Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 19:7
But ye ma arose, & wolde nedes go. And his father in lawe constrayned him to tarye all nighte.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The man got up to go, but his father-in-law persuaded him, so he stayed and spent the night there again.
The man got up to go, but his father-in-law persuaded him, so he stayed and spent the night there again.
Hebrew Names Version
The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
King James Version
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
Lexham English Bible
The man got up to go, but his father-in-law urged him, and he returned and spent the night there.
The man got up to go, but his father-in-law urged him, and he returned and spent the night there.
English Standard Version
And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again.
And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again.
New Century Version
When the man got up to go, his father-in-law asked him to stay. So he stayed again that night.
When the man got up to go, his father-in-law asked him to stay. So he stayed again that night.
New English Translation
When the man got ready to leave, his father-in-law convinced him to stay another night.
When the man got ready to leave, his father-in-law convinced him to stay another night.
Amplified Bible
Then the man got up to leave, but his father-in-law urged him [strongly to remain]; so he spent the night there again.
Then the man got up to leave, but his father-in-law urged him [strongly to remain]; so he spent the night there again.
New American Standard Bible
However, the man got up to go; but his father-in-law urged him, and he spent the night there again.
However, the man got up to go; but his father-in-law urged him, and he spent the night there again.
Geneva Bible (1587)
And when the man rose vp to depart, his father in lawe was earnest: therefore he returned, and lodged there.
And when the man rose vp to depart, his father in lawe was earnest: therefore he returned, and lodged there.
Legacy Standard Bible
Toe die man egter klaarmaak om weg te gaan, het sy skoonvader by hom aangedring, sodat hy weer die nag daar oorgebly het.
Toe die man egter klaarmaak om weg te gaan, het sy skoonvader by hom aangedring, sodat hy weer die nag daar oorgebly het.
Contemporary English Version
The Levite tried to leave, but his father-in-law insisted, and he spent one more night.
The Levite tried to leave, but his father-in-law insisted, and he spent one more night.
Complete Jewish Bible
The man rose to leave, but his father-in-law pressed him, so he stayed there again.
The man rose to leave, but his father-in-law pressed him, so he stayed there again.
Darby Translation
And the man rose up to depart, but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
And the man rose up to depart, but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Easy-to-Read Version
The Levite got up to leave, but his father-in-law persuaded him to stay the night again.
The Levite got up to leave, but his father-in-law persuaded him to stay the night again.
George Lamsa Translation
And when the man rose up to depart, his father-in-law urged him to stay; and he spent the night there again.
And when the man rose up to depart, his father-in-law urged him to stay; and he spent the night there again.
Good News Translation
The Levite got up to go, but the father urged him to stay, so he spent another night there.
The Levite got up to go, but the father urged him to stay, so he spent another night there.
Literal Translation
And the man rose up to go; and his father-in-law pressed him, and he turned back and stayed there.
And the man rose up to go; and his father-in-law pressed him, and he turned back and stayed there.
American Standard Version
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Bible in Basic English
And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.
And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.
Bishop's Bible (1568)
And when the man stoode redy to depart, his father in lawe compelled hym: therfore he returned, and taryed all nyght there.
And when the man stoode redy to depart, his father in lawe compelled hym: therfore he returned, and taryed all nyght there.
JPS Old Testament (1917)
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
King James Version (1611)
And when the man rose vp to depart, his father in law vrged him: therfore he lodged there againe.
And when the man rose vp to depart, his father in law vrged him: therfore he lodged there againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the man rose up to depart; but his father-in-law constrained him, and he stayed and lodged there.
And the man rose up to depart; but his father-in-law constrained him, and he stayed and lodged there.
English Revised Version
And the man rose up to depart; but his father in law urged him, and he lodged there again.
And the man rose up to depart; but his father in law urged him, and he lodged there again.
Berean Standard Bible
The man got up to go, but his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
The man got up to go, but his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
Wycliffe Bible (1395)
And he roos, and bigan to wilne to go; and neuertheles `the fadir of his wijf helde hym mekeli, and made to dwelle at hym.
And he roos, and bigan to wilne to go; and neuertheles `the fadir of his wijf helde hym mekeli, and made to dwelle at hym.
Young's Literal Translation
And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.
And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.
Update Bible Version
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Webster's Bible Translation
And when the man rose to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again.
And when the man rose to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again.
World English Bible
The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
New King James Version
And when the man stood to depart, his father-in-law urged him; so he lodged there again.
And when the man stood to depart, his father-in-law urged him; so he lodged there again.
New Living Translation
The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.
The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.
New Life Bible
The man stood up to go. But his father-in-law begged him so that he stayed another night there.
The man stood up to go. But his father-in-law begged him so that he stayed another night there.
New Revised Standard
When the man got up to go, his father-in-law kept urging him until he spent the night there again.
When the man got up to go, his father-in-law kept urging him until he spent the night there again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, so he turned back and tarried the night there.
And, when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, so he turned back and tarried the night there.
Douay-Rheims Bible
But he rising up, began to be for departing. And nevertheless his father in law earnestly pressed him, and made him stay with him.
But he rising up, began to be for departing. And nevertheless his father in law earnestly pressed him, and made him stay with him.
Revised Standard Version
And when the man rose up to go, his father-in-law urged him, till he lodged there again.
And when the man rose up to go, his father-in-law urged him, till he lodged there again.
THE MESSAGE
The Levite It was an era when there was no king in Israel. A Levite, living as a stranger in the backwoods hill country of Ephraim, got himself a concubine, a woman from Bethlehem in Judah. But she quarreled with him and left, returning to her father's house in Bethlehem in Judah. She was there four months. Then her husband decided to go after her and try to win her back. He had a servant and a pair of donkeys with him. When he arrived at her father's house, the girl's father saw him, welcomed him, and made him feel at home. His father-in-law, the girl's father, pressed him to stay. He stayed with him three days; they feasted and drank and slept. On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go." So they sat down and ate breakfast together. The girl's father said to the man, "Come now, be my guest. Stay the night—make it a holiday." The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
The Levite It was an era when there was no king in Israel. A Levite, living as a stranger in the backwoods hill country of Ephraim, got himself a concubine, a woman from Bethlehem in Judah. But she quarreled with him and left, returning to her father's house in Bethlehem in Judah. She was there four months. Then her husband decided to go after her and try to win her back. He had a servant and a pair of donkeys with him. When he arrived at her father's house, the girl's father saw him, welcomed him, and made him feel at home. His father-in-law, the girl's father, pressed him to stay. He stayed with him three days; they feasted and drank and slept. On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go." So they sat down and ate breakfast together. The girl's father said to the man, "Come now, be my guest. Stay the night—make it a holiday." The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
New American Standard Bible (1995)
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.
Contextual Overview
1 At the same tyme was there no kynge in Israel, and there was a man of Leui, which was a strauger besyde mout Ephraim, and had taken him a cocubine of Bethleem Iuda to wife. 2 And wha she had played the harlot besyde him, she ranne fro him to hir fathers house vnto Bethleem Iuda, & was there foure monethes longe. 3 And hir hußbade gat him vp, & wente after her, to speake fredly wt her, & to fetch her againe, & had a seruaunt & a couple of asses wt him. And she led him in to hir fathers house. But whan the damsels father sawe him, he was glad, & receaued him: 4 & his father in lawe, yt the damsels father kepte him, so yt he taried thre dayes wt him: thus they ate and droke, and remayned there all nighte. 5 But on ye fourth daye he gat him vp early, & wolde go his waye. Then sayde ye damsels father vnto his sonne in lawe: Refresh thine hert first wt a morsell of bred, and then shal ye go. 6 And they sat them downe, & ate and dronke both together: Then sayde the damsels father vnto the man: Oh tarye all nighte, yt we waie refresh thine hert. 7 But ye ma arose, & wolde nedes go. And his father in lawe constrayned him to tarye all nighte. 8 On the fifth daye in the mornynge he gat him vp, and wolde be gone. Then sayde the damsels father: I praye the conforte thine hert, & let vs tary tyll ye daye be farther past, and so they ate both together. 9 And the man gat him vp, and wolde go with his concubyne and with his seruaunt. But his father in lawe the damsels father, saide vnto him agayne: Lo, the daye is spente, & it begynneth to be euen, tary all night: beholde, here is lodginge yet this daye, abyde here this night, it shal refresh thine hert: tomorow by times get you vp, and go youre waye vnto thy tent. 10 Neuerttheles the man wolde not tary, but gat him vp, and wete his waye, and came ouer agaynst Iebus (that is Ierusalem) and his couple of asses lade, and his concubyne with him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Judges 19:22 - they were 2 Samuel 13:25 - pressed
Cross-References
Genesis 19:4
But before they wente to rest, the men of the cite of Sodome came and compased the house rounde aboute, yonge and olde, all the people from all quarters,
But before they wente to rest, the men of the cite of Sodome came and compased the house rounde aboute, yonge and olde, all the people from all quarters,
Genesis 19:9
But they sayde: Come thou hither. Then sayde they: Camest not thou onely herin as a straunger, and wilt thou now be a iudge? Wel, we will deale worse with the the with them.And they pressed sore vpon ye man Lot. And whan they ranne to, and wolde haue broken vp the dore,
But they sayde: Come thou hither. Then sayde they: Camest not thou onely herin as a straunger, and wilt thou now be a iudge? Wel, we will deale worse with the the with them.And they pressed sore vpon ye man Lot. And whan they ranne to, and wolde haue broken vp the dore,
Genesis 19:11
And the men at ye dore of the house were smytte with blyndnesse both small and greate, so that they coude not fynde the dore.
And the men at ye dore of the house were smytte with blyndnesse both small and greate, so that they coude not fynde the dore.
Genesis 19:23
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
Genesis 19:24
Then the LORDE caused brymstone and fyre to rayne downe from the LORDE out of heauen vpon Sodoma and Gomorra,
Then the LORDE caused brymstone and fyre to rayne downe from the LORDE out of heauen vpon Sodoma and Gomorra,
Leviticus 18:22
Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde, for yt is abhominacion.
Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde, for yt is abhominacion.
Leviticus 20:13
Yf eny man lye with the mankynde, as with womankynde, they haue wrought abhominacion, & shal both dye the death: their bloude be vpon them.
Yf eny man lye with the mankynde, as with womankynde, they haue wrought abhominacion, & shal both dye the death: their bloude be vpon them.
Deuteronomy 23:17
There shal be no whore amonge ye doughters of Israel, nether whorekeper amonge the sonnes of Israel.
There shal be no whore amonge ye doughters of Israel, nether whorekeper amonge the sonnes of Israel.
Judges 19:23
But the good man of the house wente forth to them, and sayde vnto them: Oh no my brethren, do not so wickedly, consideringe this man is come in to my house: Oh do not soch folye.
But the good man of the house wente forth to them, and sayde vnto them: Oh no my brethren, do not so wickedly, consideringe this man is come in to my house: Oh do not soch folye.
Acts 17:26
and hath made of one bloude all the generacion of men to dwell vpo all the face of ye earth: and hath assygned borders appoynted before, how longe and farre they shulde dwell,
and hath made of one bloude all the generacion of men to dwell vpo all the face of ye earth: and hath assygned borders appoynted before, how longe and farre they shulde dwell,
Gill's Notes on the Bible
And when the man rose up to depart,.... Rose up from table, having ate and drank sufficiently, in order to depart the house, and proceed on his journey:
his father in law urged him; with much entreaty, and earnest solicitations, that he would stay all night with him:
therefore he lodged there again; another night, being prevailed upon through his father's importunity.