the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Leviticus 9:6
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe said, "This is the thing which the LORD commanded that you should do: and the glory of the LORD shall appear to you."
And Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should do: and the glory of the Lord shall appear unto you.
Then Moses said, "This is the word that Yahweh commanded you to do so that the glory of Yahweh might appear to you."
Moses said, "You have done what the Lord commanded, so you will see the Lord 's glory."
Then Moses said, "This is what the Lord has commanded you to do so that the glory of the Lord may appear to you."
Moses said, "This is the thing which the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
And Moses said, "This is the thing which the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
(For Moses had sayde, This is the thing, which the Lord commaunded that ye should do, and the glory of the Lord shal appeare vnto you)
And Moses said, "This is the thing which Yahweh has commanded you to do, that the glory of Yahweh may appear to you."
Moses said: The Lord has ordered you to do this, so that he may appear to you in all of his glory.
Moshe said, "This is what Adonai has ordered you to do, so that the glory of Adonai will appear to you."
And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded that ye should do; and the glory of Jehovah shall appear to you.
Moses said, "You must do what the Lord commanded. Then the Glory of the Lord will appear to you."
And Moses said, "This is the thing that the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you."
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that you should do, and the glory of the LORD shall appear to you.
Moses said, "The Lord has commanded you to do all this, so that the dazzling light of his presence can appear to you."
Moses said, “This is what the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.”
And Moses said, This is the thing that Jehovah has commanded; do it , and the glory of Jehovah shall appear to you.
And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.
And Moses said, This is what the Lord has said you are to do; and you will see the glory of the Lord.
And Moyses sayd: This is the thyng whiche the Lord commaunded that ye should do, & the glory of the Lorde shall appeare vnto you.
And Moses said: 'This is the thing which the LORD commanded that ye should do; that the glory of the LORD may appear unto you.'
And Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should doe: and the glory of the Lord shall appeare vnto you.
And Moses said, This is the thing which the Lord has spoken; do it, and the glory of the Lord shall appear among you.
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
And Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
Moises seide, This is the word, which the Lord comaundide, do ye, and his glorie schal appere to you.
and Moses saith, `This [is] the thing which Jehovah hath commanded; do [it], and the honour of Jehovah doth appear unto you.'
And Moses said, This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you.
And Moses said, This [is] the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear to you.
Moses said, "This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you."
Then Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do, and the glory of the LORD will appear to you."
And Moses said, "This is what the Lord has commanded you to do so that the glory of the Lord may appear to you."
Moses said, "This is what the Lord has told you to do. And the shining-greatness of the Lord will be shown to you."
And Moses said, "This is the thing that the Lord commanded you to do, so that the glory of the Lord may appear to you."
And Moses said - This, is the thing which Yahweh hath commanded that ye shall do, - that the glory of Yahweh may appear unto you.
Moses said: This is the word, which the Lord hath commanded. Do it, and his glory will appear to you.
And Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do; and the glory of the LORD will appear to you."
Moses said, "This is the thing which the LORD has commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and the glory: Leviticus 9:23, Exodus 16:10, Exodus 24:16, Exodus 40:34, Exodus 40:35, 1 Kings 8:10-12, 2 Chronicles 5:13, 2 Chronicles 5:14, Ezekiel 43:2
Reciprocal: Exodus 16:7 - ye shall Leviticus 9:4 - to day Numbers 16:19 - and the glory 1 Kings 8:11 - for the glory
Cross-References
Beholde, thou castest me out this daye from out of ye londe, and from yi sight must I hyde myself, and must be a vagabunde and a rennagate vpon ye earth. And thus shal it go with me: that who so fyndeth me, shal slaye me.
This is the boke of the generacion of man, in the tyme whan God created man, and made him after the symilitude of God.
The feare also and drede of you be vpon all beastes of the earth, vpon all foules vnder the heauen, and vpon all that crepeth on the earth, and all fyshes of the see be geuen in to youre hades.
All that moueth and hath life, be youre meate. Euen as the grene herbe, so haue I geue you all.
For the bloude of you wherin youre soule is, wyll I requyre of the hande of all beastes: and the soule of ma wyll I requyre of mans hande, yee euery mans soule of anothers hande.
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
And God sayde: This is the token of my couenaunt which I haue made betwene me and you, and all lyuynge creatures amonge you for euermore:
so that wha I brynge cloudes vpon the earth, the bowe shal appeare in the cloudes.
He sayde morouer: Praysed be the LORDE God of Sem, and Canaan be his seruaunt.
God increase Iaphet, and let him dwell in the tentes of Sem, and Canaan be his seruaunt.
Gill's Notes on the Bible
This [is] the thing which the Lord commanded that ye should do,.... Namely, what they had done, bring the creatures and things for sacrifice they had:
and the glory of the Lord shall appear unto you; either Christ, the brightness of his Father's glory, in an human form, as a presage of his future incarnation, as he frequently did; or some more than ordinary refulgence of glory breaking out of the holy of holies, where God had now taken up his dwelling between the cherubim; or, as Aben Ezra explains it, the fire that should go out from him, and consume the sacrifice, which would be a demonstration of his presence with them, and of his acceptance of the sacrifice.
Barnes' Notes on the Bible
Leviticus 9:1
On the eighth day - i. e., on the first day after the week of consecration.
Leviticus 9:2
A young calf - A bull calf, which might have been what we should call a yearling ox.
Leviticus 9:3
A kid of the goats - A shaggy he-goat. See Leviticus 4:23 note.
Leviticus 9:6
The glory of the Lord - Compare Exodus 16:7.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 9:6. And the glory of the Lord shall appear — God shall give the most sensible signs of his presence among you; this he did in general by the cloud on the tabernacle, but in this case the particular proof was the fire that came out from before the Lord, and consumed the burnt-offering; see Leviticus 9:23-24.