Monday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Mark 16:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
She went and reported to those who had been with him, as they were mourning and weeping.
And she went and told them that had beene with him, as they mourned and wept.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were very sad and were crying.
She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and crying.
She went and told those who had been with Him, who were now mourning and weeping.
She went and told those who had been with him, as they were crying and mourning.
*She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping.
After Mary saw Jesus, she went and told his followers. They were very sad and were crying.
And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
And she went and brought glad tidings to those who were with him, who now were mourning and weeping.
She went out and announced it to those who were with him while they were mourning and weeping.
Going, that one reported to those having been with Him, mourning and weeping.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him and who now were grieving and crying.Luke 24:10; John 20:18;">[xr]
And she went and declared to them who were with her, who mourned and wept.
And she went and told them that had been with him, while they were mourning and weeping.
And she went & tolde them that were with hym, as they mourned & wept.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.
And sche yede, and tolde to hem that hadden ben with hym, whiche weren weilynge and wepynge.
[And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.
She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.
She went and told His followers. They were crying because of much sorrow.
She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;
immediately she went to those who frequented Jesus, and were then bemoaning themselves in tears, and acquainted them with it.
She ended up delivering the message to Jesus's cowboys that he was no longer in the tomb.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as: Mark 14:72, Matthew 9:15, Matthew 24:30, Luke 24:17, John 16:6, John 16:20-22
Reciprocal: 2 Kings 5:4 - and told his lord Matthew 28:7 - go Matthew 28:9 - as Luke 24:9 - General Luke 24:22 - General John 20:18 - came Acts 1:3 - he showed
Cross-References
Sarai Abrams wife bare him no children: but she had an handmayde an Egipcian, whose name was Agar,
and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai
Abrams wife toke Agar hir mayde ye Egipcian (after they had dwelt ten yeare in the londe of Canaan) and gaue her vnto hir huÃbande Abra, to be his wife.
Then sayde Sarai vnto Abram: I must suffre wronge for thy sake. I layde my mayde by the: but now because she seyth, that she hath conceaued, I must be despysed in hir sight: the LORDE be iudge betwene me and the.
And Abram sayde vnto Sarai: Beholde, thy mayde is vnder thine auctorite, do with her, as it pleaseth the.Now whan Sarai dealt hardly wt her, she fled from her.
But the angell of the LORDE founde her besyde a well of water in the wildernesse (euen by the well in the waye to Sur)
and sayde vnto her: Agar Sarais maide, whence commest thou? & whyther wylt thou go? She sayde: I fle fro my mastresse Sarai.
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
And the angel of the LORDE sayde further vnto her: Beholde, thou art with childe, & shalt bringe forth a sonne, and shalt call his name Ismael, because the LORDE hath herde yi trouble.
He shal be a wylde man. His hande agaynst euery man, and euery mans hande agaynst him: and he shal dwel ouer agaynst all his brethren.
Gill's Notes on the Bible
And she went and told them that had been with him,.... Not "with her", as the Persic version reads, but "with him"; that is, with Christ: she went, as she was bid by Christ, and told his disciples, what she had heard and seen; even those who had been with him from the beginning, and had heard his doctrines, and seen his miracles, and had had communion with him, and truly believed in him, and were his constant followers, and real disciples; not only Peter, James, and John, who were with him, particularly at the raising of Jairus's daughter, and at his transfiguration on the mount, and when in his sorrows, in the garden; but the rest of the eleven, and not only them, but others that were with them; see Luke 24:9.
As they mourned and wept, being inconsolable for the death of their Lord, and the loss of his presence; and also for their carriage towards him, that one among them should betray him, another deny him, and all forsake him: thus were they like doves of the valley, mourning for their absent Lord, and for their own iniquities; and in this condition were they, when Mary brought them the joyful news of Christ's resurrection from the dead.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 16:10. Them that had been with him — Not only the eleven disciples, but several others who had been the occasional companions of Christ and the apostles.
Mourned and wept. — Because they had lost their Lord and Master, and had basely abandoned him in his extremity.