bethel;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ai;   Israel;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Ai, Hai ;   Ambush, Ambushment;   People's Dictionary of the Bible - Ai;   Journeyings of israel from egypt to canaan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Targum;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then all the troops of Ai were summoned to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Hebrew Names Version
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Yehoshua, and were drawn away from the city.
King James Version
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Lexham English Bible
All of the people who were in the city were called to pursue after them. As they pursued after Joshua, they were drawn away from the city.
English Standard Version
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
New Century Version
The men in Ai were called to chase Joshua and his men, so they left the city and went after them.
New English Translation
All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city.
Amplified Bible
Then all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
New American Standard Bible
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
Geneva Bible (1587)
And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city,
Legacy Standard Bible
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Contemporary English Version
So he called out every man in Ai to go after Joshua's troops. They all rushed out to chase the Israelite army, and they left the town gates wide open. Not one man was left in Ai or in Bethel. Joshua let the men of Ai chase him and his army farther and farther away from Ai.
Complete Jewish Bible
All the people in ‘Ai were summoned together to pursue them, so they chased Y'hoshua and were drawn away from the city.
Darby Translation
And all the people that were in the city were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Easy-to-Read Version
The people in the city began to shout and started to chase them. All the people left the city.
George Lamsa Translation
And all the people of Ai shouted as they pursued them; and they followed Joshua, and were drawn out of the city.
Good News Translation
All the men in the city had been called together to go after them, and as they pursued Joshua, they kept getting farther away from the city.
Literal Translation
And all the people in the city were called to chase them. And they pursued Joshua, and were drawn away out of the city.
American Standard Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Bible in Basic English
And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.
Bishop's Bible (1568)
And all the people of the towne were called together, to folowe after them: And they folowed after Iosuah, and were drawen away from the citie.
JPS Old Testament (1917)
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
King James Version (1611)
And all the people that were in Ai, were called together to pursue after them: and they pursued after Ioshua, and were drawen away from the city.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they pursued after the children of Israel, and they themselves went to a distance from the city.
English Revised Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Berean Standard Bible
Then all the men of Ai were summoned to pursue them, and they followed Joshua and were drawn away from the city.
Wycliffe Bible (1395)
and excitiden hem silf togidere, and pursueden hem. And whanne thei hadden go awey fro the citee,
Young's Literal Translation
and all the people who [are] in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
Update Bible Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Webster's Bible Translation
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue them: and they pursued Joshua, and were drawn away from the city.
World English Bible
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
New King James Version
So all the people who were in Ai were called together to pursue them. And they pursued Joshua and were drawn away from the city.
New Living Translation
Then all the men in the town were called out to chase after them. In this way, they were lured away from the town.
New Life Bible
All the people in the city were called together to go after them. They went after Joshua, and were taken away from the city.
New Revised Standard
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and all the people who were in the city were called out to pursue them, - and they pursued Joshua, and so were drawn out away from the city.
Douay-Rheims Bible
But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
Revised Standard Version
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
New American Standard Bible (1995)
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.

Contextual Overview

9 So Iosua sent them awaye, & they wente vnto the place of the preuy watch, and laye betwixte Bethel and Hai, on the west syde of Hai. But Iosua abode that night amoge the people. 10 And in the mornynge he arose early, and set the people in order, and wente vp with the Elders of Israel before the people towarde Hai: 11 and all the men of warre that were with him, wente vp, & gat them forth, and came ouer agaynst the cite, and pitched their tentes on the north syde of Hai, so yt there was but a valley betwene him and Hai. 12 He had taken aboute a fyue thousande men, and set them in the hynder watch betwene Bethel and Hai, on the west syde of the cite, 13 and they ordred the people of the whole hoost that was on the north syde of the cite, so that the vttemost of the people reached vnto the west ende of the cite. So Iosua wente the same nighte in to the myddes of the valley. 14 But whan the kynge of Hai sawe that, he made haist, and gat him vp early, and the men out of the cite, to mete Israel to ye battayll, with all his people, euen righte before the felde: for he wyst not that there was a preuy watch behynde him on the backe syde of the cite. 15 But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse. 16 Then cried all the people in the cite, that they shulde folowe vpon them, and they folowed after Iosua and rußshed out of the cite, 17 so that there remayned not one man in Hai and Bethel, which wente not out to folowe vpon Israel, and they lefte the cite stondinge open, that they mighte persecute Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

called together: Judges 20:36-39

drawn away: Joshua 8:5, Joshua 8:6, Judges 20:31, Psalms 9:16, Ezekiel 38:11-22, Revelation 16:14, Revelation 19:19-21

Reciprocal: Joshua 8:4 - lie in wait Joshua 8:14 - Ai saw it Joshua 8:24 - returned unto Ai Judges 20:32 - Let us flee

Cross-References

Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 7:7
And he wente in to the Arcke, with his sonnes, his wyfe, and his sonnes wyues, for the waters of the floude.
Genesis 7:13
Vpon the selfe same daye wete Noe into the Arcke, with Sem, Ham and Iaphet his sonnes, and with his wyfe, and the thre wyues of his sonnes,
Genesis 8:16
Go out of the Arke, thou and thy wyfe, and thy sonnes, and thy sonnes wyues with the.
Genesis 8:18
So Noe wente out, with his sonnes, and with his wife, and with his sonnes wyues.
Joshua 3:17
And the prestes that bare the Arke of the LORDES couenaunt, stode drye in ye myddes of Iordane, readye prepared: & all Israel wete thorow drye shod, vntyll ye whole people were all come ouer Iordane.
Joshua 4:10
As for ye prestes that bare ye Arke, they stode in the myddes of Iordane, vntyll all was perfourmed that the LORDE charged Iosua to saye vnto ye people acordinge as Moses gaue Iosua in commaundemet. The people also made haist, and wente ouer.
Psalms 91:11
For he shall geue his angels charge ouer the, to kepe the in all thy wayes.
Psalms 121:8
The LORDE preserueth thy goinge out and thy comynge in, from this tyme forth for euermore.
Zechariah 9:11
Thou also thorow the bloude of thy couenaunt: shalt let thy presoners out of the pytte, wherin is no water.

Gill's Notes on the Bible

And all the people that were in Ai [were] called together to pursue after them,.... Because the host of Israel was very numerous, it was judged proper that all the people in Ai should assist in pursuing them, not only to kill the more in the pursuit, but to carry off the spoil and prisoners they should take; or rather the sense is, that all the people in Ai, which were come out with the king to battle, when they saw Israel flee, "cried" x, or shouted, as soldiers do when victorious, "in" or "while pursuing" y after them;

and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city; at some considerable distance from it; which was the design to be answered by feigning a flight.

x וזעקו "vociferantes", V. L. "vociferati sunt", Pagninus, Montanus. y לרדף "persequendo", Pagninus, Montanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile