Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Numbers 34:28
Pedahel the sonne of Ammihud, of the trybe of the children of Nephtali.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Of the tribe of the children of Naftali a prince, Pedah'el the son of `Ammihud.
Of the tribe of the children of Naftali a prince, Pedah'el the son of `Ammihud.
King James Version
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Lexham English Bible
of the tribe of the descendants of Naphtali, the leader Pedahel son of Ammihud."
of the tribe of the descendants of Naphtali, the leader Pedahel son of Ammihud."
English Standard Version
Of the tribe of the people of Naphtali a chief, Pedahel the son of Ammihud."
Of the tribe of the people of Naphtali a chief, Pedahel the son of Ammihud."
New Century Version
from the tribe of Naphtali, Pedahel son of Ammihud."
from the tribe of Naphtali, Pedahel son of Ammihud."
New English Translation
and from the tribe of the Naphtalites, a leader, Pedahel son of Ammihud."
and from the tribe of the Naphtalites, a leader, Pedahel son of Ammihud."
Amplified Bible
from the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
from the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
New American Standard Bible
"Of the tribe of the sons of Naphtali, a leader, Pedahel the son of Ammihud."
"Of the tribe of the sons of Naphtali, a leader, Pedahel the son of Ammihud."
Geneva Bible (1587)
And of the tribe of the sonnes of Naphtali, the prince Pedahel, the sonne of Ammihud.
And of the tribe of the sonnes of Naphtali, the prince Pedahel, the sonne of Ammihud.
Legacy Standard Bible
Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
Complete Jewish Bible
from the tribe of the descendants of Naftali, a leader, P'dah'el the son of ‘Ammihud."
from the tribe of the descendants of Naftali, a leader, P'dah'el the son of ‘Ammihud."
Darby Translation
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
Easy-to-Read Version
from the tribe of Naphtali—Pedahel son of Ammihud."
from the tribe of Naphtali—Pedahel son of Ammihud."
George Lamsa Translation
Of the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Of the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Good News Translation
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali’s descendants.”
Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali’s descendants.”
Literal Translation
and of the tribe of the sons of Naphtali, Pedahel the ruler, the son of Ammihud.
and of the tribe of the sons of Naphtali, Pedahel the ruler, the son of Ammihud.
American Standard Version
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
Bible in Basic English
And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
Bishop's Bible (1568)
Of the tribe of the chyldren of Nephthali, the lorde Pedael, the sonne of Ammihud.
Of the tribe of the chyldren of Nephthali, the lorde Pedael, the sonne of Ammihud.
JPS Old Testament (1917)
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
King James Version (1611)
And the Prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the sonne of Ammihud.
And the Prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the sonne of Ammihud.
Brenton's Septuagint (LXX)
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
English Revised Version
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
Berean Standard Bible
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali."
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali."
Wycliffe Bible (1395)
of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
Young's Literal Translation
and of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.'
and of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.'
Update Bible Version
And of the tribe of the sons of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
And of the tribe of the sons of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
Webster's Bible Translation
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
World English Bible
Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
New King James Version
and a leader from the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud."
and a leader from the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud."
New Living Translation
Naphtali - Pedahel son of Ammihud
Naphtali - Pedahel son of Ammihud
New Life Bible
And take Pedahel the son of Ammihud as the leader of the family group of the sons of Naphtali."
And take Pedahel the son of Ammihud as the leader of the family group of the sons of Naphtali."
New Revised Standard
Of the tribe of the Naphtalites a leader, Pedahel son of Ammihud.
Of the tribe of the Naphtalites a leader, Pedahel son of Ammihud.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, - Pedahel, son of Ammihud.
And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, - Pedahel, son of Ammihud.
Douay-Rheims Bible
Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
Revised Standard Version
Of the tribe of the sons of Naph'tali a leader, Pedah'el the son of Ammi'hud.
Of the tribe of the sons of Naph'tali a leader, Pedah'el the son of Ammi'hud.
THE MESSAGE
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali."
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali."
New American Standard Bible (1995)
"Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
"Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
Contextual Overview
16 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: 17 These are ye names of the men, which shal deuyde the londe amonge you. Eleasar the prest, and Iosua the sonne of Nun. 18 And the captayne of euery trybe shal ye take, to deuyde the londe. 19 And these are the names of the men: Caleb the sonne of Iephune of the trybe of Iuda. 20 Semuel the sonne of Ammihud of the trybe of Simeon. 21 Elidad ye sonne of Cislon of the trybe of Ben Iamin 22 Buki the sonne of Iagli of the trybe of the childre of Dan. 23 Hamuel the sonne of Ephod, of 24 Elizaphan the sonne of Parnach, of the trybe of the childre of Zabulon. the trybe of the children of Manasse amonge the children of Ioseph. 25 Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 34:15
Neuertheles we wyll consente vnto you, yf ye wylbe like vnto vs, and be circumcided as many as are males amonge you:
Neuertheles we wyll consente vnto you, yf ye wylbe like vnto vs, and be circumcided as many as are males amonge you:
Genesis 34:16
then will we geue you oure doughters, and take youre doughters vnto vs, and dwell with you, and be one people.
then will we geue you oure doughters, and take youre doughters vnto vs, and dwell with you, and be one people.
Genesis 34:17
But yf ye wyll not herken vnto vs, to be circumcided, then wyl we take oure doughter, and go oure waye.
But yf ye wyll not herken vnto vs, to be circumcided, then wyl we take oure doughter, and go oure waye.
Genesis 34:18
These wordes pleased Hemor and his sonne wel,
These wordes pleased Hemor and his sonne wel,
Numbers 31:17
Now therfore slaie all the males amoge ye childre, & kyll all ye wemen yt haue knowne men & lyen wt them.
Now therfore slaie all the males amoge ye childre, & kyll all ye wemen yt haue knowne men & lyen wt them.
Job 20:5
the prayse of the vngodly hath bene shorte, and that the ioye of Ypocrytes continued but ye twincklinge of an eye?
the prayse of the vngodly hath bene shorte, and that the ioye of Ypocrytes continued but ye twincklinge of an eye?
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Of the representatives now selected through Moses beforehand, who were all princes, i. e. heads of chief families, in their respective tribes (see Numbers 13:2), Caleb alone, of the tribe of Judah, is otherwise known to us (see Numbers 13:4 ff). The order in which the tribes are named is peculiar to this passage. If they be taken in pairs, Judah and Simeon, Benjamin and Dan, Manasseh and Ephraim, Zebulun and Issachar, Asher and Naphtali, the order of the pairs agrees with the order in which the allotments in the Holy land, taken also in couples, followed each other in the map from south to north.