the Monday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Luke 20:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But if we say, ‘Of human origin,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”
But and if we say, Of men, all the people will stone vs: for they be perswaded that Iohn was a Prophet.
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
But if we say, ‘From man,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
"But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, since they are convinced that John was a prophet."
But if we say, ‘It was from other people,' all the people will stone us to death, because they believe John was a prophet."
"But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are firmly convinced that John was a prophet."
"But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
But if we say, ‘From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."
And we can't say that it was merely some human who gave John the right to baptize. The crowd will stone us to death, because they think John was a prophet."
But if we say, ‘From a human source,' all the people will stone us, because they're convinced that Yochanan was a prophet."
but if we should say, Of men, the whole people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.
But if we say that John's baptism was from someone else, the people will stone us to death. They all believe that John was a prophet."
But if we shall say, Of men, all the people will stone vs: for they be perswaded that Iohn was a Prophet.
And if we should say from men, all the people will stone us; for they regard John as a prophet.
But if we say, ‘From human beings,' this whole crowd here will stone us, because they are convinced that John was a prophet."
But if we say, ‘From men,' all the people will stone us to death, because they are convinced that John was a prophet."
But if we say, From men, all the people will stone us, for they are being convinced that John was a prophet.
But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
But if we say, Of men; we will be stoned by the people, for they are certain that John was a prophet.
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that Yochanan was a prophet."
But if we say, 'From humans,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."Matthew 14:5; 21:26; Luke 7:29;">[xr]
But if we shall say, From men, all the people will stone us; for they are persuaded that Juchanon was a prophet.
But if we say, From men; all the people will stone us; for they are persuaded that John was a prophet.
But and yf we say of men, all the people wyll stone vs: For they be perswaded that Iohn is a prophete.
But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."
But if we say of men, all the people will stone us;
And if we say, `human,' the people will all stone us; for they are thoroughly convinced that John was a Prophet."
and if we seien, Of men, al the puple schal stoone vs; for thei ben certeyn, that Joon is a prophete.
But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
But if we say, ‘From people,' all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet."
But if we say, "From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."
But if we say it was merely human, the people will stone us because they are convinced John was a prophet."
But if we say, ‘From men,' then all the people will throw stones at us because they believe John was one who spoke for God."
But if we say, ‘Of human origin,' all the people will stone us; for they are convinced that John was a prophet."
But, if we say, Of men, the people, one and all, will stone us, for, persuaded, they are, that, John, was, a prophet.
But if we say, of men: the whole people will stone us. For they are persuaded that John was a prophet.
But if we say, 'From men,' all the people will stone us; for they are convinced that John was a prophet."
But and yf we shall saye of men all ye people will stone vs. For they be persuaded that Ihon is a Prophet.
and if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.'
if we should assert, it was a human contrivance, the populace would stone us; for they are persuaded that John was a prophet.
But if we say he came up with it on his own, everyone will get mad because they all believe John was sent from the Boss."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all: Matthew 21:26, Matthew 21:46, Matthew 26:5, Mark 12:12, Acts 5:26
for: Luke 1:76, Luke 7:26-29, Matthew 14:5, Matthew 21:26, John 10:41
Reciprocal: Numbers 12:6 - a prophet Mark 11:32 - for Mark 14:2 - lest Acts 4:21 - how
Cross-References
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
And God sayde vnto him in a dreame: I knowe that thou dyddest it wt a pure hert, and therfore I kepte the, that thou shuldest not synne agaynst me, nether haue I suffred the to touch her.
Now therfore delyuer the man his wife ageyne, for he is a prophet: and let him pray for ye, and thou shalt lyue. But and yf thou delyuer her not ageyne, be sure, that thou shalt dye the death, and all that is thine.
For a fore the LORDE had closed all the matrices of Abimelechs house, because of Sara Abrahams wife.
The Abimelech commaunded all the people, and sayde: Who so toucheth this man or his wyfe, shal dye the death.
And he hath disceaued me, and chaunged my wages now ten tymes. But God hath not suffred him, to do me harme.
& departed. And there came a feare of God vpon the cities that laye roude aboute, so that they folowed not after ye sonnes of Iacob.
And there is no man so greate in the house as I, and he hath kepte nothinge fro me, excepte the: for thou art his wife. How shulde I then do so greate euell, and synne agaynst God?
Whan I shal cast out the Heithen before the, & enlarge yi borders, there shal no man desyre thy lode: for so moch as thou goest vp thre tymes in the yeare, to appeare before ye LORDE thy God.
Whan a soule synneth, & trespaceth agaynst the LORDE, so that he denyeth vnto his neghboure that which he gaue him to kepe, or that was put vnder his hande, or that he hath violently taken awaye, or gotten vnrighteously,
Gill's Notes on the Bible
But and if we say of men,..... Which they had a good will to, against the dictates of their own consciences:
all the people will stone us; meaning the common people, that were then in the temple about Christ, hearing him preach; who would be so enraged at such an answer, that without any regard to their character and office, they would rise and stone them. The Ethiopic version adds, "whom we fear"; see Matthew 21:26 for it seems that they had not so behaved as to have the good will and esteem of the people, at least they did not pin their faith on their sleeve:
for they be persuaded that John was a prophet; they were fully assured of it; and the sentiments and authority of the chief priests could have no weight and influence upon them to weaken their faith in this point; the evidence was so strong, and their faith so firm and sure.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 21:23-27.