Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Luke 8:20
And it was tolde him. Thy mother and thy brethren stonde without, and wolde se the.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Christian Standard Bible®
He was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”
He was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”
King James Version (1611)
And it was told him by certaine which saide, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him by certaine which saide, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
King James Version
And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
English Standard Version
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
New American Standard Bible
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
New Century Version
Someone said to Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
Someone said to Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
Amplified Bible
And He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, asking to see You."
And He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, asking to see You."
New American Standard Bible (1995)
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
Legacy Standard Bible
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
Berean Standard Bible
He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, wanting to see You."
He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, wanting to see You."
Contemporary English Version
Someone told Jesus, "Your mother and brothers are standing outside and want to see you."
Someone told Jesus, "Your mother and brothers are standing outside and want to see you."
Complete Jewish Bible
It was reported to him, "Your mother and your brothers are standing outside and want to see you."
It was reported to him, "Your mother and your brothers are standing outside and want to see you."
Darby Translation
And it was told him [saying], Thy mother and thy brethren stand without, wishing to see thee.
And it was told him [saying], Thy mother and thy brethren stand without, wishing to see thee.
Easy-to-Read Version
Someone said to Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside. They want to see you."
Someone said to Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside. They want to see you."
Geneva Bible (1587)
And it was tolde him by certaine which said, Thy mother and thy brethren stand without, and would see thee.
And it was tolde him by certaine which said, Thy mother and thy brethren stand without, and would see thee.
George Lamsa Translation
And they said to him, Your mother and your brothers are standing outside, and they want to see you.
And they said to him, Your mother and your brothers are standing outside, and they want to see you.
Good News Translation
Someone said to Jesus, "Your mother and brothers are standing outside and want to see you."
Someone said to Jesus, "Your mother and brothers are standing outside and want to see you."
Lexham English Bible
And it was reported to him, "Your mother and your brothers are standing outside wanting to see you."
And it was reported to him, "Your mother and your brothers are standing outside wanting to see you."
Literal Translation
And it was told to Him, saying Your mother and Your brothers are standing outside wishing to see You.
And it was told to Him, saying Your mother and Your brothers are standing outside wishing to see You.
American Standard Version
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Bible in Basic English
And someone said to him, Your mother and your brothers are outside desiring to see you.
And someone said to him, Your mother and your brothers are outside desiring to see you.
Hebrew Names Version
It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
International Standard Version
He was told, "Your mother and your brothers are standing outside and want to see you."
He was told, "Your mother and your brothers are standing outside and want to see you."
Etheridge Translation
And they said to him, Thy mother and thy brethren are standing without, desiring to see thee.
And they said to him, Thy mother and thy brethren are standing without, desiring to see thee.
Murdock Translation
And they say to him: Thy mother and thy brothers stand without, and wish to see thee.
And they say to him: Thy mother and thy brothers stand without, and wish to see thee.
Bishop's Bible (1568)
And it was tolde hym [by certayne] which sayde: Thy mother and thy brethren stande without, & woulde see thee.
And it was tolde hym [by certayne] which sayde: Thy mother and thy brethren stande without, & woulde see thee.
English Revised Version
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
World English Bible
It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
Wesley's New Testament (1755)
And it was told him by some who said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him by some who said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Weymouth's New Testament
But He was told, "Your mother and brothers are standing on the edge of the crowd, and want to see you."
But He was told, "Your mother and brothers are standing on the edge of the crowd, and want to see you."
Wycliffe Bible (1395)
And it was teeld to hym, Thi modir and thi britheren stonden with outforth, willynge to se thee.
And it was teeld to hym, Thi modir and thi britheren stonden with outforth, willynge to se thee.
Update Bible Version
And it was told him, Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.
And it was told him, Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.
Webster's Bible Translation
And it was told to him [by certain], who said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told to him [by certain], who said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
New English Translation
So he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
So he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
New King James Version
And it was told Him by some, who said, "Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You."
And it was told Him by some, who said, "Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You."
New Living Translation
Someone told Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside, and they want to see you."
Someone told Jesus, "Your mother and your brothers are standing outside, and they want to see you."
New Life Bible
Someone said to Jesus, "Your mother and brothers are standing outside. They want to see You."
Someone said to Jesus, "Your mother and brothers are standing outside. They want to see You."
New Revised Standard
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was reported to him - Thy mother and thy brethren, are standing outside, desiring, to see, thee.
And it was reported to him - Thy mother and thy brethren, are standing outside, desiring, to see, thee.
Douay-Rheims Bible
And it was told him: Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
And it was told him: Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Revised Standard Version
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
Tyndale New Testament (1525)
And they tolde him sayinge: Thy mother and thy brethren stonde with out and wolde se the.
And they tolde him sayinge: Thy mother and thy brethren stonde with out and wolde se the.
Young's Literal Translation
and it was told him, saying, `Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;'
and it was told him, saying, `Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;'
Mace New Testament (1729)
so some of the company said to him, your mother and brethren are waiting without, desiring to see you.
so some of the company said to him, your mother and brethren are waiting without, desiring to see you.
Simplified Cowboy Version
Someone hollered to him and said, "Your mom and brothers are outside and want to talk to you!"
Someone hollered to him and said, "Your mom and brothers are outside and want to talk to you!"
Contextual Overview
4 Now wha moch people were gathered together, and haisted vnto him out of the cities, He spake by a symilitude: 5 There wente out a sower to sowe his sede, & whyle he was sowynge, some fell by the waye syde, and was trodde vnder fote, and the foules of the ayre ate it vp. 6 And some fell on stone, and whan it was spronge vp, it wythred awaye, because it had no moystnesse. 7 And some fell amonge thornes, and the thornes sprange vp with it, and choked it. 8 And some fell vpo a good grounde, and sprange vp, and bare frute an hundreth folde. Wha he sayde this he cryed: Who so hath eares to heare, let him heare. 9 And his disciples axed him, and sayde: What symilitude is this? 10 And he sayde: Vnto you it is geue, to knowe the mysteryes of the kyngdome of God, but vnto the other in parables, yt though they se it, they shulde not se it, and though they heare it, they shulde not vnderstonde. 11 This is the parable: The sede is the worde of God: 12 As for those that are by ye waye syde, they are they that heare it, afterwarde commeth the deuell, and taketh awaye the worde out of their hertes, that they shulde not beleue, and be saued. 13 But they on ye stone, are soch as whan they heare it, receaue the worde with ioye, and these haue no rote: they beleue for a whyle, and in the tyme of temptacion they fall awaye.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy brethren: Matthew 13:55, Matthew 13:56, Mark 6:3, John 7:3-6, Acts 1:14, 1 Corinthians 9:5, Galatians 1:19
Cross-References
Genesis 4:4
And Abell brought also of the firstlinges of his shepe, and of ye fat of them. And the LORDE had respecte vnto Abell and to his offerynge:
And Abell brought also of the firstlinges of his shepe, and of ye fat of them. And the LORDE had respecte vnto Abell and to his offerynge:
Genesis 7:2
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Genesis 8:1
Then God remembred Noe and all the beastes, and all the catell that were with him in the Arcke, and caused a wynde to come vpon the earth: and ye waters ceassed,
Then God remembred Noe and all the beastes, and all the catell that were with him in the Arcke, and caused a wynde to come vpon the earth: and ye waters ceassed,
Genesis 8:4
Vpon the seuentene daye of the seuenth moneth rested the Arcke vpon the mountaynes of Ararat.
Vpon the seuentene daye of the seuenth moneth rested the Arcke vpon the mountaynes of Ararat.
Genesis 8:7
& sent forth a rauen, which flew out, and came agayne, vntyll the waters were dryed vp vpo the earth.
& sent forth a rauen, which flew out, and came agayne, vntyll the waters were dryed vp vpo the earth.
Genesis 8:8
Then sent he forth a doue from him, to wete, whether the waters were falle vpon the earth.
Then sent he forth a doue from him, to wete, whether the waters were falle vpon the earth.
Genesis 8:15
Then spake God vnto Noe, and sayde:
Then spake God vnto Noe, and sayde:
Genesis 8:16
Go out of the Arke, thou and thy wyfe, and thy sonnes, and thy sonnes wyues with the.
Go out of the Arke, thou and thy wyfe, and thy sonnes, and thy sonnes wyues with the.
Genesis 8:17
As for all the beastes that are with the, what so euer flesh it be (both foule & catell and all maner of wormes that crepe vpon the earth) let them go out with the, and be ye occupied vpon the earth, growe and multiplye vpon the earth.
As for all the beastes that are with the, what so euer flesh it be (both foule & catell and all maner of wormes that crepe vpon the earth) let them go out with the, and be ye occupied vpon the earth, growe and multiplye vpon the earth.
Genesis 13:4
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
Gill's Notes on the Bible
And it was told him by certain, which said,.... The phrase, "which said", is omitted in the Vulgate Latin version, and in Beza's most ancient copy. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions only read, "and they said unto him"; and the Persic version renders it, "a certain person said"; some one person, as in Matthew 12:47
thy mother, and thy brethren, stand without, desiring to see thee; and to speak with thee, as in Matthew 12:47.
Matthew 12:47- :.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 12:46-50.