Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Tuesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Mark 15:18
and beganne to salute him: Hayle kynge of the Iewes.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!”
And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!”
King James Version (1611)
And beganne to salute him, Haile King of the Iewes.
And beganne to salute him, Haile King of the Iewes.
King James Version
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
English Standard Version
And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
New American Standard Bible
and they began saluting Him: "Hail, King of the Jews!"
and they began saluting Him: "Hail, King of the Jews!"
New Century Version
They began to call out to him, "Hail, King of the Jews!"
They began to call out to him, "Hail, King of the Jews!"
Amplified Bible
and they began saluting and mocking Him: "Hail, King of the Jews!"
and they began saluting and mocking Him: "Hail, King of the Jews!"
New American Standard Bible (1995)
and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"
and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"
Legacy Standard Bible
and they began to greet Him, "Hail, King of the Jews!"
and they began to greet Him, "Hail, King of the Jews!"
Berean Standard Bible
And they began to salute Him: "Hail, King of the Jews!"
And they began to salute Him: "Hail, King of the Jews!"
Contemporary English Version
They made fun of Jesus and shouted, "Hey, you king of the Jews!"
They made fun of Jesus and shouted, "Hey, you king of the Jews!"
Complete Jewish Bible
Then they began to salute him, "Hail to the King of the Jews!"
Then they began to salute him, "Hail to the King of the Jews!"
Darby Translation
And they began to salute him, Hail, King of the Jews!
And they began to salute him, Hail, King of the Jews!
Easy-to-Read Version
Then they began shouting, "Welcome, king of the Jews!"
Then they began shouting, "Welcome, king of the Jews!"
Geneva Bible (1587)
And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes.
And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes.
George Lamsa Translation
And they began to salute him, Hail, O King of the Jews.
And they began to salute him, Hail, O King of the Jews.
Good News Translation
Then they began to salute him: "Long live the King of the Jews!"
Then they began to salute him: "Long live the King of the Jews!"
Lexham English Bible
And they began to greet him, "Hail, king of the Jews!"
And they began to greet him, "Hail, king of the Jews!"
Literal Translation
And they began to salute Him, Hail, king of the Jews!
And they began to salute Him, Hail, king of the Jews!
American Standard Version
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
Bible in Basic English
And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews!
And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews!
Hebrew Names Version
They began to salute him, "Hail, King of the Yehudim!"
They began to salute him, "Hail, King of the Yehudim!"
International Standard Version
They began to greet him, "Long live the king of the Jews!"
They began to greet him, "Long live the king of the Jews!"
Etheridge Translation
and they began to salute him, Hail, King of the Jihudoyee !
and they began to salute him, Hail, King of the Jihudoyee !
Murdock Translation
and began to salute him with, " Hail, king of the Jews !"
and began to salute him with, " Hail, king of the Jews !"
Bishop's Bible (1568)
And began to salute hym: Hayle kyng of the Iewes.
And began to salute hym: Hayle kyng of the Iewes.
English Revised Version
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
World English Bible
They began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
They began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
Wesley's New Testament (1755)
And they saluted him, Hail, king of the Jews.
And they saluted him, Hail, king of the Jews.
Weymouth's New Testament
and went on to salute Him with shouts of "Long live the King of the Jews."
and went on to salute Him with shouts of "Long live the King of the Jews."
Wycliffe Bible (1395)
And thei bigunnen to grete hym, and seiden, Heile, thou kyng of Jewis.
And thei bigunnen to grete hym, and seiden, Heile, thou kyng of Jewis.
Update Bible Version
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
Webster's Bible Translation
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
New English Translation
They began to salute him: "Hail, king of the Jews!"
They began to salute him: "Hail, king of the Jews!"
New King James Version
and began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
and began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
New Living Translation
Then they saluted him and taunted, "Hail! King of the Jews!"
Then they saluted him and taunted, "Hail! King of the Jews!"
New Life Bible
and said to Him, "Hello, King of the Jews!"
and said to Him, "Hello, King of the Jews!"
New Revised Standard
And they began saluting him, "Hail, King of the Jews!"
And they began saluting him, "Hail, King of the Jews!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and began to be saluting him - Joy to thee! King of the Jews!
and began to be saluting him - Joy to thee! King of the Jews!
Douay-Rheims Bible
And they began to salute him: Hail, king of the Jews.
And they began to salute him: Hail, king of the Jews.
Revised Standard Version
And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
Tyndale New Testament (1525)
and beganne to salute him. Hayle kynge of the Iewes.
and beganne to salute him. Hayle kynge of the Iewes.
Young's Literal Translation
and began to salute him, `Hail, King of the Jews.'
and began to salute him, `Hail, King of the Jews.'
Mace New Testament (1729)
then they began to salute him, saying, "Hail king of the Jews!"
then they began to salute him, saying, "Hail king of the Jews!"
Simplified Cowboy Version
They paraded mockingly in front of Jesus and saluted him saying, "All hail the Boss of the Jews!"
They paraded mockingly in front of Jesus and saluted him saying, "All hail the Boss of the Jews!"
Contextual Overview
15 So Pylate thought to satisfie the people, and gaue Barrabas lowse vnto them, and delyuered the Iesus, to be scourgd & crucified. 16 And the soudyers led him in to the como hall, and called the whole multitude together, 17 and clothed him with purple, and plated a crowne of thorne, and crowned him withall, 18 and beganne to salute him: Hayle kynge of the Iewes. 19 And smote him vpon the heade with a rede, and spytted vpo him, and fell vpo the kne, & worshipped him. 20 And wha they had mocked him, they toke ye purple of him, and put his clothes vpon him, & led him out, that they might crucifye him. 21 And they compelled one that passed by, called Symon of Cyren (which came from the felde, and was the father of Alexander and Ruffus) to beare his crosse.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hail: Mark 15:29-32, Genesis 37:10, Genesis 37:20, Matthew 27:42, Matthew 27:43, Luke 23:36, Luke 23:37, John 19:14, John 19:15
Reciprocal: Matthew 26:49 - Hail Matthew 26:68 - thou Matthew 27:29 - Hail Luke 23:38 - General Acts 25:13 - unto
Cross-References
Genesis 2:14
The thirde water is called Hydeckell, which runneth towarde the east syde of ye Assirias. The fourth water is Euphrates.
The thirde water is called Hydeckell, which runneth towarde the east syde of ye Assirias. The fourth water is Euphrates.
Genesis 12:7
Then the LORDE appeared vnto Abra, & sayde: This londe wil I geue vnto yi sede. And there he buylded an aulter vnto ye LORDE, which appeared vnto him.
Then the LORDE appeared vnto Abra, & sayde: This londe wil I geue vnto yi sede. And there he buylded an aulter vnto ye LORDE, which appeared vnto him.
Genesis 13:15
for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,
for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,
Genesis 15:1
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
Genesis 15:2
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
Genesis 15:3
And Abram sayde morouer: Beholde, vnto me hast thou geuen no sede: and lo, the sonne of my housholde shal be myne heyre.
And Abram sayde morouer: Beholde, vnto me hast thou geuen no sede: and lo, the sonne of my housholde shal be myne heyre.
Genesis 15:4
And beholde, the worde of the LORDE spake vnto him, and saide: He shal not be thine heyre, but one that shal come out of thine owne body, he shal be thine heyre.
And beholde, the worde of the LORDE spake vnto him, and saide: He shal not be thine heyre, but one that shal come out of thine owne body, he shal be thine heyre.
Genesis 15:7
And he sayde vnto him: I am ye LORDE, yt brought the from Vr out of Chaldea, to geue ye this londe to possesse it.
And he sayde vnto him: I am ye LORDE, yt brought the from Vr out of Chaldea, to geue ye this londe to possesse it.
Genesis 15:8
But Abram sayde: LORDE LORDE, Wherby shall I knowe, that I shall possesse it?
But Abram sayde: LORDE LORDE, Wherby shall I knowe, that I shall possesse it?
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertye, that thy sede shalbe a strauger, in a londe that is not theirs. And they shall make bonde men of them, and intreate them euell foure hundreth yeares.
And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertye, that thy sede shalbe a strauger, in a londe that is not theirs. And they shall make bonde men of them, and intreate them euell foure hundreth yeares.
Gill's Notes on the Bible
And began to salute him, hail, king of the Jews!] In a mock way, wishing him long life and prosperity, as if he was a king just come to his throne, and this was his coronation day.