Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Numbers 34:27
Abihud the sonne of Selomi, of ye trybe of the children of Asser.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Of the tribe of the children of Asher a prince, Achichud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Achichud the son of Shelomi.
King James Version
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Lexham English Bible
of the tribe of the descendants of Asher, the leader Ahihud son of Shelomi;
of the tribe of the descendants of Asher, the leader Ahihud son of Shelomi;
English Standard Version
And of the tribe of the people of Asher a chief, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the people of Asher a chief, Ahihud the son of Shelomi.
New Century Version
from the tribe of Asher, Ahihud son of Shelomi;
from the tribe of Asher, Ahihud son of Shelomi;
New English Translation
from the tribe of the Asherites, a leader, Ahihud son of Shelomi;
from the tribe of the Asherites, a leader, Ahihud son of Shelomi;
Amplified Bible
from the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi;
from the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi;
New American Standard Bible
"Of the tribe of the sons of Asher, a leader, Ahihud the son of Shelomi.
"Of the tribe of the sons of Asher, a leader, Ahihud the son of Shelomi.
Geneva Bible (1587)
Of the tribe also of the sonnes of Asher, the prince Ahihud, the sonne of Shelomi.
Of the tribe also of the sonnes of Asher, the prince Ahihud, the sonne of Shelomi.
Legacy Standard Bible
Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
Complete Jewish Bible
from the tribe of the descendants of Asher, a leader, Achihud the son of Shlomi;
from the tribe of the descendants of Asher, a leader, Achihud the son of Shlomi;
Darby Translation
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
Easy-to-Read Version
from the tribe of Asher—Ahihud son of Shelomi;
from the tribe of Asher—Ahihud son of Shelomi;
George Lamsa Translation
Of the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Good News Translation
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher’s descendants;
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher’s descendants;
Literal Translation
and of the tribe of the sons of Asher, Ahihud the ruler, the son of Shelomi;
and of the tribe of the sons of Asher, Ahihud the ruler, the son of Shelomi;
American Standard Version
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Bible in Basic English
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
Bishop's Bible (1568)
Of the tribe of the sonnes of Aser, the lorde Ahihud the sonne of Salomi.
Of the tribe of the sonnes of Aser, the lorde Ahihud the sonne of Salomi.
JPS Old Testament (1917)
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
King James Version (1611)
And the Prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the sonne of Shelomi.
And the Prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the sonne of Shelomi.
Brenton's Septuagint (LXX)
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
English Revised Version
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Berean Standard Bible
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Wycliffe Bible (1395)
Abyud, the sone of Salomy;
Abyud, the sone of Salomy;
Young's Literal Translation
and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
Update Bible Version
And of the tribe of the sons of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the sons of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Webster's Bible Translation
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
World English Bible
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
New King James Version
a leader from the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
a leader from the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
New Living Translation
Asher - Ahihud son of Shelomi
Asher - Ahihud son of Shelomi
New Life Bible
Take Ahihud the son of Shelomi as the leader of the family group of the sons of Asher.
Take Ahihud the son of Shelomi as the leader of the family group of the sons of Asher.
New Revised Standard
And of the tribe of the Asherites a leader, Ahihud son of Shelomi.
And of the tribe of the Asherites a leader, Ahihud son of Shelomi.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, - Ahihud son of Shelomi:
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, - Ahihud son of Shelomi:
Douay-Rheims Bible
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
Revised Standard Version
And of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahi'hud the son of Shelo'mi.
And of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahi'hud the son of Shelo'mi.
THE MESSAGE
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
New American Standard Bible (1995)
"Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
"Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
Contextual Overview
16 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: 17 These are ye names of the men, which shal deuyde the londe amonge you. Eleasar the prest, and Iosua the sonne of Nun. 18 And the captayne of euery trybe shal ye take, to deuyde the londe. 19 And these are the names of the men: Caleb the sonne of Iephune of the trybe of Iuda. 20 Semuel the sonne of Ammihud of the trybe of Simeon. 21 Elidad ye sonne of Cislon of the trybe of Ben Iamin 22 Buki the sonne of Iagli of the trybe of the childre of Dan. 23 Hamuel the sonne of Ephod, of 24 Elizaphan the sonne of Parnach, of the trybe of the childre of Zabulon. the trybe of the children of Manasse amonge the children of Ioseph. 25 Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 34:2
Whan Sichem the sonne of Hemor the Heuite (which was lorde of the lode) sawe her, he toke her, and laye with her, and forced her,
Whan Sichem the sonne of Hemor the Heuite (which was lorde of the lode) sawe her, he toke her, and laye with her, and forced her,
Genesis 34:31
But they answered: Shulde they the deale with oure sister as with an whoore?
But they answered: Shulde they the deale with oure sister as with an whoore?
Exodus 2:14
But he sayde: Who made the a ruler or iudge ouer vs? Wilt thou slaye me also, as thou slewest the Egipcian? The was Moses afrayed, and sayde: How is this knowne?
But he sayde: Who made the a ruler or iudge ouer vs? Wilt thou slaye me also, as thou slewest the Egipcian? The was Moses afrayed, and sayde: How is this knowne?
Joshua 7:1
But the children of Israel had comytted a sinne in the thinge yt was damned: for Achan the sonne of Charmi the sonne of Sabdi the sonne of Serah, of ye trybe of Iuda, toke some of it yt was daned. Then was the wrath of the LORDE fearce ouer the children of Israel.
But the children of Israel had comytted a sinne in the thinge yt was damned: for Achan the sonne of Charmi the sonne of Sabdi the sonne of Serah, of ye trybe of Iuda, toke some of it yt was daned. Then was the wrath of the LORDE fearce ouer the children of Israel.
Joshua 7:13
Stonde vp, and sanctifie the people, and saye: Sanctifie yor selues agaynst tomorow for thus sayeth the LORDE God of Israel: There is a damned thinge in the O Israel, therfore canst thou not stonde before thine enemies, tyll ye put awaye the damned from amonge you.
Stonde vp, and sanctifie the people, and saye: Sanctifie yor selues agaynst tomorow for thus sayeth the LORDE God of Israel: There is a damned thinge in the O Israel, therfore canst thou not stonde before thine enemies, tyll ye put awaye the damned from amonge you.
Joshua 7:21
I sawe amoge ye spoiles a costly Babilonish garment, and two hudreth Sycles of syluer and a tunge of golde, worth fiftye Sycles in weight, vnto the which I had a lust, and toke it: and beholde, it is hyd in the grounde in my tente, and the syluer vnder it.
I sawe amoge ye spoiles a costly Babilonish garment, and two hudreth Sycles of syluer and a tunge of golde, worth fiftye Sycles in weight, vnto the which I had a lust, and toke it: and beholde, it is hyd in the grounde in my tente, and the syluer vnder it.
Esther 9:10
the ten sonnes of Aman ye sonne of Amadathi ye enemie of the Iewes: but on his goodes they layed no handes.
the ten sonnes of Aman ye sonne of Amadathi ye enemie of the Iewes: but on his goodes they layed no handes.
Esther 9:16
As for the other Iewes in the kyuges lodes, they came together, & stode for their lyues, & gatt rest fro their enemies: and slewe of their enemies fyue and seuentye thousande, howbeit they layed no hondes on their goodes.
As for the other Iewes in the kyuges lodes, they came together, & stode for their lyues, & gatt rest fro their enemies: and slewe of their enemies fyue and seuentye thousande, howbeit they layed no hondes on their goodes.
1 Timothy 6:10
For Couetousnes is the rote of all euell, which whyle some lusted after, they erred from the faith, and tangled them selues with many sorowes.
For Couetousnes is the rote of all euell, which whyle some lusted after, they erred from the faith, and tangled them selues with many sorowes.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Of the representatives now selected through Moses beforehand, who were all princes, i. e. heads of chief families, in their respective tribes (see Numbers 13:2), Caleb alone, of the tribe of Judah, is otherwise known to us (see Numbers 13:4 ff). The order in which the tribes are named is peculiar to this passage. If they be taken in pairs, Judah and Simeon, Benjamin and Dan, Manasseh and Ephraim, Zebulun and Issachar, Asher and Naphtali, the order of the pairs agrees with the order in which the allotments in the Holy land, taken also in couples, followed each other in the map from south to north.