Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Micah 6:4

Because I brought the fro the londe of Egipte, and delyuered the out of the house of bondage? Because I made Moses, Aaron and Miriam to lede the?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Condescension of God;   Ingratitude;   Miriam;   Women;   Thompson Chain Reference - Miriam;   Torrey's Topical Textbook - Righteousness of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Miriam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mission;   Fausset Bible Dictionary - Miriam;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Aaron;   Exodus;   Israel, History of;   Micah, Book of;   Miriam;   Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Micah, Book of;   Miriam;   Prophecy, Prophets;   Woman;   Morrish Bible Dictionary - Miriam ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mary;   Micah (2);   Miriam;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Miriam;   Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Indeed, I brought you up from the land of Egyptand redeemed you from that place of slavery.I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
Hebrew Names Version
For I brought you up out of the land of Mitzrayim, And redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moshe, Aharon, and Miryam.
King James Version (1611)
For I brought thee vp out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of seruants, and I sent before thee Moses, Aaron and Miriam.
King James Version
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
English Standard Version
For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
New American Standard Bible
"Indeed, I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
New Century Version
I brought you from the land of Egypt and freed you from slavery; I sent Moses, Aaron, and Miriam to you.
Amplified Bible
"For I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses [to lead you], Aaron [the high priest], and Miriam [the prophetess].
Geneva Bible (1587)
Surely I brought thee vp out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of seruants, & I haue sent before thee, Moses, Aaron, and Miriam.
New American Standard Bible (1995)
"Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam.
Legacy Standard Bible
Indeed, I brought you up from the land of EgyptAnd ransomed you from the house of slavery,And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
Berean Standard Bible
For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of bondage. I sent Moses before you, as well as Aaron and Miriam.
Contemporary English Version
I rescued you from Egypt, where you were slaves. I sent Moses, Aaron, and Miriam to be your leaders.
Complete Jewish Bible
I brought you up from the land of Egypt. I redeemed you from a life of slavery. I sent Moshe, Aharon and Miryam to lead you.
Darby Translation
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Easy-to-Read Version
I will tell you what I did. I sent Moses, Aaron, and Miriam to you. I brought you from the land of Egypt. I freed you from slavery.
George Lamsa Translation
Have not I brought you up from the land of Egypt, and delivered you from the house of bondage? And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam?
Good News Translation
I brought you out of Egypt; I rescued you from slavery; I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
Lexham English Bible
For I brought you up from the land of Egypt, and from the house of slavery I redeemed you. And I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.
Literal Translation
For I brought you up out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slaves; and I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.
American Standard Version
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Bible in Basic English
For I took you up out of the land of Egypt and made you free from the prison-house; I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
JPS Old Testament (1917)
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Bishop's Bible (1568)
For I brought thee out of the lande of Egypt, & deliuered thee out of the house of bondage, and I made Moyses, Aaron, and Miriam to leade thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
For I brought tee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, and sent before thee Moses, and Aaron, and Mariam.
English Revised Version
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
World English Bible
For I brought you up out of the land of Egypt, And redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
Wycliffe Bible (1395)
For Y ledde thee out of the lond of Egipt, and of the hous of seruage Y delyuerede thee; and Y sente bifore thi face Moises, and Aaron, and Marye.
Update Bible Version
For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of slaves; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
Webster's Bible Translation
For I brought thee out of the land of Egypt, and redeemed thee from the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
New English Translation
In fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
New King James Version
For I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
New Living Translation
For I brought you out of Egypt and redeemed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.
New Life Bible
I brought you out of the land of Egypt. I took you out of the land where you were servants. And I sent Moses, Aaron and Miriam to lead you.
New Revised Standard
For I brought you up from the land of Egypt, and redeemed you from the house of slavery; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For I brought thee up out of the land of Egypt, and, out of the house of slaves, I ransomed thee, - and I sent before thee, Moses, Aaron and Miriam.
Douay-Rheims Bible
For I brought thee up out of the land of Egypt, and delivered thee out of the house of slaves: and I sent before thy face Moses, and Aaron, and Mary.
Revised Standard Version
For I brought you up from the land of Egypt, and redeemed you from the house of bondage; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
Young's Literal Translation
For I brought thee up from the land of Egypt, And from the house of servants I have ransomed thee, And I send before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Contextual Overview

1 Herken now what the LORDE sayeth: Vp, reproue the mountaynes, and let the hilles heare thy voyce. 2 O Heare the punyshment of the LORDE, ye mountaynes, and ye mightie foundacios of ye earth: for the LORDE wil reproue his people, ad reason with Israel: 3 O my people, what haue I done vnto the? or wherin haue I hurte the? geue me answere. 4 Because I brought the fro the londe of Egipte, and delyuered the out of the house of bondage? Because I made Moses, Aaron and Miriam to lede the? 5 Remembre (o my people) what Balach the kynge of Moab had ymagined agaynst the, ad what answere that Balaam the sonne of Beor gaue him, from Sethim vnto Galgal: yt ye maye knowe the louynge kyndnesses of ye LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I brought: Exodus 12:51, Exodus 14:30, Exodus 14:31, Exodus 20:2, Deuteronomy 4:20, Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 5:6, Deuteronomy 9:26, Nehemiah 9:9-11, Psalms 78:51-53, Psalms 106:7-10, Psalms 136:10, Psalms 136:11, Isaiah 63:9-12, Jeremiah 32:21, Ezekiel 20:5-9, Amos 2:10, Acts 7:36

and redeemed: Deuteronomy 7:8, Deuteronomy 15:15, Deuteronomy 24:18, 2 Samuel 7:23

Moses: Exodus 15:20, Exodus 15:21, Numbers 12:1

Reciprocal: Exodus 2:4 - General Exodus 3:10 - General Exodus 6:26 - That Aaron Exodus 6:27 - to bring Exodus 32:1 - the man Numbers 12:2 - Hath the Lord Numbers 12:15 - till Miriam Numbers 20:1 - Miriam Numbers 23:23 - according Numbers 33:1 - under the hand Joshua 24:6 - I brought Judges 4:4 - General 1 Samuel 12:6 - It is the Lord 2 Kings 22:14 - prophetess 1 Chronicles 6:3 - Miriam Psalms 105:26 - sent Psalms 106:10 - redeemed Psalms 107:31 - Oh that men Jeremiah 16:14 - that brought Daniel 9:16 - according Hosea 7:13 - though Hosea 12:9 - I that Hosea 12:13 - General Amos 2:11 - Is it Acts 7:34 - And now Acts 13:17 - and with

Cross-References

Genesis 6:15
and make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 6:21
And thou shalt take vnto the all maner of meate that maye be eaten, and shalt laye it vp in stoare by the, that it maye be meate for the and them.
Genesis 6:22
And Noe dyd acordinge to all that God commaunded him.
Genesis 11:4
And sayde: Come, let vs buylde a cite & a tower, whose toppe maye reach vnto heaue, yt we maye make vs a name, afore we be scatred abrode in all londes.
Numbers 13:33
We sawe giauntes there also, yee giauntes as the children of Enack: and we semed in oure sighte as ye greshoppers, and so dyd we in their sighte.
Numbers 16:2
tode vp agaynst Moses, with certayne men amonge the childre of Israel, two hundreth & fyftie captaynes of the congregacion, councelers, & famous men.
Deuteronomy 3:11
For onely Og the kynge of Basan remayned ouer of the giauntes. Beholde, his yron bed is here at Rabath amonge the children of Ammon, nyne cubites longe, and foure cubites brode, after the cubite of a man.
1 Samuel 17:4
Then stepte there forth from amoge the Philistynes a stoute bolde man, named Goliath of Gath, sixe cubites and an hande breth hye,

Gill's Notes on the Bible

For I brought thee up out of the land of Egypt,.... Instead of doing them any wrong, he had done them much good; of which this is one instance, and he was able to produce more: this a notorious, plain, and full proof of his goodness to them, which could not be denied. It may be rendered, as it is by some, "surely I brought thee up" s, c. this is a certain thing, well known, and cannot be disproved it must be allowed to be a great favour and kindness to be brought up out of a superstitious, idolatrous, Heathenish people, enemies to God and true religion, and who had used them in a barbarous and cruel manner:

and redeemed thee out of the house of servants; or, "out of the house of bondage"; as the same words are rendered, Exodus 20:2; that is, out of hard service, in which their lives were made bitter; out of cruel bondage and slavery; which made them cry to the Lord for help and deliverance, and he heard them, and sent them a deliverer; by whose hand he redeemed them from this base and low estate in which they were, and for which they ought ever to have been thankful, and to have shown their gratitude by their cheerful and constant obedience. Some take "the house of servants" to be descriptive, not of the state of the children of Israel in Egypt, but of the character of the Egyptians themselves; who, being the posterity of Ham, were inheritors of his curse, that he should be a servant of servants; and so it is an aggravation of the blessing, that Israel were redeemed from being servants to the servants of servants. This sense is mentioned by Kimchi and Abarbinel:

and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam; not to bring them the news of their deliverance out of Egypt, before they came out of it, as Kimchi; but to be their guides to conduct and direct them in all matters, civil and religious. Moses was their lawgiver, leader, and commander; Aaron was their priest to offer sacrifice for them, and to intercede on their behalf; and Miriam was a prophetess; and they were all very useful and beneficial to them; and a very great blessing it is to a people to have a good constitution, civil and ecclesiastic, and to have good magistrates, and good ministers of the word. The Targum is,

"I sent before thee three prophets, Moses to teach the tradition of the judgments, Aaron to make atonement for the people, and Miriam to instruct the women.''

s כי "certe", Calvin, Piscator, Tarnovius; so some in Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the hoarse of servants - What wert thou? What art thou? Who made thee what thou art? God reminds them. They were slaves; they are His people in the heritage of the pagan, and that by His outstretched arm. God mentions some heads of the mercies which tie had shown them, when He had made them His people, His redemption of them from Egypt, His guidance through the wilderness, His leading them over the last difficulty to the proraised land. The use of the familiar language of the Pentateuch is like the touching of so many key-notes, recalling the whole harmony of His love. Moses, Aaron, and Miriam together, are Lawgiver, to deliver and instruct; Priest, to atone; and prophetess Exodus 15:20 to praise God; and the name of Miriam at once recalled the mighty works at the Red Sea and how they then thanked God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Micah 6:4. I brought thee up out of the land of Egypt — Where you were slaves, and grievously oppressed; from all this I redeemed you. Was this a small benefit? I sent before thee MOSES, my chosen servant, and instructed him that he might be your leader and lawgiver. I sent with him AARON, that he might be your priest and transact all spiritual matters between myself and you, in offerings, sacrifices, and atonements. I sent MIRIAM, to whom I gave the spirit of prophecy, that she might tell you things to come, and be the director of your females. To this sense the Chaldee, "I have sent three prophets before you; Moses, that he might teach you the tradition of judgments, Aaron, that he might make atonement for the people; and Miriam, that she might instruct the females."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile