Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 10:18

Beholde, the bloude of it came not in to the Sanctuary: Ye shulde haue eaten it in the Sanctuary, as I was commaunded.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moses;   Reproof;   Torrey's Topical Textbook - Sin-Offering;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nadab;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sanctuary;   Fausset Bible Dictionary - Aaron;   Holman Bible Dictionary - Abihu;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Priestly Code;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
King James Version
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
Lexham English Bible
Look, its blood was not brought inside the sanctuary. Certainly you should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New Century Version
You didn't bring the goat's blood inside the Holy Place. You were supposed to eat the goat in a holy place, as I commanded!"
New English Translation
See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!"
Amplified Bible
"Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded."
New American Standard Bible
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you certainly should have eaten it in the sanctuary, just as I commanded!"
Geneva Bible (1587)
Beholde, the blood of it was not brought within the holy place: ye should haue eaten it in the holy place, as I commaunded.
Legacy Standard Bible
Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."
Contemporary English Version
Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burned it instead."
Complete Jewish Bible
Look! Its blood wasn't brought into the sanctuary! You should have eaten it there in the sanctuary, as I ordered."
Darby Translation
Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Easy-to-Read Version
That goat's blood was not brought into the Holy Place. So you should have eaten the meat in the holy area, just as I commanded!"
English Standard Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
George Lamsa Translation
Behold, the blood of it was not brought in within the sanctuary; you should indeed have eaten it in the holy place, as I was commanded, that Aaron and his sons shall eat it.
Good News Translation
Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded."
Christian Standard Bible®
Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”
Literal Translation
Behold, its blood has not been brought into the holy place inside. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I have commanded.
American Standard Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Bible in Basic English
See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, ye blood of it was not brought in within the holy place: Ye shoulde haue eaten it in the holy place, as I commaunded.
JPS Old Testament (1917)
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within; ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.'
King James Version (1611)
Behold, the blood of it was not brought in, within the holy place: yee should indeed haue eaten it in the holy place, as I commanded.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the blood of it was not brought into the holy place: ye shall eat it within, before the Lord, as the Lord commanded me.
English Revised Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Berean Standard Bible
Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded."
Wycliffe Bible (1395)
moost sithen of the blood therof is not borun yn with ynne hooli thingis, and ye ouyten ete it in the seyntuarie, as it is comaundid to me?
Young's Literal Translation
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.'
Update Bible Version
Look, the blood of it wasn't brought into the sanctuary inside: you should have certainly eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Webster's Bible Translation
Behold, the blood of it was not brought within the holy [place]: ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded.
World English Bible
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New King James Version
See! Its blood was not brought inside the holy place; [fn] indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded."
New Living Translation
Since the animal's blood was not brought into the Holy Place, you should have eaten the meat in the sacred area as I ordered you."
New Life Bible
See, its blood has not been brought inside the holy place. You should have been sure to eat it in the holy place, as I told you."
New Revised Standard
Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! the blood thereof had net been taken into the holy place, within, - ye should have, indeed eaten, it, in a holy place, as I commanded.
Douay-Rheims Bible
Especially, whereas none of the blood thereof hath been carried within the holy places: and you ought to have eaten it in the sanctuary, as was commanded me?
Revised Standard Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New American Standard Bible (1995)
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."

Contextual Overview

12 And Moses sayde vnto Aaron, and vnto Eleasar and Ithamar his sonnes that were left: Take the remnaunt of the meatofferynge in the sacrifices of ye LORDE, and eate it without leuen besyde the altare, for it is most holy, 13 euen in the holy place shal ye eate it. For it is thy dutye and thy sonnes dutye in the sacrifices of the LORDE: for thus am I commaunded. 14 But the Wauebrest and the Heueshulder shalt thou eate, and thy sonnes and thy doughters with the in a cleane place. For this dutye is geuen vnto the and thy children in the deedofferynges of the children of Israel. 15 For the Heueshulder and the Wauebrest to the offerynges of the fat, shalbe brought in, that they maye be waued for a Waueofferinge before the LORDE. Therfore is it thine and thy childrens for a perpetuall dutye, as the LORDE commaunded. 16 And Moses sought for the goate of the synofferynge, and founde it burnt. And he was angrie at Eleasar and Ithamar ye sonnes of Aaron, which were left alyue, and sayde: 17 Wherfore haue ye not eaten the synofferynge in the holy place? for it is most holy, & he hath geuen it you, that ye might beare ye synne of the cogregacion, to make agremet for them before the LORDE. 18 Beholde, the bloude of it came not in to the Sanctuary: Ye shulde haue eaten it in the Sanctuary, as I was commaunded. 19 Aaron sayde vnto Moses: Beholde, this daye haue they offred their synofferynge & their burntofferynge before ye LORDE. And it is chaunsed me after this maner. And shulde I eate of the synofferynge to daye, & be mery before the LORDE? 20 Whan Moses herde that, he was content.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the blood: Leviticus 6:30

as I commanded: Leviticus 6:26, Leviticus 6:30

Reciprocal: Leviticus 5:15 - in the 1 Chronicles 23:13 - sanctify Ezra 2:63 - should not Nehemiah 7:65 - that they should

Cross-References

Genesis 10:16
Iebusi, Emori, Girgosi,
Genesis 10:17
Hiui, Arki, Sini,
Numbers 34:8
And fro mount Hor ye shall compasse tyll a man come vnto Hemath, that the outgoynge therof be the coast of Zedada,
Joshua 18:22
Betharaba, Zemaraim, Bethel,
2 Samuel 8:9
Whan Thoi the kynge of Hemath herde, that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser,
2 Kings 17:24
The kynge of Assiria caused men to come fro Babilon, from Cutha, fro Aua, from Hemath & Sepharuaim, & caused the to inhabite ye cities in Samaria in steade of the children of Israel. And they toke possession of Samaria, & dwelt in ye same cities.
2 Kings 17:30
They of Babilo made Sochoth Benoth. They of Chut made Nergel. They of Hemath made Asima.
2 Chronicles 13:4
And Abia gatt him vp vpon the hyll Zemaraim, which lyeth vpon mount Ephraim and sayde: Herken vnto me thou Ieroboam and all Israel:
Isaiah 10:9
Is not Calno as easie to wynne, as Charchamis? Is it harder to conquere Antiochia then Arphad? Or is it lighter to ouercome Damascus the Samaria?
Ezekiel 27:8
They of Sido & Arnad were thy maryners, & the wysest in Tyre were thy shypmasters.

Gill's Notes on the Bible

Behold, the blood of it was not brought in within the holy place,.... When that was the case, indeed, the flesh of the sin offering was not to be eaten, but burnt, see Leviticus 6:30 but this was not the case now, and therefore its flesh should have been eaten, and not burnt:

ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded, Leviticus 6:26.

Barnes' Notes on the Bible

“The holy place,” as it is called in our version, within the tabernacle (see Exodus 26:33; Exodus 28:29, etc.) into which the blood was carried, is regularly called in Hebrew, simply, “the holy” (as the innermost chamber is called “the holy of holies”), the adjective being used substantively; while the precinct in which the flesh of the sin-offering was eaten is generally called in full the holy place, the substantive being expressed Leviticus 10:13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile