Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Numbers 32:30
But yf they go not ouer with you in harnes, then shal they inheret wt you in ye lode of Canaa.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Kana`an.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Kana`an.
King James Version
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Lexham English Bible
But if they will not cross over with you armed, they will acquire land in your midst in Canaan."
But if they will not cross over with you armed, they will acquire land in your midst in Canaan."
English Standard Version
However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
New Century Version
But if they do not go over armed, they will not receive it; their land will be in Canaan with you."
But if they do not go over armed, they will not receive it; their land will be in Canaan with you."
New English Translation
But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan."
But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan."
Amplified Bible
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan [and surrender their right to their land east of the Jordan River]."
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan [and surrender their right to their land east of the Jordan River]."
New American Standard Bible
but if they do not cross over with you armed, they shall instead be settled among you in the land of Canaan."
but if they do not cross over with you armed, they shall instead be settled among you in the land of Canaan."
Geneva Bible (1587)
But if they will not goe ouer with you armed, then they shall haue their possessions amog you in the land of Canaan.
But if they will not goe ouer with you armed, then they shall haue their possessions amog you in the land of Canaan.
Legacy Standard Bible
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
Contemporary English Version
But if they break their promise, they will receive land on the other side of the Jordan, like the rest of the tribes."
But if they break their promise, they will receive land on the other side of the Jordan, like the rest of the tribes."
Complete Jewish Bible
But if they do not cross with you armed, they are to possess land along with you in Kena‘an."
But if they do not cross with you armed, they are to possess land along with you in Kena‘an."
Darby Translation
but if they do not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they do not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Easy-to-Read Version
But if they do not cross the river with you ready to fight, they will not get any land on this side. They will get only a share of the land of Canaan with the rest of you."
But if they do not cross the river with you ready to fight, they will not get any land on this side. They will get only a share of the land of Canaan with the rest of you."
George Lamsa Translation
But if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
But if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Good News Translation
But if they do not cross the Jordan and go into battle with you, they are to receive their share of the property in the land of Canaan, as you do."
But if they do not cross the Jordan and go into battle with you, they are to receive their share of the property in the land of Canaan, as you do."
Christian Standard Bible®
But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
Literal Translation
But if they will not go over armed with you, they shall have possession among you in the land of Canaan.
But if they will not go over armed with you, they shall have possession among you in the land of Canaan.
American Standard Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Bible in Basic English
But if they do not go over with you armed, they will have to take their heritage with you in the land of Canaan.
But if they do not go over with you armed, they will have to take their heritage with you in the land of Canaan.
Bishop's Bible (1568)
But and if they wyll not go ouer with you in harnesse, they shall haue their possessions among you in the lande of Chanaan.
But and if they wyll not go ouer with you in harnesse, they shall haue their possessions among you in the lande of Chanaan.
JPS Old Testament (1917)
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.'
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.'
King James Version (1611)
But if they will not passe ouer with you armed, they shall haue possessions among you in the land of Canaan.
But if they will not passe ouer with you armed, they shall haue possessions among you in the land of Canaan.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if they will not pass over armed with you to war before the Lord, then shall ye cause to pass over their possessions and their wives and their cattle before you into the land of Chanaan, and they shall inherit with you in the land of Chanaan.
But if they will not pass over armed with you to war before the Lord, then shall ye cause to pass over their possessions and their wives and their cattle before you into the land of Chanaan, and they shall inherit with you in the land of Chanaan.
English Revised Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Berean Standard Bible
But if they do not go across with you armed, their possession must be among you in the land of Canaan."
But if they do not go across with you armed, their possession must be among you in the land of Canaan."
Wycliffe Bible (1395)
but if thei nylen passe with you in to the lond of Chanaan, take thei places to dwelle among you.
but if thei nylen passe with you in to the lond of Chanaan, take thei places to dwelle among you.
Young's Literal Translation
and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.'
and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.'
Update Bible Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
Webster's Bible Translation
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
World English Bible
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
New King James Version
But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
New Living Translation
But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."
But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."
New Life Bible
But if they will not cross over with you ready for battle, their land must be among you in the land of Canaan."
But if they will not cross over with you ready for battle, their land must be among you in the land of Canaan."
New Revised Standard
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if they will not pass over armed, with you, then shall they accept a possession in your midst, in the land of Canaan.
But, if they will not pass over armed, with you, then shall they accept a possession in your midst, in the land of Canaan.
Douay-Rheims Bible
But if they will not pass armed with you into the land of Chanaan, let them receive places to dwell in among you.
But if they will not pass armed with you into the land of Chanaan, let them receive places to dwell in among you.
Revised Standard Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
New American Standard Bible (1995)
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
Contextual Overview
28 The Moses comaunded Eleasar ye prest & Iosua the sonne of Nun, & the chefe fathers of the tribes of the children of Israel, 29 and saide vnto them: Yf the children of Gad & the children of Ruben go ouer Iordane wt you, all prepared to fight before the LORDE, & whan the londe is subdued vnto you, the geue them the londe of Gilead in possessio. 30 But yf they go not ouer with you in harnes, then shal they inheret wt you in ye lode of Canaa. 31 The children of Gad and the children of Rube answered, & sayde: As ye LORDE hath spoken vnto yi seruauntes, so wyll we do: 32 we wil go harnessed before the LORDE in to ye lade of Canaan, and possesse oure enheritaunce on this syde Iordane. 33 So Moses gaue vnto ye children of Gad and to the children of Ruben, and to the halfe trybe of Manasse the sonne of Ioseph, ye kyngdome of Sihon kynge of the Amorites and the kyngdome of Og the kynge of Basan, the londe with the cities therof in all ye coastes of ye countre rounde aboute. 34 The ye children of Gad buylded Dibon, Araroth, Aroer, Atroth, 35 Sophan, Iaeser, & Iegabeha, 36 Bethnimra, & Betharan, stronge fenced cities, & shepe foldes. 37 The children of Ruben buylded He?bo, Eleale, Kiriathaim,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 22:19
Reciprocal: Joshua 17:5 - beside 1 Chronicles 7:14 - Machir
Cross-References
Genesis 16:13
And she called the name of the LORDE yt spake vnto her: Thou art the God that seist me. For she sayde: Of a suertye I haue sene the back partes of him that sawe me.
And she called the name of the LORDE yt spake vnto her: Thou art the God that seist me. For she sayde: Of a suertye I haue sene the back partes of him that sawe me.
Genesis 28:19
And he called the place Bethel, but afore the cite was called Lus.
And he called the place Bethel, but afore the cite was called Lus.
Genesis 32:10
I am to litle for all the mercies and all the trueth that thou hast shewed vnto thy seruaunt (for I had no more but this staff whan I wente ouer this Iordan, and now am I become two droues)
I am to litle for all the mercies and all the trueth that thou hast shewed vnto thy seruaunt (for I had no more but this staff whan I wente ouer this Iordan, and now am I become two droues)
Genesis 32:11
delyuer me from ye hande of my brother, fro the hade of Esau, for I am afrayed of him, lest he come and smyte me the mother with the children.
delyuer me from ye hande of my brother, fro the hade of Esau, for I am afrayed of him, lest he come and smyte me the mother with the children.
Genesis 32:19
Thus commaunded he the seconde also, and the thirde, and all them that folowed the flockes, and sayde: Like as I haue tolde you, so speake ye vnto Esau, whan ye mete him,
Thus commaunded he the seconde also, and the thirde, and all them that folowed the flockes, and sayde: Like as I haue tolde you, so speake ye vnto Esau, whan ye mete him,
Genesis 32:21
So the present wente before him, but he taried in the tente the same night,
So the present wente before him, but he taried in the tente the same night,
Genesis 32:22
and rose vp in ye night, and toke his two wyues and the two maydens and his eleuen sonnes, and wente vnto the foorde of Iacob,
and rose vp in ye night, and toke his two wyues and the two maydens and his eleuen sonnes, and wente vnto the foorde of Iacob,
Genesis 32:23
toke them and caried them ouer the water, so that all that he had came ouer,
toke them and caried them ouer the water, so that all that he had came ouer,
Exodus 33:14
He sayde: My presence shal go before the, there with wyll I lede the.
He sayde: My presence shal go before the, there with wyll I lede the.
Numbers 12:8
Mouth to mouth speake I vnto him, & he seyth the LORDE in his fashion, not thorow darke wordes or licknesses: Wherfore were ye not afrayed then to speake agaynst my seruaunt Moses?
Mouth to mouth speake I vnto him, & he seyth the LORDE in his fashion, not thorow darke wordes or licknesses: Wherfore were ye not afrayed then to speake agaynst my seruaunt Moses?
Gill's Notes on the Bible
But if they will not pass over with you armed,.... Shall change their minds, and break their promise, and refuse to go over the river Jordan with the other tribes, and armed ready to engage in battle with the enemy:
they shall have possessions among you in the land of Canaan; take their lot there, but have no inheritance or possessions on this side Jordan.