Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Mark 6:5

And he coude not shew one miracle there, but layed his handes vpon a few sicke, and healed them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hand;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Hands;   Imposition of Hands;   Laying on of Hands;   Misused Privileges;   Privileges;   The Topic Concordance - Evangelism;   Healing;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Sickness;   Unbelief;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Laying on of hands;   Miracles;   Nazareth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Heal, Health;   Miracle;   Synagogue;   Touch;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Miracles;   Holman Bible Dictionary - Healing, Divine;   Laying on of Hands;   Mark, the Gospel of;   Nazareth, Nazarene;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Folk;   Laying on of Hands;   Mark, Gospel According to;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Attributes of Christ;   Boyhood of Jesus;   Dependence;   Discourse;   Force;   Ideas (Leading);   Influence;   Mark, Gospel According to;   Miracles;   Miracles (2);   Naaman ;   Offence (2);   Sabbath ;   Salvation;   Touch;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Hands, Laying on of;   Nazareth ;   New Testament;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Nazareth;   Simon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Folk;   Hands;   Laying on of;   Healing, Gifts of;   Intercession;   Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He was not able to do a miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
King James Version (1611)
And he could there doe no mightie worke, saue that he laid his hands vpon a few sicke folke, and healed them.
King James Version
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
English Standard Version
And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
New American Standard Bible
And He could not do any miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
New Century Version
So Jesus was not able to work any miracles there except to heal a few sick people by putting his hands on them.
Amplified Bible
And He could not do a miracle there at all [because of their unbelief] except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
New American Standard Bible (1995)
And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Legacy Standard Bible
And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Berean Standard Bible
So He could not perform any miracles there, except to lay His hands on a few of the sick and heal them.
Contemporary English Version
Jesus could not work any miracles there, except to heal a few sick people by placing his hands on them.
Complete Jewish Bible
So he could do no miracles there, other than lay his hands on a few sick people and heal them.
Darby Translation
And he could not do any work of power there, save that laying his hands on a few infirm persons he healed [them].
Easy-to-Read Version
Jesus was not able to do any miracles there except the healing of some sick people by laying his hands on them.
Geneva Bible (1587)
And he could there doe no great workes, saue that hee layd his hands vpon a fewe sicke folke, and healed them,
George Lamsa Translation
And he could not perform even a single miracle there, except that he laid his hand on a few sick people and healed them.
Good News Translation
He was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.
Lexham English Bible
And he was not able to do any miracle in that place except to lay his hands on a few sick people and heal them.
Literal Translation
And He could do no work of power there, except He performed healing on a few infirm ones, laying on His hands.
American Standard Version
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Bible in Basic English
And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.
Hebrew Names Version
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
International Standard Version
He couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them.Genesis 19:22; 32:25; Matthew 13:58; Mark 9:23;">[xr]
Etheridge Translation
And he could not do there any miracle, except that upon a few sick he laid his hands, and healed them
Murdock Translation
And he could not there do even one mighty work, except that he laid his hand on a few sick, and healed them.
Bishop's Bible (1568)
And he coulde there shewe no mightie worke: but layde his handes vpon a fewe sicke folke, and healed them.
English Revised Version
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
World English Bible
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
Wesley's New Testament (1755)
And he could do no miracle there, save that he laid his hands on a few sick and healed them.
Weymouth's New Testament
And He could not do any miracle there, except that He laid His hands on a few who were out of health and cured them; and
Wycliffe Bible (1395)
And he myyte not do there ony vertu, saue that he helide a fewe sijk men, leiynge on hem hise hoondis.
Update Bible Version
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
Webster's Bible Translation
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed [them].
New English Translation
He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
New King James Version
Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
New Living Translation
And because of their unbelief, he couldn't do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.
New Life Bible
So Jesus could do no powerful works there. But He did put His hands on a few sick people and healed them.
New Revised Standard
And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he could not, there, do so much as a single mighty work, - save, on a few sick, he laid his hands and cured them.
Douay-Rheims Bible
And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.
Revised Standard Version
And he could do no mighty work there, except that he laid his hands upon a few sick people and healed them.
Tyndale New Testament (1525)
And he coulde there shewe no miracles but leyd his hondes apon a feawe sicke foolke and healed the.
Young's Literal Translation
and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal [them];
Mace New Testament (1729)
so that excepting the cure of a few sick by the imposition of hands, he would not work any miracle there,
Simplified Cowboy Version
Jesus didn't do any miracles there, except to put his hands on a few sick people and heal them.

Contextual Overview

1 And he departed thence, and came in to his awne countre, and his disciples folowed him. 2 And wha ye Sabbath came, he begane to teach in their synagoge. And many that herde it, marueled at his lernynge, and sayde: From whece hath he these thinges? And what wyssdome is this, yt is geue him: & soch actes as are done by his handes? 3 Is not this the Carpenter the sonne of Mary, and the brother of Iames and Ioses, and of Iude and Symon? Are not his sisters here with vs also? And they were offended at him. 4 But Iesus saide vnto the: A prophet is nowhere lesse set by, the in his awne countre, & at home amonge his awne. 5 And he coude not shew one miracle there, but layed his handes vpon a few sicke, and healed them. 6 And he marueyled at their vnbeleue.And he wente aboute in the townes on euery syde, and taught them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mark 9:23, Genesis 19:22, Genesis 32:25, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2, Matthew 13:58, Hebrews 4:2

Reciprocal: 2 Kings 13:19 - now thou shalt Mark 5:23 - lay thy hands Luke 4:24 - No Luke 4:40 - and he Luke 13:13 - he laid Acts 9:17 - and putting Acts 28:8 - laid

Cross-References

Genesis 6:1
So whan men beganne to multiplie vpon the earth, and had begot them doughters,
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 6:19
And of all creatures what so euer flesh it be, thou shalt bringe into the Arcke, euen a payre: the male and the female, that they maye lyue wt the:
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 6:21
And thou shalt take vnto the all maner of meate that maye be eaten, and shalt laye it vp in stoare by the, that it maye be meate for the and them.
Genesis 8:21
And ye LORDE smelled the swete sauor, & sayde in his hert: I wyl hence forth curse the earth nomore for mas sake, for the ymaginacion of mans hert is euell, euen from the very youth of him. Therfore from hece forth I wil nomore smyte all that lyueth, as I haue done.
Genesis 13:13
But ye men of Sodome were wicked, and synned exceadingly agaynst the LORDE.
Deuteronomy 29:19
so that though he heare the wordes of this curse, he blesse him selfe yet in his hert, and saye: Tush, it shal not be so euell. I wil walke after the meanynge of myne awne hert, that the dronken maye perishe with the thyrstie.

Gill's Notes on the Bible

And he could there do no mighty work,.... Or miracle; not that Christ had no power in himself to work miracles, though their unbelief and contempt of him were very great; but it was not fit and proper that he should do any there, since such were their prejudices against him: it is an usual way of speaking with the Hebrews, when either it is not "fit" and proper that a thing should be done, or they "will" not do it, to say it cannot be done; see Genesis 19:22; and even it is said of God himself, "So that the Lord could no longer bear, because of your evil doings", Jeremiah 44:22. Not but that he could if he would, but he would not; nor was it fit and proper that he should; the same is the sense here: besides, in Matthew 13:58 it is said, "he did not many mighty works there"; and so the Arabic version here, "and he did not many mighty works there"; he did not think it proper to do any of any great consequence, nor did he. Wherefore the Jew u has no reason to object this to the divinity of Christ, as if there was a want of power in him. Christ is omnipotent, and he has given proof of his almighty power, by the miracles which he has wrought; and though he wrought no mighty work "there", yet he wrought many elsewhere, which sufficiently attest the truth of his proper deity: the emphasis lies upon the word there; though he did not work any considerable miracle in that place, he did in others; which shows, that it was not a defect of power in him, that was the reason of it, but something else; and Matthew gives the reason of it, and says, it was "because of their unbelief": not that their unbelief was an over match for his power; he could have removed that, if he had thought fit, but he did not do it; he, who is the author and finisher of faith, could have took away their unbelief, as the man that brought his dumb child to Christ, concluded he could; and therefore said to him, "Lord, help my unbelief", Mark 9:24. Christ sometimes required of the persons he was about to heal, faith in him, that he could heal them; and so did his apostles, Matthew 9:28. Not that faith contributed any thing to the cure, but it was the way and means in which Christ was pleased to communicate his healing virtue: besides, when persons applied to him for healing, and expressed their faith in him, it gave him an opportunity of working a miracle for that purpose; but now these people did not so much as ask such a favour of him, and so gave him no occasion of doing any mighty work; for which reason it may be said, he could not, no opportunity offering: and moreover, seeing they disbelieved him, and rejected him as the Messiah, they were unworthy of having any wrought among them; and it was but just and right, to do none: nay, it was rather an instance of kindness not to do any among them; since had he, and they had remained impenitent and unbelieving, as he knew they would, these would have been aggravations of their condemnation.

Save that he laid his hands upon a sick folk, and healed them. There were some few sick people that had faith in him, and came to him, beseeching him to heal them; and accordingly he did lay his hands on them, and cured them, which was a way he sometimes used: and these cures he wrought, to show his power, what he could do, and what benefits they might have enjoyed by him, and to leave them inexcusable.

u MS. Lusit. N. 83. apud Kidder, Demonstr. of the Messiah, par. 2. p. 59.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 13:54-58.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 6:5. Mark 6:4; Mark 6:4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile