the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 4:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.
They told Sisera that Barak the son of Avino`am was gone up to Mount Tavor.
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
When they reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone to Mount Tabor,
When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
When someone told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
Then they shewed Sisera, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mout Tabor.
These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;
When Sisera learned that Barak had led an army to Mount Tabor,
Sisra was informed that Barak the son of Avino‘am had gone up to Mount Tavor.
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
Someone told Sisera that Barak son of Abinoam was at Mount Tabor.
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
When Sisera learned that Barak had gone up to Mount Tabor,
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
And they shewed Sisara, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mount Thabor.
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
And they shewed Sisera, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mount Tabor.
And it was told Sisara that Barac the son of Abineem was gone up to mount Thabor.
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
When it was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor,
And it was teld to Sisara, that Barach, sone of Abynoen, hadde stiede in to the hil of Thabor.
And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.
And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
They told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
And they told Sisera that Barak, son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
And it was told Sisara, that Barac, the son of Abinoem, was gone up to Mount Thabor:
When Sis'era was told that Barak the son of Abin'o-am had gone up to Mount Tabor,
Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mount Tabor: Judges 4:6, Joshua 19:12, Joshua 19:34, Psalms 89:12, Jeremiah 46:18
Reciprocal: 1 Samuel 10:3 - Tabor
Cross-References
And it fortuned after certaine daies, that Cain brought of the frute of the earth, an offrynge vnto ye LORDE.
And Abell brought also of the firstlinges of his shepe, and of ye fat of them. And the LORDE had respecte vnto Abell and to his offerynge:
Beholde, thou castest me out this daye from out of ye londe, and from yi sight must I hyde myself, and must be a vagabunde and a rennagate vpon ye earth. And thus shal it go with me: that who so fyndeth me, shal slaye me.
And Cain laye with his wyfe, which conceaued and bare Henoch. And he buylded a cite, and called it after the name of his sonne Henoch.
And Henoch begat Irad, Irad begat Mahuiael. Mahuiael begat Mathusael. Mathusael begat Lamech.
And Lamech sayde vnto his wyues Ada and Zilla: Heare my voyce (ye wyues of Lamech) and herken vnto my wordes: for I haue slayne a man, and wounded my selfe: and (haue kylled) a yonge man, and gotte my self strypes.
Cain shalbe aueged seue tymes: but Lamech seuen and seuentie tymes.
and youre trauaile and labor shal be but lost, so that youre londe shall not geue hir increase, and the trees in the londe shal not brynge forth their frute.
And as for them that remayne of you, I wyll make them faynte harted in the londe of their enemies, so that a shakynge leaf shall chace them. And they shall flye from it, as though a swerde persecuted them, and shal fall noman folowynge vpon them.
Let the extorcioner cosume all that he hath, and let straungers spoyle his laboure.
Gill's Notes on the Bible
And they showed Sisera,.... Either some of the Canaanites that dwelt near Tabor, or some spies that Sisera had out; though some think the Kenites told him, who were at peace with Jabin, Judges 4:17; yet whether out of good will or ill will cannot be said: however, so it was ordered by the providence of God, that by some means or another Sisera should be informed
that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor; and no doubt at the same time he was told the number of men that went with him; from whence he might well conclude, that such a warlike man, with such a force collected together, and having posted himself in an high and strong mountain, must have some design to cause a revolt of Israel from Jabin his prince.