Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Mark 1:18
And immediatly they left their nettes, and folowed him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Immediately they left their nets and followed him.
Immediately they left their nets and followed him.
King James Version (1611)
And straightway they forsooke their nets, and followed him.
And straightway they forsooke their nets, and followed him.
King James Version
And straightway they forsook their nets, and followed him.
And straightway they forsook their nets, and followed him.
English Standard Version
And immediately they left their nets and followed him.
And immediately they left their nets and followed him.
New American Standard Bible
Immediately they left their nets and followed Him.
Immediately they left their nets and followed Him.
New Century Version
So Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
So Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
Amplified Bible
Immediately they left their nets and followed Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example].
Immediately they left their nets and followed Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example].
Legacy Standard Bible
And immediately they left their nets and followed Him.
And immediately they left their nets and followed Him.
Berean Standard Bible
And at once they left their nets and followed Him.
And at once they left their nets and followed Him.
Contemporary English Version
Right then the two brothers dropped their nets and went with him.
Right then the two brothers dropped their nets and went with him.
Complete Jewish Bible
At once they left their nets and followed him.
At once they left their nets and followed him.
Darby Translation
and straightway leaving their trawl-nets they followed him.
and straightway leaving their trawl-nets they followed him.
Easy-to-Read Version
So they immediately left their nets and followed Jesus.
So they immediately left their nets and followed Jesus.
Geneva Bible (1587)
And straightway they forsooke their nets, and folowed him.
And straightway they forsooke their nets, and folowed him.
George Lamsa Translation
And straightway they left their nets, and went after him.
And straightway they left their nets, and went after him.
Good News Translation
At once they left their nets and went with him.
At once they left their nets and went with him.
Lexham English Bible
And immediately they left their nets and followed him.
And immediately they left their nets and followed him.
Literal Translation
And leaving their nets, they immediately followed Him.
And leaving their nets, they immediately followed Him.
American Standard Version
And straightway they left the nets, and followed him.
And straightway they left the nets, and followed him.
Bible in Basic English
And they went straight from their nets, and came after him.
And they went straight from their nets, and came after him.
Hebrew Names Version
Immediately they left their nets, and followed him.
Immediately they left their nets, and followed him.
International Standard Version
So immediately they left their nets and followed him.Matthew 19:27; Luke 5:11;">[xr]
So immediately they left their nets and followed him.Matthew 19:27; Luke 5:11;">[xr]
Etheridge Translation
And at once they forsook their nets, and went after him.
And at once they forsook their nets, and went after him.
Murdock Translation
And immediately they left their nets, and went after him.
And immediately they left their nets, and went after him.
Bishop's Bible (1568)
And strayghtway they forsoke their nettes, and folowed hym.
And strayghtway they forsoke their nettes, and folowed hym.
English Revised Version
And straightway they left the nets, and followed him.
And straightway they left the nets, and followed him.
World English Bible
Immediately they left their nets, and followed him.
Immediately they left their nets, and followed him.
Wesley's New Testament (1755)
And straightway leaving their nets, they followed him. And having gone thence a little farther,
And straightway leaving their nets, they followed him. And having gone thence a little farther,
Weymouth's New Testament
At once they left their nets and followed Him.
At once they left their nets and followed Him.
Wycliffe Bible (1395)
And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.
And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.
Update Bible Version
And immediately they left the nets, and followed him.
And immediately they left the nets, and followed him.
Webster's Bible Translation
And immediately they forsook their nets, and followed him.
And immediately they forsook their nets, and followed him.
New English Translation
They left their nets immediately and followed him.
They left their nets immediately and followed him.
New King James Version
They immediately left their nets and followed Him.
They immediately left their nets and followed Him.
New Living Translation
And they left their nets at once and followed him.
And they left their nets at once and followed him.
New Life Bible
At once they left their nets and followed Him.
At once they left their nets and followed Him.
New Revised Standard
And immediately they left their nets and followed him.
And immediately they left their nets and followed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, straightway, leaving the nets, they followed him.
and, straightway, leaving the nets, they followed him.
Douay-Rheims Bible
And immediately leaving their nets, they followed him.
And immediately leaving their nets, they followed him.
Revised Standard Version
And immediately they left their nets and followed him.
And immediately they left their nets and followed him.
Tyndale New Testament (1525)
And strayght waye they forsoke their nettes and folowed him.
And strayght waye they forsoke their nettes and folowed him.
Young's Literal Translation
and immediately, having left their nets, they followed him.
and immediately, having left their nets, they followed him.
Mace New Testament (1729)
immediately they quitted their nets, and followed him.
immediately they quitted their nets, and followed him.
Simplified Cowboy Version
They immediately coiled their ropes up and loped off after him.
They immediately coiled their ropes up and loped off after him.
New American Standard Bible (1995)
Immediately they left their nets and followed Him.
Immediately they left their nets and followed Him.
Contextual Overview
14 But after that Ihon was taken, Iesus came in to Galile, and preached the gospell of the kyngdome of God, 15 and sayde: the tyme is fulfylled, and the kyngdome of God is at hande: Amende youre selues, and beleue the gospell. 16 So as he walked by the see of Galile, he sawe Symon and Andrew his brother, castinge their nettes in the see, for they were fysshers. 17 And Iesus sayde vnto the: Folowe me, and I wil make you fysshers of me. 18 And immediatly they left their nettes, and folowed him. 19 And when he was gone a lytle further from thence, he sawe Iames the sonne of Zebede, and Ihon his brother, as they were in the shyppe mendynge their nettes. 20 And anone he called them. And they left their father Zebede in the shyppe with the hyred seruauntes, and folowed him. 21 And they wente in to Capernaum, and immediatly vpon the Sabbathes, he entred in to the synagoge, and taught. 22 And they were astonnyed at his doctryne: for he taught them as one hauynge power, and not as the Scrybes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forsook: Mark 10:28-31, Matthew 19:27-30, Luke 5:11, Luke 14:33, Luke 18:28-30, Philippians 3:8
Reciprocal: Matthew 4:19 - I will
Cross-References
Psalms 19:6
It goeth forth fro the one ende of the heauen, and runneth aboute vnto the same ende agayne, & there maye no ma hyde himself fro the heate therof.
It goeth forth fro the one ende of the heauen, and runneth aboute vnto the same ende agayne, & there maye no ma hyde himself fro the heate therof.
Jeremiah 31:35
Thus saieth the LORDE which gaue the sonne to be a light for the daye, and the Moone and starres to shyne in the night: which moueth the see, so that the floudes therof waxe fearce: his name is the LORDE of hoostes.
Thus saieth the LORDE which gaue the sonne to be a light for the daye, and the Moone and starres to shyne in the night: which moueth the see, so that the floudes therof waxe fearce: his name is the LORDE of hoostes.
Gill's Notes on the Bible
And straightway they forsook their nets,.... Which perhaps were their all; see Matthew 19:27.
And followed him; both in a corporeal and spiritual sense;
Matthew 19:27- :.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 4:18-22.